浪淘沙其一刘禹锡古诗翻译 浪淘沙其一刘禹锡古诗翻译详细

  《浪淘沙·其一》翻译:九曲黄河从遥远的地方蜿蜒奔腾而来,一路裹挟着万里的黄沙。如今好像要直飞上高空的银河,请你带上我一起去寻访牛郎织女的家。《浪淘沙·其一》是唐代诗人刘禹锡永贞元年,被贬连州刺史,行至江陵,再贬朗州司马途中所著,表达了诗人对生活积极乐观的态度。

  《浪淘沙·其一》原文欣赏

  九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。如今直上银河去,同到牵牛织女家。

  注释

  浪淘沙:唐教坊曲名。创自刘禹锡、白居易,其形式为七言绝句。后又用为词牌名。

  九曲:自古相传黄河有九道弯。形容弯弯曲曲的地方很多。

  万里沙:黄河在流经各地时挟带大量泥沙。

  簸:掀翻,上下簸动。

  浪淘:波浪淘洗。

  簸:掀翻,上下簸动。

  浪淘风簸:黄河卷着泥沙,风浪滚动的样子。

  自天涯:来自天边。

  牵牛织女:银河系的两个星座名。自古相传,织女为天上仙女,下凡到人间,和牛郎结为夫妇。后西王母召回织女,牛郎追上天,西王母罚他们隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相会一次。

  牵牛:即传说中的牛郎。

时间: 2024-12-09 13:25:11

浪淘沙其一刘禹锡古诗翻译 浪淘沙其一刘禹锡古诗翻译详细的相关文章

浪淘沙其一的情感及翻译 浪淘沙其一的原文

翻译:万里黄河弯弯曲曲挟带着泥沙,波涛滚滚如巨风掀簸来自天涯.到今天我们可以沿着黄河径直到银河,我们一起去寻访牛郎织女的家. 赏析:这首绝句模仿淘金者的口吻,表明他们对淘金生涯的厌恶和对美好生活的向往.同是在河边生活,牛郎织女生活的天河恬静而优美,黄河边的淘金者却整天在风浪泥沙中讨生活.直上银河,同访牛郎织女,寄托了他们心底对宁静的田园牧歌生活的憧憬.这种浪漫的理想,以豪迈的口语倾吐出来,有一种朴素无华的美. <浪淘沙其一>原文 浪淘沙·其一 唐·刘禹锡 九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯. 如今

浪淘沙其二翻译 浪淘沙其二翻译刘禹锡

<浪淘沙>其二翻译:洛水桥边春天的太阳西斜,碧流又清又浅看得见水底的琼砂.路上无端刮起急剧的狂风,惊得鸳鸯逃出了水中浪花.这首诗是由唐代著名诗人刘禹锡所作,原句为:洛水桥边春日斜,碧流清浅见琼砂.无端陌上狂风疾,惊起鸳鸯出浪花. 诗句赏析 洛水桥边春日斜,碧流轻浅见琼砂.无端陌上狂风急,惊起鸳鸯出浪花.这首诗中用了多个意象.首先是"桥".其次是"春日",春日高照犹如沐浴浩荡的皇恩. "日斜"则意味着恩惠渐少.美如玉的琼砂沉入水底,有才

浪淘沙刘禹锡其三赏析 浪淘沙其三感受

<浪淘沙·其三>描写的是黄河两岸的风光之美,烘托出了"渡却"二字.诗中既有动静的刻画,又有颜色的细染,读者可以从诗中感受到风景的颜色,但是诗中却没有用词来描绘这一色彩,也正是这首诗的高妙之处. <浪淘沙·其三> 唐·刘禹锡 汴水东流虎眼文,清淮晓色鸭头春. 君看渡口淘沙处,渡却人间多少人. 译文 汴水往东边流去,河面上的水泛着很细的水波纹,清清的淮河早晨显出鸭头绿的春色. 您看那渡口流水淘沙的地方,渡过了人世间多少人. 刘禹锡作品 1.<浪淘沙·其二>

一到六年级刘禹锡的古诗 小学学的刘禹锡的古诗

<秋词><浪淘沙><望洞庭><竹枝词><乌衣巷>.刘禹锡(772年-842年),字梦得,汉族,洛阳人.自称"家本荥上,籍占洛阳"[1-2],又自言系出中山,[3]其先中山靖王刘胜,晚年自号庐山人.唐代大儒.哲学家.文学家.诗人,有"诗豪"之称. <秋词>原文: 其一 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝. 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄. 其二 山明水净夜来霜,数树深红出浅黄. 试上高楼清入骨,岂如春

秋词唐刘禹锡古诗 秋词唐刘禹锡古诗原文

唐刘禹锡古诗<秋词>其一:自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝.晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄.<秋词>其二:山明水净夜来霜, 数树深红出浅黄.试上高楼清入骨, 岂如春色嗾人狂. <秋词>是唐代诗人刘禹锡的作品.这两首<秋词>主题相同,但各写一面,既可独立成章,又是互为补充.两首诗的可贵,在于诗人对秋天和秋色的感受与众不同,一反过去文人悲秋的传统,赞颂了秋天的美好,其一赞秋气,其二咏秋色.气以励志,色以冶情.所以赞秋气以美志向高尚,咏秋色以颂情操清白. 刘禹锡,字

秋词刘禹锡翻译 秋词刘禹锡的翻译

翻译:其一:自古以来,骚人墨客都悲叹秋天萧条.凄凉.空旷.我却说秋天远远胜过春天.秋日天高气爽,晴空万里.一只仙鹤直冲云霄推开层云,也激发我的诗情飞向万里晴空.其二:秋天了,山明水净,夜晚已经有霜.树叶由绿转为浅黄色,其中却有几棵树叶成红色,在浅黄色中格外显眼.登上高楼,四望清秋入骨,才不会像春色那样使人发狂. <秋词二首>原文 其一 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝. 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄. 其二 山明水净夜来霜,数树深红出浅黄. 试上高楼清入骨,岂如春色嗾人狂. <秋词二首&

浪淘沙李煜翻译 浪淘沙李煜全文翻译

门帘外面传来了淅淅沥沥的雨声,浓郁的春意即将凋残.即便盖着罗织的锦被也受不住五更时的冷寒.只有在梦中才能忘掉自身是羁旅之客,才能享受到片刻的欢愉.不该独自一人登楼凭栏远望,引起对故国的无尽思念和感慨.离开容易,想要再见故土就难了.过去像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天上一是人间. <浪淘沙令·帘外雨潺潺> 五代·李煜 帘外雨潺潺,春意阑珊.罗衾不耐五更寒.梦里不知身是客,一晌贪欢. 独自莫凭栏,无限江山.别时容易见时难.流水落花春去也,天上人间. 赏析 上片用倒叙,先写梦醒

池上古诗全文翻译 《池上》古诗注释

<池上>全文:小娃撑小艇,偷采白莲回.不解藏踪迹,浮萍一道开.翻译:小娃撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来.他不懂得掩藏自己的行踪,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线. <池上>古诗注释 小娃:指小孩子. 艇:船. 白莲:白色的莲花. 踪迹:指被小艇划开的浮萍. 浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花. <池上>古诗赏析 这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景.从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色

乌衣巷是唐代诗人刘禹锡的诗作乌衣巷位于 刘禹锡的诗作中的乌衣巷位于哪里

刘禹锡的诗作中的乌衣巷位于南京市秦淮区秦淮河上文德桥旁的南岸,地处夫子庙秦淮风光带核心地带,是中国历史最悠久最著名的古巷,当时中国世家大族居住之地,三国时是吴国戍守石头城部队营房所在地. 乌衣巷是晋代王谢两家豪门大族的宅第,两族子弟都喜欢穿乌衣以显身份尊贵,因此得名.乌衣巷门庭若市,冠盖云集,走出了王羲之.王献之,及山水诗派鼻祖谢灵运等文化巨匠.乌衣巷见证了王谢的艺术成就,与两大家族的历史,乃至整个中国文化的历史紧密相连. <乌衣巷>原文.翻译及赏析 原文:朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜.旧时