山行全文解释 山行这首古诗的翻译

  沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云升腾的地方居然还有几户人家。停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。

  《山行》

  杜牧

  远上寒山石径斜,白云生处有人家。

  停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

  赏析

  诗的第一句写了一条石头蜿蜒曲折地伸向充满秋意的山峦,既表明了季节,又写出了山势的高而缓。诗的第二句表现出了山中白云升腾、缭绕和飘浮种种动态。

  诗的第三句则是将表现出作者对于秋景的惊喜之情,甚至要停下来观赏秋景。最后一句是全诗的中心,看似抒情叙事,实际上也起着写景衬托的作用,整首诗展现出一幅动人的山林秋色图。

  描写秋天的诗词

  1、《秋夕》

  唐·杜牧

  银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

  天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

  2、《子夜吴歌·秋歌》

  唐·李白

  长安一片月,万户捣衣声。

  秋风吹不尽,总是玉关情。

  何日平胡虏,良人罢远征。

时间: 2024-11-09 00:15:55

山行全文解释 山行这首古诗的翻译的相关文章

古诗夜书所见全文解释 夜书所见古诗译文

秋风瑟瑟,吹动着梧桐树的树叶,送来阵阵寒意:江上的秋风吹来,使人不禁开始思念起自己的家乡.忽然看见远处篱笆下的一点灯火,想必是孩子们在捉蟋蟀. <夜书所见> 宋·叶绍翁 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情. 知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明. 赏析 此诗以叠字象声词置于句首,一开始就唤起读者听觉形象的联想,造成秋气萧森的意象,并且用声音反衬出秋夜的寂静.次句接以"江上秋风"四字,既点明秋风的起处,又进一步烘托出了寒凉的气氛. 三.四句写儿童挑促织,表面上看似乎与"客情&

七律长征古诗全文翻译 七律长征这首古诗的翻译

<七律·长征>的古诗翻译:红军不害怕长征路上的艰难困苦,把千山万水都视作平常.五岭山脉绵延蜿蜒,可在红军眼里不过像翻腾着的细小波浪;乌蒙山高大雄伟,在红军眼里也不过像在脚下滚过的泥丸. 金沙江浊浪滔天,湍急的流水拍击着高耸的山崖,溅起阵阵雾水,像是冒出蒸汽一样.大渡河险桥横架,晃动着凌空高悬的根根铁索,寒意阵阵. 更加令人欣喜的是千里岷山,皑皑白雪,红军翻越过去以后人人心情开朗,个个笑逐颜开. <七律·长征>的全诗 红军不怕远征难,万水千山只等闲. 五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸.

琵琶行的整首古诗及翻译 琵琶行表达了

<琵琶行>原文 元和十年,予左迁九江郡司马.明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声.问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆.曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇.遂命酒,使快弹数曲. 曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间.予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意.因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰<琵琶行>. 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟. 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦. 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月. 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发

题临安邸古诗翻译及赏析 题临安邸这首古诗的翻译

<题临安邸>的翻译:西湖四周的青山绵延楼阁望不见头,西湖船上歌舞升平,什么时候才能停休?温暖馥郁的香风把游人吹得醉醺醺的,简直是把杭州错当成了那汴州. <题临安邸> 宋·林升 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休? 暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州. 赏析 此诗通过描写乐景来表哀情,使情感倍增;诗人从讽刺的语言中,表达了自己对国家民族命运的深切忧虑,及其对统治者只求苟且偏安,对外屈膝投降的愤怒之情. 此诗第一句点出临安城青山重重叠叠.楼台鳞次栉比的特征,第二句用反问语气点出西湖边轻歌曼舞无

清明古诗翻译 清明这首古诗的翻译

江南清明时节这一天,细雨纷纷飘洒,路上远行的行人个个落魄断魂.借问当地之人哪里可以买酒浇愁?牧童笑而不答,指了指远处的杏花山村.这首诗是唐代诗人杜牧所作,是一首七言绝句. 作者简介 杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,是我国唐代伟大的诗人和散文家.杜甫的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,与李商隐并称为"小李杜",代表作有<江南春>.<初冬夜饮>.<长安秋望>.<梅>等. <清明> 唐·杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂.

泊秦淮的译文 泊秦淮这首古诗的翻译

浩渺的寒江上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上.入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家.金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着<玉树后庭花>. <泊秦淮> 唐·杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家. 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花. 赏析 第一句中的烟.水.月.沙四者,被两个"笼"字和谐地融合在一起,描绘出一幅极其淡雅的水边夜色风景图.第二句中的前四个字又为上一句的景色点出时间.地点,使之更具有个性,更具有典型意义,同时也照应了诗题:后

石径斜出自哪一句哪一首古诗 山行原文

"石径斜"出自唐代诗人杜牧所作的<山行>中"远上寒山石径斜".全诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路.人家.白云.红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致. <山行>原文 山行 唐·杜牧 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. <山行>翻译 弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家. 停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那

意难忘山家翻译全文 意难忘山家全文翻译

翻译 村庄被团团白云遮掩,苍苍藤蔓缠绕着老树,翠绿的竹林映照着溪边明丽的砾沙.一幢房子顺山而建稳稳当当,草苔长满的小径环绕着弯曲的篱笆.屋内陈设着文木茶几,小小窗户上糊着窗纱,这是一个清静幽雅的人家.朝北的小门打开,移床招待着客人,窗外清香四溢树上开满梅花. 苍老体衰的老翁还真有饭量,端着树木雕制的酒盅茶碗,滔滔不绝地谈论着年成桑麻.池边引水浇灌着栽植的柳树,自己动手打水浇瓜.霜后橘子格外甜美,谷雨前后采摘新的嫩茶,自然是风味清佳.高兴的是去年耕种的山田获得大丰收,可以无忧无虑地度过这自在的生涯

游褒禅山记全文逐字逐句翻译 游褒禅山记翻译全文简短

褒禅山也被称为华山.因为唐代和尚慧褒曾经在这里筑室居住,死后又葬在那里,所以后人便称此山为褒禅山.现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍.距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面,所以人们才叫它华山洞.距离山洞附近一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剥蚀.损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出"花山"的字样.如今将"华"读为"华实"的"华",大概是读音上的错误. 由此向下的那个山洞平坦而