杨氏之子译文 杨氏之子文言文的意思

  在梁国,有一户姓杨的人家,家中有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便把他叫了出来。他为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”杨氏子马上回答说:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”

  《杨氏之子》原文

  梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

  赏析

  这是故事中的重点部分。孔君平看到杨梅之后,联想到了孩子的姓,就故意逗孩子:“这是你家的水果。”意思是,你姓杨,它叫杨梅,你们本是一家。这句玩笑话,很幽默,也很有趣。孩子应声答道:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”

  孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,说“未闻孔雀是夫子家禽”,婉转对答,既表现了应有的礼貌,又表达了“既然孔雀不是您家的鸟,杨梅不是我家的果,所以请您知道这个道理”这个意思,因为他要承认孔雀是他家的鸟,他说的话才立得住脚。这足以反映出孩子思维的敏捷,语言的机智幽默。

时间: 2024-12-14 07:57:29

杨氏之子译文 杨氏之子文言文的意思的相关文章

杨氏之子中心思想 杨氏之子中心思想简短

杨氏之子的中心思想是:杨氏之子这个故事盛赞了晏子身上表现出来的凛然正气.爱国情怀.维护国家尊严的精神以及能言善辩的高超语言艺术.文章围绕"甚聪慧"的主题展开,通过故事中的巧妙对答,反映出孩子思维的敏捷和语言的机智幽默. 扩展资料 主要内容:<杨氏之子>讲述的是在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明.有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来. 孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅.孔君平指着杨梅给孩子看,说:"这是

宰子昼寝译文 昼寝文言文翻译

宰予大白天睡觉.孔子说:"腐烂的木头不堪雕刻,粪土一样的墙面不堪涂抹!像宰予这样的人,还有什么好责备的呢?"又说:"起初我听到别人的话,就相信他的行为一定和他说的话一样;但是现在我对于人,听了他说的话却还要观察他的行为.就从宰予起,我改变了我的态度." <宰予昼寝>原文 宰予昼寝.子曰:"朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也!于予与何诛?"子曰:"始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行.于予与改是." &

精卫填海译文 精卫填海文言文译文

<精卫填海>的翻译:炎帝的小女儿,名为女娃.有一次,女娃在东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化身为精卫鸟.精卫鸟常常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海.精卫填海的传说出自<山海经>. <精卫填海>的原文 炎帝之少女,名曰女娃.女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海. 注释: 炎帝之少女:炎帝的小女儿. 溺:溺水,淹没. 故:因此. 为:化为,成为. 堙:填塞. <精卫填海>的故事 相传炎帝有个小女儿叫女娃,非常活泼美丽,有一天女娃

杨氏之子的寓意和启示 杨氏之子文言文翻译和赏析

<杨氏之子>这篇古文启示我们在遇到他人的戏弄时要随机应变,学会机智地回应,有时候恶言相向可能会适得其反.全文记叙了杨氏之子机智又不失幽默地回应客人一事,表现了杨氏之子的聪慧与机智. <杨氏之子> 梁国杨氏子九岁,甚聪惠.孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出.为设果,果有杨梅.孔指以示儿曰:"此是君家果."儿应声答曰:"未闻孔雀是夫子家禽. 译文 梁国一户姓杨的人家家里有一个九岁的儿子,非常聪明.孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在,于是便叫他出来.他为孔君平

杨氏之子的回答妙在哪里 杨氏之子的回答妙处在何处

杨氏之子的回答妙在:1.他用了否定的方式应答,婉转对答,对答幽默风趣,既表现了应有的礼貌,又表达了"既然孔雀不是您家的鸟,杨梅岂是我家的果."这个意思使孔君平无可反驳.2.孔君平在姓氏上做文章,杨氏之子也在姓氏上做文章来回答,展示出了杨氏之子是一个思维敏捷.机智幽默的孩子. 原文:杨氏之子 (南北朝)刘义庆 梁国杨氏子九岁,甚聪惠.孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出.为设果,果有杨梅.孔指以示儿曰:"此是君家果."儿应声答曰:"未闻孔雀是夫子家禽."

杨氏之子告诉我们的道理 杨氏之子告诉我们一个什么道理

<杨氏之子>这个故事告诉我们做事要懂得随机应变,善用我们的智慧来解决问题.<杨氏之子>出自<世说新语·言语>,讲述了一个姓杨的孩子巧妙地回应大人的调笑的故事,表现出杨氏之子的机敏与聪慧. <杨氏之子>的出处 杨氏之子出自<世说新语·言语>,原文如下: 梁国杨氏子九岁,甚聪惠.孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出.为设果,果有杨梅.孔指以示儿曰:"此是君家果."儿应声答曰:"未闻孔雀是夫子家禽." 译文:梁国有个姓

杨氏之子是个怎样的孩子 杨氏之子是怎样的孩子

杨氏之子是一个聪明.机智,懂得随机应变的孩子."杨氏之子"出自南朝刘义庆的<世说新语·言语>,讲述了梁国一户姓杨的人家中一个聪明的九岁男孩的故事.<世说新语>是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说,作者是南朝刘义庆. <杨氏之子>原文 梁国杨氏子九岁,甚聪惠.孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出.为设果,果有杨梅.孔指以示儿曰:"此是君家果."儿应声答曰:"未闻孔雀是夫子家禽." <杨氏之子>的译

梁国杨氏之子非常聪明改为疑问句 梁国杨氏之子非常聪明怎么改为疑问句

"梁国杨氏之子非常聪明"改为疑问句是"梁国杨氏之子非常聪明吗?"疑问句是按照句子的语气分出来的一个类,它与陈述句.感叹句.祈使句的最大区别就是它的疑问语气,是问一些事情的.表达的内容并不是陈述,所以是不确定的.主要有四大句型,一般疑问句.选择疑问句.特殊疑问句和反意疑问句. 用陈述句的语序,在句尾加上问号,这样的问句通常来表达说话者的"设问","疑惑"等感情色彩.比正常的疑问句感情更为强烈.这样的问句不是侧重提问题,而是注重表

田子为相三年归休文言文翻译 田子归休的译文

"田子为相,三年归休"的意思:田子做宰相,三年后回家休假."田子为相,三年归休"出自文言文<田子为相>,全文刻画了一位教子有方.深明大义.品德高尚的母亲形象,表现出为官不贪.忠于国家才能真正尽孝的思想. <田子为相>的原文 田子为相,三年归休,得金百镒奉其母,母曰:"子安得此金?"对曰:"受俸禄也."母曰:"为相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也.孝子之事亲也,尽力至诚,不义之物,不入于馆.为