此乐留与山僧游客受用安可为俗士道哉翻译 此乐留与山僧游客受用安可为俗士道哉意思

  翻译:这种乐趣只留给山僧和游客享受,怎么能够对那些凡夫俗子述说呢?

  “此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉”出自明代文学家袁宏道所创作的《晚游六桥待月记》。

  《晚游六桥待月记》原文

  晚游六桥待月记

  明代·袁宏道

  西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。

  今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。

石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之。”余时为桃花所恋,竟不忍去。湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣。

  然杭人游湖,止午、未、申三时。其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始极其浓媚。月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉?

  《晚游六桥待月记》翻译

  西湖景色最美的时候是春天,是月夜。一天里最美的是早晨的烟雾,是傍晚山间的风光。

  今年春雪很多,梅花被寒气所抑制,和杏花、桃花次第开放,景观更是奇特。

石篑多次告诉我:“傅金吾园中的梅花,是张功甫玉照堂中的旧物,应该赶快去观赏。”我当时迷恋着桃花,竟舍不得离开湖上。从断桥到苏堤一带,绿柳迎风飘拂如绿烟,桃花盛开如红雾,弥漫二十多里。美妙的音乐随风飘扬,带粉香的汗水如雨流淌;穿着各色丝织品的富裕游客很多,超过了堤畔的草,真是艳丽极了。

  然而杭州人游览西湖,却仅在午、未、申三个时辰;其实湖光染翠之工巧,山岚设色之美妙,都在朝日初升,夕阳未下时,那时西湖才尽显浓艳和娇媚。月景之美,更是难以形容。那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。这种乐趣只留给山僧和游客享受,怎么能够对那些凡夫俗子述说呢?

  《晚游六桥待月记》注释

  1、六桥:在西湖苏堤上,元祐五年(1090年)苏轼知杭州,开浚湖水,所积葑草,筑为长堤,向西迤北,横截湖面,绵延数里,夹道杂植花柳。置六桥,筑九亭,以为游人玩赏驻足之地。六桥依次为映波、镇澜、望山、压堤、东浦、跨虹。

  2、西湖:在杭州市西,汉时称明圣湖,唐后始称西湖。

  3、为春为月:为春时月夜。

  4、岚(lán):山中雾气。

  5、梅花为寒所勒:指梅花因大寒而迟开。勒:制。

  6、石篑:即陶望龄,绍兴人。数:屡次。

  7、傅金吾:金吾是官名,明亲军中有金吾卫。傅氏不详。

  8、张功甫:张鎡,字功甫,号约斋,南宋人,张俊之孙。“园林声妓服玩之丽甲天下”,玉照堂为其北国诸胜之一。有梅花四百株,开花时,居宿其中,环洁辉映,夜如对月,因名曰玉照。

  9、断桥:又名段家桥,位于白堤东头。

  10、歌吹:泛指音乐。吹:管乐声。

  11、罗纨(wán):丝绸。这里指穿着绫罗的仕女游人。

  12、艳冶:或作冶艳,艳丽。

  13、午、未、申三时:约上午十一时到下午五时。

  14、工:巧。

  15、夕舂(chōng):指落日。

  16、安:怎么。

  《晚游六桥待月记》赏析

  文章开篇先总体介绍西湖最美丽的景色:在一年中最美的是春天和月夜,在一天中最美的是日出前和日落后的雾气。然后详写西湖春天的风景,尽管好友石篑催着去其他地方看梅花,但作者还是舍不得离开。

  此时西湖游人众多,也成为西湖的一道胜景。在最后一部分,作者触景生情,感慨世人多是庸俗之辈,只知在白日里来赏玩西湖,而不知道真正的美景是春天月夜下的西湖,借此表达了作者心中产生的一种因为缺少知音而生的落寞之情。

  全文行文简练,感情自然。

  《晚游六桥待月记》创作背景

  万历二十五年(公元1597年),袁宏道经过多次陈请,终于辞去了吴县知县,他好像脱笼之鸟,赴水之鱼,乘兴漫游吴越。

  他在西湖看花,在天目山访道,痛痛快快地玩了四个月。这年春天,他第一次游览向往已久的杭州西湖,留连于美丽的湖山之间,写下了十六篇西湖游记。此文是西湖游记中的第二篇。

  《晚游六桥待月记》作者介绍

  袁宏道,字中郎,号石公,湖广公安(今湖北公安)人。万历二十年进士,授吴县令,官至吏部郎中。袁宏道是明代文学“公安派”代表人物,与其兄袁宗道、其弟袁中道并称“公安三袁”。

  他在文学上反对明代前、后七子所倡导的“文必秦汉,诗必盛唐”的流弊,主张文学作品要“独抒性灵,不拘格套”,认为作诗为文都应通于人之喜怒哀乐,以见从肺腑中流溢出的真性情。

  他的理论与创作扫清了明代复古主义的习气,开一代清新活泼的文风。作品有《袁中郎全集》。

时间: 2024-08-09 04:30:38

此乐留与山僧游客受用安可为俗士道哉翻译 此乐留与山僧游客受用安可为俗士道哉意思的相关文章

衔远山吞长江浩浩汤汤横无际涯朝晖夕阴气象万千翻译 衔远山吞长江浩浩汤汤横无际涯朝晖夕阴气象万千意思

翻译:洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光.傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽.该句出自北宋文学家范仲淹所作的<岳阳楼记>. <岳阳楼记>原文 岳阳楼记 宋·范仲淹 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡.越明年,政通人和,百废具兴.乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上.属予作文以记之. 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千.此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣.然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多

逢雪宿芙蓉山主人翻译 逢雪宿芙蓉山主人译文

翻译:暮色降山苍茫愈觉路途远,天寒白屋显得更贫困.柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿的家人回来了.<逢雪宿芙蓉山主人>是唐代诗人刘长卿创作的一首五言绝句. <逢雪宿芙蓉山主人>原文 逢雪宿芙蓉山主人 日暮苍山远,天寒白屋贫. 柴门闻犬吠,风雪夜归人. <逢雪宿芙蓉山主人>注释 ①逢:遇上. ②宿:投宿:借宿. ③芙蓉山:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山. ④主人,即指留诗人借宿者. ⑤日暮:傍晚的时候. ⑥苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得

山行翻译一句一译 山行每一句古诗翻译

远上寒山石径斜:弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅;白云生处有人家:在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家;停车坐爱枫林晚:停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景;霜叶红于二月花:霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花. 作品原文 <山行> 杜牧 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. 赏析 <山行>是杜牧秋游寒山时创作的,诗中"停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花"成为了千古名句.作者歌颂的是大自然的秋色美,体现出了豪爽向上的精神,有一种英爽俊拔之气

万里赴戎机关山度若飞的翻译 万里赴戎机关山度若飞的翻译是什么

"万里赴戎机,关山度若飞"的翻译:不远万里奔赴战场,像飞一般地越过一座座的山,跨过一道道的关.这句话写木兰离家万里,奔赴战场从军打仗,从侧面表现出将士们的艰辛与战争的残酷. "万里赴戎机,关山度若飞"的出处 "万里赴戎机,关山度若飞"出自南北朝时期的长篇叙事诗<木兰诗>,原文如下:"万里赴戎机,关山度若飞.朔气传金柝,寒光照铁衣.将军百战死,壮士十年归." 译文:不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座

蜀之鄙有二僧其一贫其一富翻译 蜀之鄙有二僧其一贫其一富的意思

"蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富"的意思:四川的边境有两个僧人,其中一个僧人贫穷,其中一个僧人富裕.这句话出自清代文学家彭端淑的<为学一首示子侄>,全文旨在劝勉子侄读书求学要发挥主观能动性,天资昏庸或聪敏对于成功的影响不是决定性的. 蜀之鄙有二僧的原文 蜀之鄙有二僧出自<为学一首示子侄>,原文节选如下: 蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富.贫者语于富者曰:"吾欲之南海,何如?"富者曰:"子何恃而往?"曰:"吾一瓶一钵足矣

安其居乐其业的翻译 安其居乐其业的本意

"安其居,乐其业"的意思:(让百姓们)可以安心于他的居所,以他的事业为乐."安其居,乐其业"出自<老子>第八十章,原文为:"民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来." 老子的介绍 老子是古代思想家.哲学家,是道家学派创始人和主要代表人物.春秋末年,天下大乱,老子欲弃官归隐,遂骑青牛西行.到灵宝函谷关时,受关令尹喜之请著<道德经>.老子思想对中国哲学发展具有深刻影响,其思想核心是朴素的辩证法.在政治上,主张无为而

两牧竖入山文言文翻译 两牧竖入山文言文翻译及注释

<牧竖捕狼>的译文:有两个牧童上山,走到狼窝边,(发现)窝里有两只小狼.牧童俩就谋划着各自抓一只狼.两个人各自爬上一棵树,两棵树相距数十步.不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,感到非常惊慌. 牧童在树上扭小狼的蹄.耳,让它痛嚎.大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮.这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎.大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓. 第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去

此去无意怎留亦,生死未果其自然,所向心往是什么意思 此去无意怎留亦,生死未果其自然,所向心往的意思

"此去无意怎留亦,生死未果其自然,所向心往"的意思是:将一个人放在心上很久,是无法轻易放下的,只能随这时间的因果般用时间来消磨,一切都顺其自然."此去无意怎留亦,生死未果其自然,所向心往"是一句生活感悟类文案,其主要体现了"放下"这一主旨. 表达"放下"的生活感悟类文案 1.出世而不离世,入尘而不染尘,明世俗而不世俗,处江湖而远江湖,享受人生而不沉湎,看透人生而不消极,深谙世故却不世故,才是最最善良的成熟. 2.岁月是拿来静好

老人引杨氏入山全文翻译 老人引杨氏入山全文翻译详细

<老人引杨氏入山>全文翻译:有一个老人带领了一个姓杨的人来到一个大的山洞.牲畜都很悠闲和乐的样子,是居民的大聚落.到了一户人家,老人对(这户人家)说道:"这个人想要(到你们这里)住下,你们能不能收留他?"穴中人回答说道:"既然愿意带他来到这个地方,那他肯定是个贤能的人.我们这里只要是衣服.饮食.牛畜.丝纱.麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起. 你要真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里