王安石江上翻译及赏析 古诗江上王安石译文

  大江北面,秋天浓重的云幕一半已被秋风撕开;雨后的乌云,沉重地、缓慢地在斜阳中移动徘徊。远处,对岸的青山山势曲折缠绕,似乎阻住了江水的去路;忽然看到无数面白帆在山林的掩映下,正隐隐约约向近处驶来。这首诗的前两句写天,后两句写地,作者通过对景色与天气的描写,表达了自己萧散恬淡的心绪。

  《江上》

  宋·王安石

  江北秋阴一半开,晚云含雨却低徊。

  青山缭绕疑无路,忽见千帆隐映来。

  赏析

  诗的第一句写了云和雨,给人一种悠远的感受。诗的第二句将黄昏时的云霞写活了,静中有动,勾勒出了一幅秋江暮云图。诗的三、四句从云转到江边的青山,写了作者江行时的特殊感受,景中有人,景中有意,耐人寻味。

  王安石作品

  1、《春夜》

  金炉香烬漏声残,翦翦轻风阵阵寒。

  春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。

  2、《北陂杏花》

  一陂春水绕花身,花影妖娆各占春。

  纵被春风吹作雪,绝胜南陌碾成尘。

时间: 2024-12-16 14:16:02

王安石江上翻译及赏析 古诗江上王安石译文的相关文章

暮江吟翻译及赏析 暮江吟翻译和赏析

翻译:一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓. 赏析:诗人选取了红日西沉到新月东升这一段时间里的两组景物进行描写,运用了新颖巧妙的比喻,创造出和谐.宁静的意境,通过吟咏表现出内心深处的情思和对大自然的热爱之情. <暮江吟>原文 暮江吟 唐·白居易 一道残阳铺水中 ,半江瑟瑟半江红 . 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓. <暮江吟>注释 1.暮:黄昏.吟:古代诗歌的一种形式. 2.残阳:夕阳. 3.瑟瑟:宝石

游江文言文翻译及注释 游江文言文翻译及注释是什么

昨日游于江上,看见竹林其间建有茅屋,隐隐有棋声和茶香飘出.第二天前往拜访,静坐了许久,从竹叶的缝隙中望去,看见了山和大江,江上飘荡着帆船,耕作着的人,两个在沙滩上嬉戏的小孩,狗则谨慎地在岸旁,像守护着的人,这简直就是小李将军的画中之意悬挂在竹叶间.从外面望,是一种感受:从里面望外面又是不一样的感受.我认为,做学问的人的确能不同角度的思考看待事物,千秋万代的作文章的方法不外乎也是这样,哪里只是画呢? <游江>注释:修竹:茂密修长的竹子:乐:以--为乐:学者:做学问的人:诚:的确:八面玲珑:原指屋

古诗春望翻译及赏析 古诗春望翻译和赏析

翻译:国都沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生.忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸.战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金.愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪. 赏析:通过描写唐代时期安史之乱的时候长安经过战争导致的极度破乱荒芜的景象,表达了作者心中对战争的痛恨,对国家兴亡的担忧,表达了心中对和平与幸福的渴望. <春望>赏析 此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨:后四句写诗人挂念亲人.心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思.全诗格律严整,颔联分别以"感时花

上巳节的古诗 关于上巳节的古诗有哪些

关于上巳节的古诗有: 三月三日曲江侍宴应制 王维[唐] 万乘亲斋祭,千官喜豫游. 奉迎从上苑,祓禊向中流. 草树连容卫,山河对冕旒. 画旗摇浦溆,春服满汀洲. 仙籞龙媒下,神皋凤跸留. 从今亿万岁,天宝纪春秋. 太康六年三月三日后园会 张华[晋] 暮春元日,阳气清明. 祁祁甘雨,膏泽流盈. 习习祥风,启滞异生. 禽鸟翔逸,卉木滋荣. 三月三日率尔成章 沉约[梁] 丽日属元巳,年芳具在斯. 开花已匝树,流嘤覆满枝. 三月三日勤政楼侍宴应制 王维[唐] 彩仗连宵合,琼楼拂曙通. 年光三月里,宫殿百花

暮江吟翻译及诗意 暮江吟翻译

翻译:一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓.<暮江吟>是唐代诗人白居易的诗作.这是一首写景佳作. <暮江吟>原文 暮江吟 唐·白居易 一道残阳铺水中 ,半江瑟瑟半江红 . 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓. <暮江吟>注释 1.暮:黄昏.吟:古代诗歌的一种形式. 2.残阳:夕阳. 3.瑟瑟:宝石名,碧绿色.这里用以形容残阳照不到的半边江水的颜色. 4.可怜:可爱. 5.真珠:即珍珠.月似弓:农

书河上亭壁翻译及赏析 书河上亭壁中心思想

<书河上亭壁>的翻译:河岸宽阔,水面只有几条船在航行,眼前烟波渺茫.我独自倚靠着高高的栏杆,愁绪像河水一样源源不断.远处是片稀疏的树林,在秋风的吹拂下,发出萧瑟的声音,林后是耸立的高山,一半沐浴着西斜的阳光.全诗写于诗人被贬谪之时,描述了萧瑟凄凉的秋景,流露出暗暗的愁绪. 书河上亭壁 寇准 [宋代] 岸阔樯稀波渺茫,独凭危槛思何长. 萧萧远树疏林外,一半秋山带夕阳. 赏析 这是一首写景抒情绝句,"岸阔樯稀波渺茫"从"阔"."渺茫".&

赤壁赵翼翻译及赏析 古诗赤壁赵翼的原文及翻译

赵冀<赤壁>翻译:昔日的形胜依旧扼住了从赤壁通往荆州.襄阳的路,赤壁的山前,古老的堡垒绵长.又是乌鹊南飞之时,但已经没有魏国了:大江依然东去,周瑜般的人物又在哪有?古代人物千秋永在,魏蜀吴三足鼎立,这一片大好河山,只不过是历经百战的一片战场.今日经过已经是陈年旧事了,一切已成为历史的遗迹,唯有渔夫在月光下唱着歌谣. 赵冀<赤壁>原文 依然形胜扼荆襄,赤壁山前故垒长. 乌鹊南飞无魏地,大江东去有周郎. 千秋人物三分国,一片山河百战场. 今日经过已陈迹,月明渔父唱沧浪. 赵冀<赤

清平乐独宿博山王氏庵翻译及赏析 清平乐独宿博山王氏庵译文

<清平乐·独宿博山王氏庵>翻译:饥饿的老鼠绕着床蹿来蹿去,蝙蝠围着灯上下翻舞.屋上松风裹挟着大雨汹涌而来,糊窗纸被风撕裂,发出呼啦啦的声音,仿佛在自言自语.平生塞北江南辗转不定,如今归来已是满头白发,容颜苍老.布被单薄,疾风骤雨的秋夜,从梦里醒来,眼前依稀还是梦中的万里江山. <清平乐·独宿博山王氏庵>原文 绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞.屋上松风吹急雨,破纸窗间自语. 平生塞北江南,归来华发苍颜.布被秋宵梦觉,眼前万里江山. <清平乐·独宿博山王氏庵>赏析 这首词写独宿博山王氏

山园小梅翻译和赏析 山园小梅的译文

翻译:百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽.稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下.寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼:蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄.幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了. 赏析:梅花,凌霜傲雪,冰清玉洁:古往今来,被视为高风亮节的楷模.作者在<山园小梅>一诗中,倾注了自己对梅花的真情实感,谱写了一曲对梅花的挚爱与赞颂之歌,奏响了遥接古今的咏梅华章!此诗被历代诗人誉为梅花诗的巅峰之作,