不辞长作岭南人全诗 惠州一绝翻译

  全诗

  罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新。

  日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人。

  “不辞长作岭南人”出自北宋文学家苏轼所创作的《惠州一绝》,这首诗是苏轼被贬惠州期间所作,是一首赞美荔枝美味可口的诗歌。

  《惠州一绝》翻译

  罗浮山下四季都是春天,枇杷和杨梅天天都有新鲜的,如果每天吃三百颗荔枝,我愿意永远都做岭南的人。

  《惠州一绝》注释

  ①罗浮山:在广东博罗、增城、龙门三县交界处,长达百余公里,峰峦四百多,风景秀丽,为岭南名山。

  ②卢橘:橘的一种,因其色黑,故名(卢:黑色)。但在东坡诗中指枇杷。

  ③岭南:古代被称为南蛮之地,中原人士闻之生畏,不愿到广东来。此句有三个版本。“不辞长作岭南人”在《苏东坡全集》中作“不妨长作岭南人。”在《锦绣中华历代诗词选》中作“总教长作岭南人。”

  《惠州一绝》赏析

  绍圣三年(1096)作于惠州,此题下有两首,这里选第二首。岭南两广一带在宋时为蛮荒之地,罪臣多被流放至此。迁客逐臣到这里,往往颇多哀怨嗟叹之辞,而东坡则不然,他在这首七绝中表现出他素有的乐观旷达、随遇而安的精神风貌,同时还表达了他对岭南风物的热爱之情。

  其中“日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人”二句最为脍炙人口,解诗者多以为东坡先生在此赞美岭南风物,从而抒发对岭南的留恋之情,其实这是东坡先生满腹苦水唱成了甜甜的赞歌。

  《惠州一绝》创作背景

  苏东坡于宋哲宗绍圣元年被人告以“讥斥先朝”的罪名被贬岭南做了个闲官。于是,东坡先生流连风景,体察风物,对岭南产生了深深的热爱之情

  《惠州一绝》作者介绍

  苏轼,北宋文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。苏洵长子。嘉祐二年(1057年)进士。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书。

曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颖州等。元丰三年(1080年)以谤新法贬谪黄州。后又贬谪惠州、儋州。宋徽宗立,赦还。卒于常州。追谥文忠。

博学多才,善文,工诗词,书画俱佳。于词“豪放,不喜剪裁以就声律”,题材丰富,意境开阔,突破晚唐五代和宋初以来“词为艳科”的传统樊篱,以诗为词,开创豪放清旷一派,对后世产生巨大影响。有《东坡七集》《东坡词》《东坡易传》《东坡乐府》等。

时间: 2024-11-08 20:21:11

不辞长作岭南人全诗 惠州一绝翻译的相关文章

日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人啖的意思是什么 惠州一绝是谁写的

"日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人"中的啖是吃的意思.这句话的意思是如果可以每天吃三百颗荔枝,那我愿意永远都做岭南人.这句诗出自苏轼的<惠州一绝>,解诗者多以为东坡先生在此赞美岭南风物,从而抒发对岭南的留恋之情,其实这是东坡先生满腹苦水唱成了甜甜的赞歌. 苏东坡于宋哲宗绍圣元年被人告以"讥斥先朝"的罪名被贬岭南,"不得签书公事".于是,东坡先生流连风景,体察风物,对岭南产生了深深的热爱之情,连在岭南地区极为平常的荔枝都爱得那样执着. 苏

日啖荔枝三百颗不辞长作岭南人翻译 日啖荔枝三百颗不辞长作岭南人意思

翻译:如果每天吃三百颗荔枝,我愿意永远都做岭南的人.该句出自北宋文学家苏轼所创作的一首七言绝句<惠州一绝>.苏东坡于宋哲宗绍圣元年被人告以"讥斥先朝"的罪名被贬岭南,于是,东坡先生流连风景,体察风物,对岭南产生了深深的热爱之情,连在岭南地区极为平常的荔枝都爱得那样执着. <惠州一绝>原文 惠州一绝 宋·苏轼 罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新. 日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人. <惠州一绝>翻译 罗浮山下四季都是春天,枇杷和杨梅天天都有新鲜的,如果每天吃

梗阳人有狱文言文翻译 梗阳人有狱翻译

"梗阳人有狱"全文翻译:有个梗阳人与别人打官司,眼看着马上就要败讼了,于是就向魏献子纳贿托情,魏献子打算答应下来.他的下属阎没对叔宽说:"我和你一起去劝谏吧!我们的主人从来不受贿赂,以此闻名于诸侯,现在因为梗阳人行贿而损害了名声,那是万万不可以的." 二人朝见魏献子之后,留在那里不走.魏献子将要吃饭了,问谁还在庭院里,侍从回答说:"阎明.叔褒在."魏献子叫他俩进来,让他们陪自己一同吃饭.两人在吃饭之间,先后叹息了三次.吃完后,魏献子问起这件事,说

疑人窃履文言文翻译 疑人窃履文言文翻译及原文

<疑人窃履>翻译:从前有个借宿在朋友家里的楚国人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道.恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道.有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶地说:"我本来就怀疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋. "于是和他断绝了关系.过了几年,这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:"是我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错.请让我们和好如初吧.&qu

汝只患不能自立勿患人之不己知翻译 汝只患不能自立勿患人之不己知的意思

"汝只患不能自立,勿患人之不己知"翻译:你只需担心自己不能够成才,不需担心别人不了解自己.语句出自<诫子书>是晚清文人张之洞所写的一封家书.<诫子书>是修身立志的名篇,其文短意长,言简意赅,主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从澹泊宁静中下工夫,最忌荒唐险躁. 作品原文:勿惮劳,勿恃贵,勇猛刚毅,务必养成一军人资格.汝之前途,正亦未有限量,国家正在用武之秋,汝纵患不能自立,勿患人之不己知.志之志之,勿忘勿忘. 翻译:不要畏惧辛劳,不要自恃高贵,要勇猛刚强坚毅,务必

子孙视之不甚惜举以予人如弃草芥翻译 六国论原文

"子孙视之不甚惜举以予人如弃草芥"翻译:可是子孙们看待它却很不珍惜,拿它来送人,就像抛弃小草一样. "子孙视之不甚惜举以予人如弃草芥"出自苏洵的政论文代表作品<六国论>.<六国论>提出并论证了六国灭亡"弊在赂秦"的精辟论点,"借古讽今",抨击宋王朝对辽和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙. <六国论>原文 六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦.赂秦而力亏,破灭

已是黄昏独自愁更著风和雨全诗 卜算子咏梅翻译

全诗 驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更著风和雨. 无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故. "已是黄昏独自愁更著风和雨"出自南宋词人陆游所创作<卜算子·咏梅>,词人以物喻人,托物言志,以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己虽终生坎坷却坚贞不屈,达到了物我融一的境界,笔致细腻,意味深隽,是咏梅词中的绝唱. <卜算子·咏梅>翻译 寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放.已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上. 她

世上无难事只要肯登攀全诗 水调歌头重上井冈山翻译

全诗 久有凌云志,重上井冈山.千里来寻故地,旧貌变新颜.到处莺歌燕舞,更有潺潺流水,高路入云端.过了黄洋界,险处不须看. 风雷动,旌旗奋,是人寰.三十八年过去,弹指一挥间.可上九天揽月,可下五洋捉鳖,谈笑凯歌还.世上无难事,只要肯登攀. "世上无难事,只要肯登攀"出自毛泽东所作的<水调歌头·重上井冈山>. <水调歌头·重上井冈山>翻译 很久以前我就怀有登高望远的凌云壮志,今天终于重新登上了井冈山.千里迢迢来寻访当年创建革命根据地的地方,昔日的面貌已经换成了新的容

绝句志南和尚全诗 志南和尚的《绝句》只要全文

<绝句>:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东.沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风.这首诗的作者是志南,诗中描写的是他在微风细雨中拄杖春游的乐趣. <绝句>翻译 我将小船系在参天古树的浓荫下,拄着藜做的拐杖,慢慢走过桥,向东而去.阳春三月,杏花开放,绵绵细雨仿佛是故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停;轻轻吹拂人面的风带着杨柳清新气息的暖风令人心旷神怡. 赏析 首二句写诗人的行踪,尾二句写诗人眼中的春光.首二句用笔精妙,予人以清凉幽静的美感:斑驳的古木.汩汩的溪水.轻巧的篷船.虬曲的杖藜.古朴的小