将进酒译文全解

译文:

  你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔大海从来不会再往回流。

  你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是黑发到了傍晚却变得如雪一般。

  人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。

  上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。

  我们烹羊宰牛姑且作乐,一次性痛快地饮三百杯也不为多。

  岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。

  我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。

  山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。

  自古以来圣贤都是被世人冷落的,只有会喝酒的人才能够留传美名。

  陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。

  主人为何说钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。

  名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,叫侍儿拿去统统换美酒,让我们一起来消除这无尽的长愁!

  《将进酒》原文

  将进酒

  唐·李白

  君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

  君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

  天生我材必有用,千金散尽还复来。

  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

  岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

  与君歌一曲,请君为我倾耳听。

  钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

  古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

  陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

  主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

  五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

《将进酒》赏析

这首诗前四句写筵席之华贵丰盛;五、六句写动态的歌舞;七、八两句点明宴饮的时间;最后引用古人以反语结束。全诗情感饱满,无论喜怒哀乐,其奔涌迸发均如江河流泻,不可遏止,且起伏跌宕,变化剧烈。全诗抒发了忧愤深广的人生感慨,诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,体现出诗人强烈的豪纵狂放的个性。

  《将进酒》注释

  将进酒:劝酒歌,属乐府旧题。

  将(qiāng):请。

  君不见:乐府中常用的一种夸语。

  天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

  高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母。一作“床头”。

  青丝:喻柔软的黑发。一作“青云”。

  成雪:一作“如雪”。

  得意:适意高兴的时候。

  金樽(zūn):中国古代的盛酒器具。

  会须:正应当。

  岑夫子:岑勋。

  丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

  杯莫停:一作“君莫停”。

  与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

  倾耳听:一作“侧耳听”。

  钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。

  馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。

  不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。

  陈王:指陈思王曹植。

  平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。

  主人:指宴请李白的人,元丹丘。

  恣(zì):纵情任意。

  谑(xuè):戏。言少钱:一作“言钱少”。

  径须:干脆,只管。沽:买。

  五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

  裘(qiú):皮衣。

  尔:你。销:同“消”。

  《将进酒》创作背景

  此诗是唐天宝年间李白离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。

  唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。

李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。

  《将进酒》作者介绍

  李白,字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。

  其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。

  诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。

时间: 2024-09-01 01:04:39

将进酒译文全解的相关文章

岳阳楼记译文全解 岳阳楼记译文翻译

译文 庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守.到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了.于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面.嘱咐我写一篇文章来记述这件事. 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上.洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光.傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽. 这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象.前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水.湘江,被降职远调的人员和吟诗作

岳阳楼记译文全解 岳阳楼记译文全解

(部分)庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了.于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面.嘱托我写一篇文章来记述这件事情. 我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上.它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化.这就是岳阳楼的壮丽景象. 前人的记述已经很详尽了.虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,他们观赏自然景

书湖阴先生壁题目意思全解 书湖阴先生壁的意思

<书湖阴先生壁>题目意思全解:题写在湖阴先生家屋壁上的诗.<书湖阴先生壁二首>是北宋文学家.政治家王安石创作的七言绝句组诗作品.原文为:茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽.一水护田将绿绕,两山排闼送青来.桑条索漠楝花繁,风敛余香暗度垣.黄鸟数声残午梦,尚疑身属半山园. 译文:长把茅草屋檐扫干干净净无鲜苔,花木规整成行成垅是你亲手培栽.一条流水护着田将丛绿缠绕如带,两山排列矗立把碧清的翠色送来.郊野桑枝招展,柳丝繁花装点春的容颜,风把香味收起悄悄的吹过墙垣.黄鸟数声啼叫惊起了午间的残梦,

小儿垂钓的意思全解 小儿垂钓全诗怎么翻译

<小儿垂钓>的意思全解:一个头发蓬乱.面孔青嫩的小孩正在河边学钓鱼,侧着身子坐在草丛中,野草掩映了他的身影.听到有过路的人在问路,他老远就招着小手,生怕鱼儿被吓跑,不敢大声回应路人.这首诗描写了一个小孩在水边聚精会神钓鱼的情景,极其传神地再现了儿童认真.天真的童心和童趣. <小儿垂钓> 唐·胡令能 蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身. 路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人. 注释: 1.蓬头:形容小孩可爱.稚子:年龄小.懵懂的孩子.垂纶(lún):钓鱼.纶,钓鱼用的丝线. 2.莓(méi):

早发白帝城古诗全解 早发白帝城的译文

清晨我告别五彩云霞映照中的白帝城,千里之遥的江陵,一天就可以到达.两岸猿声还在耳边不停地回荡,轻快的小舟已驶过万重青山. <早发白帝城> 唐·李白 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还. 两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山. 赏析 诗的第一句描写出了白帝城的地势之高,而诗人回望白帝城的时候恍如隔世,"彩云间"表明了从晦暝转为光明的大好气象.诗的第二句以空间之远和时间之近进行了对比,透露出诗人遇赦时候的喜悦.诗的第三句将啼声和山影混为一起,将李白在出峡时候所感受到的情景表现了出来,突出

咏柳古诗的意思全解 咏柳古诗翻译

1.贺知章版:高高的柳树像是碧玉堆成,柔美的枝条好似万千条飘垂的绿丝带.不知道这绿叶是谁的巧手裁出,二月的春风好像一把灵巧的剪刀. 2.曾巩版:柳枝还未发芽,便倚仗着春风狂飞乱舞起来.杨柳只懂得让柳絮满天飞扬,遮蔽日月,却不知道天地间还有清霜降落.柳叶飘落的时候. 1.贺知章版 原文 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦. 不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀. 注释: ⑴碧玉:青绿色的玉.这里用以比喻春天嫩绿的柳叶.妆:装饰,打扮.一树:满树.一,满,全.古文中的数量词并不一定表示确切数量,下一句的"万&

将进酒译文 将进酒翻译

译文 你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔大海从来不会再往回流. 你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是黑发到了傍晚却变得如雪一般. 人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月. 上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得. 我们烹羊宰牛姑且作乐,一次性痛快地饮三百杯也不为多. 岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来. 我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听. 山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不

将进酒译文及注释

<将进酒>译文 你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔大海从来不会再往回流. 你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是黑发到了傍晚却变得如雪一般. 人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月. 上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得. 我们烹羊宰牛姑且作乐,一次性痛快地饮三百杯也不为多. 岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来. 我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听. 山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能

秋词诗意全解 秋词的古诗意思

<秋词二首>的译文:自古以来,每逢秋天,人们就悲叹秋日的寂寥萧索,我却说秋天远胜过春天.秋天晴空万里,一只白鹤推开云层,直冲云霄,把我的赋诗情趣带到了碧蓝的九霄.秋天时山明水净,夜晚时开始降霜,满树的枝叶现在已经有红有黄.试着登上高楼,冷冷清秋的凉意更是深透入骨,再没有春天的景色那样朝气蓬勃使人欣喜若狂. <秋词二首>的原诗 <秋词二首> 唐代:刘禹锡 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝. 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄. 山明水净夜来霜,数树深红出浅黄. 试上高楼清入骨,