赏析野望的颔联和颈联 野望王绩赏析颔联和颈联

  《野望》的颔联“树树皆秋色,山山唯落晖”描绘的是秋天山林的寂静景象,树木都染上了夕阳余晖的颜色,渲染出一种荒凉落暮之感。颈联“牧人驱犊返,猎马带禽归”写日暮时分牧童与猎人归家的景象,营造出一种独属于乡野的温馨景象,而诗人却不属于在这幅热闹的画面。颔联以哀景衬哀情,颈联以乐景衬哀情,抒发了诗人的寂寞之情。

  《野望》的原诗

  唐代: 王绩

  东皋薄暮望,徙倚欲何依。

  树树皆秋色,山山唯落晖。

  牧人驱犊返,猎马带禽归。

  相顾无相识,长歌怀采薇。

  《野望》的译文

  黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。

  每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。

  放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。

  大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

时间: 2024-11-03 22:03:40

赏析野望的颔联和颈联 野望王绩赏析颔联和颈联的相关文章

一联梁和一跨梁的区别 什么是一联梁

  1.概念不同;一孔=一跨,即两个桥墩之间.片是指桥面板是由多片预制板拼接安装而成. 2.作用不同:一座桥可以是单跨或多跨桥梁组成:而一片梁一般不能形成一跨梁,至少两片梁才能组成一跨梁3.长度不同:一联大概在100m左右,两个伸缩缝之间就是一联,20m跨径的一般4~5跨为一联,两个桥墩之间为一跨. 只有连续梁才存在几跨一联的说法.联是针对连续梁桥.两个连接墩之间算一联,一联由不同的孔跨组成.例如,某连续梁桥,25孔,5孔一联,则该桥有5联. 梁的跨度 主要是指梁的一端至另一端的距离,实际工程中

椒江区六校联考是哪几所学校参加 椒江区六校联考指的是哪几所学校参加

台州市教育局发布的六校联考,分别是台州中学,温岭中学,台州市第一中学,天台中学,路桥中学,黄岩中学.台州是浙江省辖地级市,长江三角洲中心区27城之一,国务院批复确定的浙江沿海的区域性中心城市和现代化港口城市.

征蓬出汉塞,归雁入胡天的赏析 征蓬出汉塞归雁入胡天赏析

"征蓬出汉塞,归雁入胡天"的赏析:诗人以"蓬""雁"自比,说自己像随风而去的蓬草一样出临汉地,像北飞的大雁一样进入大漠.古诗中多用飞蓬比喻漂流在外的游子,这里却是比喻一个负有朝廷使命的大臣,正是暗写诗人内心的激愤和抑郁,与首句的"单车"相呼应.万里行程只用了十个字轻轻带过. "征蓬出汉塞,归雁入胡天"出自唐代诗人王维所作的<使至塞上>. <使至塞上>原文 使至塞上 唐·王维 单车欲问

眼霜可以当颈霜用吗 眼霜能不能当颈霜用

眼霜可以当颈霜用.用眼霜涂抹颈部肌肤同样可以起到滋养肌肤的作用,对颈纹也有不错的淡化效果. 眼霜除了当作颈霜使用外,还可以用来护理唇周肌肤,因为唇周肌肤也比较脆弱,使用眼霜护理的效果会更好一些. 颈部肌肤最好还是使用专用的颈霜比较好,毕竟眼霜比较珍贵,而且眼霜针对的一些眼部问题在颈部肌肤上无法发挥出来,所以会比较浪费. 涂抹颈霜时,先取适量颈霜在手上,然后用手掌相互摩擦至温热后再涂抹到颈部肌肤上,再从下往上螺旋式按摩颈部肌肤,帮助颈部肌肤吸收即可.

礼部贡院阅进士就试翻译及赏析 礼部贡院阅进士试原文翻译及赏析

<礼部贡院阅进士就试>的翻译:贡院里香烟缭绕,春风轻暖,宽阔的庭院在清晨就坐满了前来应试的精英.举子们紧张肃穆地战斗,如同衔枚疾走的士兵,只听见下笔声沙沙作响,仿佛是春蚕嚼食桑叶的声音.郡县里向京都献上贤才,以品德操行为先,朝廷中分等授予官职,依赖着执政大臣.我感到惭愧的是身体衰病,心神已尽,以后选拔超群的英才,全仗诸位来识别辨明. 赏析:全诗描绘了礼部的肃穆幽静的考场环境以及考生奋笔疾书的场景,抒写了诗人对同僚的谆谆嘱托同,全诗透露出诗人惜才爱才的真挚感情,表达了诗人要为国选出真才的责任感和

鹅颈藤壶和佛手螺一样吗 鹅颈藤壶和佛手螺是一样的吗

鹅颈藤壶就是佛手螺,只是不同的称呼而已.居住在海边的人们以前在礁石上都看到过一种长着佛手的海螺,因此称为佛手螺. 那时候佛手螺只是常见的海产品,最近几年人们又重新开始吃起了佛手螺,只不过换了个名字,按照生物的科属进行命名,其本质是一样的. 鹅颈藤壶是舶来语,在中国本土鹅颈藤壶被称为佛手螺,生活在沿海城市的老人大部分都吃过这种长相奇怪的海螺,鹅颈藤壶对水质要求较高,随着环境的污染,现在鹅颈藤壶的数量也越来越少了 .

高更《我们从哪里来》作品赏析 高更《我们从哪里来》作品赏析简洁

高更<我们从哪里来>作品赏析是:"这幅画暗示着它正在热带丛林中展开.中间有一个大溪地在采摘野果,可能暗示亚当在采摘智慧的果实.在他的右边是一个带着孩子的女人.远处,两个穿着长袍的女人正在热情地交谈.他左边的小女孩.少妇和老妇人可能象征着人生的三个不同阶段.背景中有一个神秘诡异的偶像,带有一些印度神的特征.从色彩和构图来看,让人感觉像是远古的原始传说,这样的标题更增添了作品的神秘感." 拓展: 在这幅画中,左上角在黄色区域里是三行法文,翻译过来是:我们从哪里来?我们是谁?我们

白下驿饯唐少府翻译赏析 白下驿饯唐少府的翻译赏析

白下驿饯唐少府翻译:在做官之前,象虞卿和魏齐,这是从小的穷朋友,算是很早的了;在穷困中,象韩信和南昌亭长之间寄食交往的穷朋友,也算是很早的了.但彼此相知,成为莫逆,为什么一定要早认识呢!只要彼此了解,心心相印,就可以依依不舍而成为知交.天不早了,那夕阳比饯别的酒楼也低了,可是你走上回乡的路,我们之间就被茫茫的风云烟雾隔开了.去吧,去吧,还说什么呢?你所去的长安是在太阳那边. 赏析:该诗是一篇送别的诗,诗中表达了对友人未来的无限期待,同时也流露出自己被贬离长安的失落感和怅惘之情.该诗分两段,前四句

陈太丘与友期行翻译及原文赏析 陈太丘与友期行翻译和原文赏析

<陈太丘与友期行>翻译 陈太丘和朋友相约出行,约定在中午.过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了.离开后朋友才到.元方当时七岁,在门外玩耍.朋友问元方:"你的父亲在吗?"(元方)回答道:"等了您很久您却还没有到,现在已经离开了."朋友便生气地说道:"真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走."元方说:"您与我父亲约在正午.您没到,这是不讲信用(的表现):对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)."朋友惭愧,下车去