秋花之香者莫能如桂文言文翻译 桂的译文

  “秋花之香者,莫能如桂”出自《桂》,原文译文为:秋天盛开的花里,没有能像桂花一样香的。桂花树是月亮上的树,桂花的香也是天上的香味。但它有缺憾的地方在于,它要开就整棵树都开了,不留一点余地。

  我写了一篇名为《惜桂》的诗,诗中说“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。早知三日都狼藉,何不留将次第开?”事物到了极繁荣的时候就开始走下坡路,这是天地万物的常理,有些人的富贵荣华一蹴而成,他们都是春天里的玉兰,秋天里的丹桂。

  《桂》的原文

  秋花之香者,莫能如桂。树乃月中之树,香亦天上之香也。但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色。

  《桂》的作者

  《桂》的作者是李渔,李渔是明末清初文学家、戏剧家,其自幼聪颖,及长擅古文词。曾设家戏班,至各地演出,从而积累了丰富的戏曲创作、演出经验,创立了较为完善的戏剧理论体系,其代表作有《笠翁十种曲》(含《风筝误》)、《无声戏》(又名《连城璧》)、《十二楼》。

时间: 2024-11-03 11:34:09

秋花之香者莫能如桂文言文翻译 桂的译文的相关文章

同是红尘悲伤客莫笑谁是可怜人翻译 同是红尘悲伤客莫笑谁是可怜人

同是红尘悲伤客莫笑谁是可怜人翻译:这就是在外的时候都会遇到艰难的苦情,千万不要互相取笑".出自<红楼梦>.<红楼梦>中,惜春的判词便是:可怜绣户侯门女,独卧青灯古佛旁.指出贾府小姐惜春最后出家为尼,再也不是公府千金而是过着"缁衣乞食"的生活.这里的"乞食"并不一定就指像乞丐一样讨饭,但生活艰难,颠沛流离的命运是难以逃脱的. 红楼好段: 1.士隐意欲也跟着过去,方举步时,忽听一声霹雳若山崩地陷,士隐大叫一声,定睛看时,只见烈日炎炎,芭

“哪一颗星没有光?哪一朵花没有香?”是什么修辞手法 “ 哪一颗星没有光?哪一朵花没有香?”的修辞手法

本句话运用了反问的修辞手法 ,加强了发问的语气,可以起到让读者深思,激起读者的情感的作用.同时也能加深文章的气势和说服力.这句话要表达的是:每一颗星星都有光,每一朵花都有花香. 反问是什么 反问是一种修辞手法,又称激问.反诘.诘问.用疑问形式表达确定的意思,用肯定形式反问表否定,用否定形式反问表肯定,只问不答,答案暗含在反问句中. 反问的种类可以依据后面有没有回答分为两种形式.问而无答的反问是反问的主要形式,它又包括用肯定句表否定的内容和用否定句肯定的内容两种形式.反问主要的目的是加强语气,用确

芙蕖与草本诸花似觉稍异,然有根无树文言文翻译 芙蕖文言文翻译及注释

<芙蕖>的译文 莲花和草本的花卉似乎稍有不同,然而莲花有根却没有木质的树干,为一年生植物,这种性质和草本花卉是相同的.花谱上说:在水中生长的叫草芙蓉,在陆地生长的叫旱莲.那么就不能说莲花不是草本了.我爱莲花,在夏季靠这花才能活下去. 不是故意效仿周敦颐重复前人早已说过的话,而是因为莲花适合人的心意,它的长处不是一两点就可以讲尽的,请容我一一说说它的好处. 在花的最佳观赏时节,只在花开的那几天,在此以前.以后都属于无人问津的时候.芙蕖就不是这样:自从荷叶出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它

白雪歌送武判官归京中千树万树梨花开的意思 白雪歌送武判官归京原文翻译

意思:好像是千树万树梨花盛开.该句出自唐代诗人岑参的诗作<白雪歌送武判官归京>,此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别.雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感.诗中所表现出来的浪漫理想和壮逸情怀使人觉得塞外风雪变成了可玩味欣赏的对象. <白雪歌送武判官归京>原文 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪. 忽如一夜春风来,千树万树梨花开. 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄. 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着. 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝. 中军置酒饮归客,胡琴琵

非刘豫州莫可以当曹操者翻译 非刘豫州莫可以当曹操者翻译出自

"非刘豫州莫可以当曹操者"的意思是:除了刘备,没有可以挡住曹操的人."非刘豫州莫可以当曹操者"出自<三国志·诸葛亮传>,原句是:非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎? 初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:"荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也.今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此.刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也. 若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,

莫待无时思有时的莫是什么意思 莫待无时思有时翻译

"莫待无时思有时"的"莫"指的是:不要.这句话的意思是:不要等到失去的时候再去思念当初还拥有的时候."莫待无时思有时"出自明代文学家周怡的<勉谕儿辈>.周怡,字顺之,号讷溪,明代仙源人. <勉谕儿辈> 周怡 [明代] 由俭入奢易,由奢入俭难.饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用.酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件.不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣. 译文 从节俭

仆去年秋始游庐山文言文翻译 仆去年秋始游庐山全文翻译

"仆去年秋始游庐山"出自唐代诗人白居易的<与元微之书>,全文译文如下: 四月十日的夜晚,乐天告白: 微之啊微之!我没见到您已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少年岁,经得起我和您离别如此之久?何况将像胶和漆一样紧紧相连的两颗心,分别安放在南北相隔的两个人身上,彼此上前不能在一起,后退不能相忘,内心牵挂,身体分离,各自的头发都要白了. 微之啊微之,怎么办啊怎么办!天意确实造成这种际遇,对这怎么办呢! 我刚到浔阳时,熊孺登来访,收到您前年病重时的一封短信,信上首先说了

醉卧沙场君莫笑古来征战几人回翻译 醉卧沙场君莫笑古来征战几人回翻译诗句

"醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回"的翻译为:此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来.这首诗是唐代边塞诗人王翰写的<凉州词>,原诗句为:葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催.醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回? 诗句赏析 王翰的<凉州词>是一首曾经打动过无数热血男儿心灵深处最柔弱部分的千古绝唱.诗人以饱蘸激情的笔触,用铿锵激越的音调,奇丽耀眼的词语,定下这开篇的第一句. 全诗抒发的是反战的哀怨,所揭露的是自有战争以来生还者极少的悲惨事实,却出以豪迈旷达之笔,

后世之谬其传而莫能名者何可胜道也哉翻译 后世之谬其传而莫能名者翻译

"后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉"翻译:后世讹传而无人弄清其真相的事,哪能说得完呢?语句出自北宋的政治家.思想家王安石的<游褒禅山记>,该篇游记因事见理,夹叙夹议,其中阐述的诸多思想,不仅在当时难能可贵,在当今社会也具有极其深远的现实意义. <游褒禅山记>原文:"余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也."翻译:我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人