尔曹身与名俱灭,不废江河万古流翻译 戏为六绝句其二原文

  “尔曹身与名俱灭,不废江河万古流”翻译:你们这些守旧文人,在历史的长河中本微不足道,因此只能身名俱灭,而四杰却如江河不废,万古流芳。

“尔曹身与名俱灭,不废江河万古流”出自唐代大诗人杜甫创作的组诗作品《戏为六绝句》。

《戏为六绝句》句其二原文

  王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。

  尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。

《戏为六绝句》其二翻译

  王杨卢骆四杰在当时的时代条件下,作品已经达到最高的造诣,却还被认为是轻薄的,被守旧文人讥笑。

  你们这些守旧文人,在历史的长河中本微不足道,因此只能身名俱灭,而四杰却如江河不废,万古流芳。

《戏为六绝句》其二注释

  王杨卢骆:王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。这四人都是初唐时期著名的作家,时人称之为“初唐四杰”。诗风清新、刚健,一扫齐、梁颓靡遗风。当时体:指四杰诗文的体裁和风格在当时自成一体。

  轻薄(bó):言行轻佻,有玩弄意味。此处指当时守旧文人对“四杰”的攻击态度。哂(shěn):讥笑。

  尔曹:你们这些人。

  不废:不影响。这里用江河万古流比喻包括四杰在内的优秀作家的名字和作品将像长江黄河那样万古流传。

《戏为六绝句》其二赏析

《戏为六绝句》中的第二首,诗中既明确地肯定王杨卢骆“初唐四杰”的文学贡献和地位,又告诫那些轻薄之徒不要一叶障目而讥笑杨王卢骆,他们的诗文将传之久远,其历史地位也是不容抹煞的。

《戏为六绝句》是杜甫针对当时文坛上一些人存在贵古贱今、好高骛远的习气而写的。它反映了杜甫反对好古非今的文学批评观点。

《戏为六绝句》创作背景

  魏晋六朝是中国文学由质朴趋向华彩的转变阶段。丽辞与声律,在这一时期得到急剧的发展,诗人们对诗歌形式及其语言技巧的探求,取得了很大的成绩。而这,则为唐代诗歌的全面繁荣创造了条件。然而从另一方面看来,六朝文学又有重形式、轻内容的不良倾向,特别到了齐、梁宫体出现之后,诗风就更淫靡萎弱了。

因此,唐代诗论家对六朝文学的接受与批判,是个极为艰巨而复杂的课题。当齐、梁余风还统治着初唐诗坛的时候,陈子昂首先提出复古的主张,李白继起,开创了唐诗的新局面。

“务华去实”的风气扭转了,而一些胸无定见、以耳代目的“后生”、“尔曹”之辈却又走向“好古遗近”的另一极端,他们寻声逐影,竟要全盘否定六朝文学,并把攻击的目标指向庾信和初唐四杰。

  如何评价庾信和四杰,是当时诗坛上论争的焦点所在。于是,在唐肃宗上元二年(761),杜甫创作了《戏为六绝句》,表达了自己的观点。

  《戏为六绝句》作者介绍

  杜甫,字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。

在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

时间: 2024-07-29 21:19:24

尔曹身与名俱灭,不废江河万古流翻译 戏为六绝句其二原文的相关文章

不废江河万古流啥意思 尔曹身与名俱灭

"不废江河万古流"的意思是:也丝毫无伤于滔滔江河的万古奔流.原句出自出自唐代杜甫所著的<戏为六绝句其二>中,原文为:"王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休.尔曹身与名俱灭,不废江河万古流."四杰即为王勃.杨炯.卢照邻和骆宾王. <戏为六绝句其二>翻译 王杨卢骆开创了一代诗词的风格和体裁,浅薄的评论者对此讥笑是无止无休的.待你辈的一切都化为灰土之后,也丝毫无伤于滔滔江河的万古奔流. <戏为六绝句其二>简介 <戏为六绝句之二>是

尔曹身与名俱灭比喻什么 尔曹身与名俱灭比喻什么啊

"尔曹身与名俱灭"比喻那些讥笑自己和朋友的轻薄之徒.意思是等到你辈一切身名都灰飞烟灭.出自杜甫的<戏为六绝句之二>,原诗为:王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休.尔曹身与名俱灭,不废江河万古流. 原诗意思:王杨卢骆开创了一代词的风格和体裁,浅薄的评论者对此讥笑是无止无休的.待你辈的一切都化为灰土之后,也丝毫无伤于滔滔江河的万古奔流. 诗中既明确地肯定了王杨卢骆"初唐四杰"的文学贡献和地位,又告诫那些轻薄之徒不要一叶障目而讥笑王杨卢骆,他们的诗文将传之久远,其历

尔先学不瞬而后可言射矣翻译 尔先学不瞬而后可言射矣的翻译

尔先学不瞬而后可言射矣翻译:你先学会看东西不眨眼睛,然后才可以学射箭.该句出自<列子·汤问>中的一则寓言故事<纪昌学射>,故事中人物个性鲜明,好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手.这则寓言表达了在良师的引导下,要刻苦学习,有恒心,有毅力,终能实现自己的梦想. <纪昌学射>原文 甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下.弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师.纪昌者,又学射于飞卫.飞卫曰:"尔先学不瞬,而后可言射矣." 纪昌归,偃卧其

曹竹虚族兄遇鬼文言文翻译答案 曹竹虚族兄遇鬼文言文翻译

曹竹虚族兄遇鬼文言文翻译答案:司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家.此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽.天色晚时想要住在这里,友人说:"这里有鬼,晚上不能住在这里的."此人不管,强要住下. 深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄.进入房间后,便展开化为人的模样,原来是个女子.曹兄完全不怕.那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子.曹笑着说:"同样是头发,只是有些凌乱:同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻译 而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋的翻译

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻译:而我也忘记了我是住在偏远的地方,于是给房子取名为"何陋".该句出自明代王守仁(王阳明)的作品<何陋轩记>,这篇文章思想卓越,排除了对少数民族的偏见,具有时代前瞻性,是一篇很出色的记文,很有借鉴意义. <何陋轩记>原文 何陋轩记 明·王守仁 昔孔子欲居九夷,人以为陋.孔子曰:"君子居之,何陋之有?"守仁以罪谪龙场,龙场古夷蔡之外.人皆以予自上国往,将陋其地,弗能居也;而予处之旬月,安而乐之.夷之人其好言恶詈,

鼠技虎名文言文翻译及注释 虎名而鼠技文言文翻译

楚地的人称老虎为老虫,苏州人称老鼠为老虫.我在长洲做官的时候,因为有事到了太仓,住在客栈里,把烛吹灭我就睡了.忽然听到碗碟破碎的声音,我便问是怎么回事,看门的童子答道:"是老虫闹腾."我是楚地人,一向称老虎为老虫,听说是"老虫",很是害怕,说:"城里怎么会有这种野兽?" 童子说:"不是别的兽,是老鼠."我问他:"老鼠为什么叫老虫?"童子说这是吴地的风俗,世世代代都是这么叫这么传下来的.啊哈!老鼠冒老虎之名,

曹玮知镇戎军日文言文翻译 曹玮知镇戎军日翻译

曹玮主管镇戎军的时候,曾经出战小胜,敌兵退去.曹玮侦察到敌兵退去,便驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆,缓慢地驱赶着返回,完全没有军队的行列.他的部下为此感到很担忧,对曹玮说:"牛羊无用, 只是束缚军队.不如抛弃它们,整齐队伍返回."曹玮没回答,派人去侦察.敌兵离开几十里,听说曹玮贪得牛羊之利可是军队不整齐,立刻就返回袭击曹玮军队.曹玮军队行进比之前更慢了,行进中找到地势有利的地方,就停下来等待敌军.敌军将要来到,离得很近了,曹玮派人对敌军说:" 你们外国军队远来一定很疲劳,我不想趁

贾生名谊洛阳人也全文翻译 贾生名谊文言文翻译

"贾生名谊,洛阳人也"出自<史记·贾生传>,全文译文如下: 贾生的名字叫谊,洛阳人士.贾生十八岁时,就以能赋诗作文闻名全郡.吴廷尉当时是河南郡郡守,听说了贾谊的才华,就把他罗致到自己门下,对他很赏识.孝文皇帝即位不久,了解到河南郡的吴郡守治理政事.安抚百姓在全国最有成绩,过去又因与李斯是同乡而常向李斯学习,就把他征召到朝廷担任廷尉. 吴廷尉便向皇帝推荐贾谊,说他很年轻,颇为通晓诸子百家的学说.于是,文帝便把贾谊召到朝廷任命为博士. 当时贾谊才二十岁出头,在朝臣中是最年轻的.

亭以雨名,志喜也文言文翻译 亭以雨名志喜也志的意思

"亭以雨名,志喜也"的意思是:这座亭子以雨来命名,目的是为了纪念喜庆之事."亭以雨名,志喜也"出自宋代文学家苏轼的<喜雨亭记>.全文紧扣"雨"字,描绘人们急盼下雨的心情以及久旱逢雨时的喜悦,表达了作者与百姓同忧同乐的感情. <喜雨亭记>原文 亭以雨名,志喜也.古者有喜,则以名物,示不忘也.周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜敌,以名其子.其喜之大小不齐,其示不忘一也. 予至扶风之明年,始治官舍.为亭于堂之北,而凿