既已知吾知之而问我的既怎么翻译 既已知吾知之而问我的既什么意思

  既已知吾知之而问我的既是既然的意思。该句出自《庄子·秋水》中《庄子与惠子游于濠梁》一文,本文讲述两位辩论高手,同游于濠水的一座桥梁之上,俯看鲦鱼自由自在地游来游去,因而引起联想,展开了一场人能否知鱼之乐的辩论。

  《庄子与惠子游于濠梁》原文

  庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”

  《庄子与惠子游于濠梁》注释

  1、 濠[háo]梁:濠水上的桥。濠,水名,在今安徽凤阳。

  2、 鲦[tiáo]鱼:同“鲦”,白鲦鱼,一种白色小鱼。

  3、 从容:悠闲自得。

  4、 是:这。

  5、 固不知子矣:固,固然。

  6、 子固非鱼也:固,本来。

  7、 全:完全,完备(是这样)。

  8、 循其本:追溯话题本源。循,追溯。其,话题。本,本源。

  9、 子曰‘汝安知鱼乐’云者:你说“你那知道鱼的快乐”的话。

  10、 安:疑问代词。怎么,哪里。

  11、之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,不译。

  12、梁:桥。

  13、既:既然。

  14、已:已经。

  15、安:怎么(前者) 哪里(后者)。

  《庄子与惠子游于濠梁》译文

  庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:“白儵鱼游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐。”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的。”庄子说:“还是让我们顺着先前的话来说。你刚才所说的‘你哪里知道鱼的快乐’的话,既然你已经知道了来问我,我是在濠水的桥上知道的。”

  《庄子与惠子游于濠梁》赏析

  《庄子与惠子游于濠梁》轻松闲适,诗意盎然。一力辩,一巧辩;一求真,一尚美;一拘泥,一超然;让人读后会心一笑而沉思良久。

  本文讲述两位辩论高手,同游于濠水的一座桥梁之上,俯看鲦鱼自由自在地游来游去,因而引起联想,展开了一场人能否知鱼之乐的辩论。其题虽小,其旨甚大。除了第一句用叙述语言做故事背景交代,通篇采用对话形式。用以子之矛攻子之盾的方法,顶真式地把这场辩论引向深入。庄周肯定自己能知道鱼之乐,惠施则否定了庄周的说法。且不说这场辩论谁是谁非,光是两人在辩论中反映出来的敏捷思路和睿智的交谈,就令人拍案叫绝,给人一种怡情益智的享受。

  “濠梁之辩”的绝妙之处,两人的雄辩之外,还在于它具有无穷的韵味。辩论的双方都紧扣主题,但辩论者的思维截然不同。惠施是从认知的规律上来说,人和鱼是两种不同的生物,人不可能感受到鱼的喜怒哀乐。庄周则是从艺术规律上来说,人乐鱼亦乐。从认知规律上来说,庄周的人乐鱼亦乐的逻辑推理纯属诡辩,但这种诡辩并不使人反感,因为庄周完全是以艺术心态去看待世界的,典型的“移情”作用,庄周是把自己的快乐移栽到鱼的情绪上,反过来更衬托出庄周的快乐。

  《庄子与惠子游于濠梁》创作背景

  《庄子与惠子游于濠梁》一作《庄子与惠子游于濠梁之上》,是《庄子》外篇的《庄子·秋水》中的一篇语录体议论文,创作于战国年代,记叙了庄子与惠子二人在濠水桥上游玩时进行的一场小辩。

时间: 2024-12-10 22:19:01

既已知吾知之而问我的既怎么翻译 既已知吾知之而问我的既什么意思的相关文章

故有舍本而问末者耶翻译 故有舍本而问末者耶的翻译

"故有舍本而问末者耶"的翻译为因而有所问,能不问根本而问末节的吗."故有舍本而问末者耶"出自<战国策·齐策>,是一篇记载我国古代民本思想的文字,也强调了任用和表彰贤德之人在治理国家过程中重要意义. <战国策·齐策>原文:齐王使使者问赵威后.书未发,威后问使者曰:"岁亦无恙邪?民亦无恙邪?王亦无恙邪?"使者不说,曰:"臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?"威后曰:"不然,苟无

孟武伯问子路仁乎子曰不知也这一段翻译 孟武伯问子路仁乎子曰不知也翻译整段

<论语·公冶长>第8章翻译:孟武伯问孔子:"子路做到了仁吧?"孔子说:"我不知道."孟武伯又问.孔子说:"仲由嘛,在拥有一千辆兵车的国家里,可以让他管理军事,但我不知道他是不是做到了仁."孟武伯又问:"冉求这个人怎么样?" 孔子说:"冉求这个人,可以让他在一个有千户人家的公邑或有一百辆兵车的采邑里当总管,但我也不知道他是不是做到了仁."孟武伯又问:"公西赤又怎么样呢?"孔子说

晋平公问于祁黄羊全文翻译 晋平公问于祁黄羊的全文翻译

晋平公问于祁黄羊全文翻译:晋平公问祁黄羊说:"南阳缺个县令,哪一个是担任这官职的合适人选呢?"祁黄羊说:"解狐可以胜任."晋平公说:"解狐不是你的仇人吗?"(祁黄羊)回答说:"您问(谁)适合,又不是问我的仇人是(谁)."晋平公(称赞)说:"好!"于是就任用了解狐,都城的人(都)称赞(任命解狐)好. 过了一段时间,平公又问祁黄羊说:"国家少个掌管军事的官,谁担任合适?"(祁黄羊)答道:&q

问君哪得清如许什么意思 问君哪得清如许翻译

意思:要问为什么那方塘的水会这样清澈呢?该句出自宋代理学家朱熹所作的<观书有感二首>其一,本诗借景喻理,借助池塘水清因有活水注入的现象,比喻要不断接受新事物,才能保持思想的活跃与进步,表达了作者对书本的喜爱之情. <观书有感二首>其一原文 观书有感二首·其一 宋·朱熹 半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊. 问渠那得清如许?为有源头活水来. <观书有感二首>其一翻译 半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动. 要问为什么那方塘的水会这

好学而不勤问非真能好学者也翻译 好学而不勤问非真能好学者也意思

翻译:喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习的人.非:不是. "好学而不勤问,非真能好学者也"出自刘开所作的<问说>一文,本文的中心论点为"君子之学必好问",叙述了"问"在学习的过程中的重要作用.所谓"学问",就是"学"与"问"的结合,"学"与"问"相辅相成,缺一不可. <问说>原文 君子之学必好问.问与学,相辅而行者也.非学无

问君何能尔心远地自偏的修辞手法 问君何能尔心远地自偏的修辞手法是什么

"问君何能尔?心远地自偏"这句诗运用了设问的修饰手法,先抛出问题,引起读者的兴趣,而后自问自答,表明诗人的心迹,表明了田园生活才是诗人心向往之的人生,表现了诗人希望远离尘俗.靠近自然的心境以及诗人安贫乐道的高尚品德. "问君何能尔?心远地自偏"的出处 "问君何能尔?心远地自偏"出自东晋诗人陶渊明的<饮酒·其五>,原文如下: 结庐在人境,而无车马喧. 问君何能尔?心远地自偏. 采菊东篱下,悠然见南山. 山气日夕佳,飞鸟相与还. 此中有真

晋平公问于祁黄羊全文翻译 晋平公问于祁黄羊曰全文翻译

<祁黄羊去私>翻译为:晋平公向祁黄羊说道说:"南阳没有县令,哪有能担任这官职的人选?"祁黄羊回答说:"解狐可以."晋平公说:"解狐不是你的仇人吗?"祁黄羊回答说:"您问的是可不可以的(担任),而不是问我的仇人是(谁)."晋平公说:"好."于是就任用了解狐,都城的人(都)称赞(任命解狐)好. 过了一段时间,平公又问祁黄羊说:"国家少个掌管军事的官,谁担任合适?"(祁黄羊)答道:

君问归期未有期中的君是指谁 君问归期未有期的君指的是谁

"君问归期未有期"中的"君"是指作者的妻子.诗句出自千古名篇<夜雨寄北>,选自<玉溪生诗>卷三,这首诗是作者留滞巴蜀时寄怀妻子或亲友之作.作者是我国唐朝时期著名诗人李商隐,全诗为:"君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池.何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时". <夜雨寄北>译文 您问归期,归期实难说准.巴山连夜暴雨,涨满秋池.什么时候才能回到家乡,在西窗下同你共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好. <

修和无人问存心有天知的意思 修和无人问存心有天知是什么意思

修和无人问存心有天知的意思是:在没有监管.他人不晓得情况下,在中成药炮制过程中药材是否地道.斤两是否足称.制作是否遵古全凭自觉.虽无他人在场,但"上天"是知道的,所以不能违背良心,不要见利忘义,不可偷工减料,这是对民间"人做事,天在看"的朴素而直观的诠释. "修合无人见,存心有天知"是知名度较高的一副对联,许多中药厂和中药店都在醒目位置挂着此对联,旨在说明人诚药真,不欺人,不自欺."修""合"二字在古典药籍