三峡翻译一句一译简短 三峡翻译一句一译

  《三峡》翻译

在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。

  到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,期间相距一千二百里,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如船快。

  等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物。极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,的确是趣味无穷。

  在秋天,每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常悲惨凄凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声,声音悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

  《三峡》原文

  三峡

  郦道元

  自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

  至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

  春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

  每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

  《三峡》注释

  1、三峡:重庆市至湖北省间的瞿塘峡、西陵峡和巫峡的总称。

  2、自:于。这里是“在”的意思。

  3、两岸连山,略无阙处:两岸都是相连的高山,全然没有中断的地方。略无,完全没有。阙(quē),同“缺”,空隙、缺口。

  4、嶂(zhàng):形势高险像屏障一样的山峰。

  5、隐:遮蔽。

  6、自非:如果不是。自:如果。非:不是。

  7、亭午:正午。亭,正。

  8、夜分:半夜。

  9、曦(xī)月:日月。曦,日光,这里指太阳。

  10、夏水襄(xiāng)陵:夏天大水涨上了高陵之上。襄陵,指水漫上山陵。襄,淹上,漫上。陵,山陵。

  11、沿溯阻绝:上行和下行的航道都被阻断,不能通航。沿:顺流而下。溯:逆流而上。

  12、或:有时。

  13、王命:皇帝的命令。

  14、宣:宣布,传播,传达。

  15、朝发白帝:早上从白帝城出发。朝:早晨。白帝:古城名,故址在今重庆奉节东瞿塘峡口。

  16、江陵:古城名,在今湖北荆州。

  17、其间:指从白帝城到江陵之间。

  18、千二百里:一千二百里,约合350公里。

  19、虽:连词,表示假设的让步,相当于“即使”。

  20、奔:这里指飞奔的马。

  21、御:驾驭。

  22、不以疾:没有这么快。以:这样。疾:快。

  23、素湍(tuān):激起白色浪花的急流。素:白色。湍:急流的水。

  24、绿潭:碧绿的深水。潭:深水。

  25、回清倒影:回旋的清波,倒映出各种景物。

  26、怪柏:形状奇特的柏树。

  27、悬泉:从山顶飞流而下的泉水。悬:悬挂,挂着。

  28、飞漱:飞速地往下冲荡。漱:冲荡。

  29、清荣峻茂:水清树荣,山高草盛。荣:茂盛。

  30、良多趣味:的确有很多趣味(趣味无穷)。良:甚,很。

  31、晴初:天刚晴。

  32、霜旦:下霜的早晨,指秋季。

  33、林寒:山林中气候寒冷。

  34、涧肃:山沟里气候清冷。涧:夹在两山之间的水沟。肃:肃杀,凄寒。

  35、啸:动物拉长声音叫。

  36、属(zhǔ):动词,连接。

  37、引:延长。

  38、凄异:凄惨悲凉。

  39、响:回声。

  40、哀转久绝:声音悲哀婉转,很久才消失。

  41、巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳、奉节、巫山一带。

  42、三声:几声。这里不是确数。

  43、沾:打湿。

  44、裳(cháng):古代遮盖下肢的衣裙,借指衣服。

45、绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极。巘:极高的山峰。(巘本身就指极高的山峰,此处用绝表强调修饰)

  《三峡》赏析

  此文是一篇山水之作,作者只用不到区区两百字的篇幅,即描写出了三峡错落有致的自然风貌。全文描写随物赋形,动静相生,情景交融,情随景迁,简洁精炼,生动传神。全文共四段,是四幅挺拔隽秀的水墨山水画。第一段写山,后三段写水。

  此文是一篇明丽清新的山水散文,其记述了长江三峡的雄伟险峻,描绘出三峡各具特色的四季风光,展现出了长江万里图中一帧挺拔隽秀的水墨山水画。全文结构严谨,布局巧妙,浑然一体,其用语言简意赅,描写则情景交融,生动传神。

  《三峡》创作背景

  此篇即节选自《水经注》三十四卷《江水》,文题为后人所加。是作者记录长江三峡的雄伟险峻和四季风光所作。

  《三峡》作者介绍

  郦道元,字善长,范阳涿州(今河北涿州)人。平东将军郦范之子,南北朝时期北魏官员、地理学家。任御史中尉、北中郎将等职,还做过冀州长史、鲁阳郡太守、东荆州刺史、河南尹等职务。执法严峻,后被北魏朝廷任命为为关右大使。

  北魏孝昌三年(527年),被萧宝夤部将郭子恢在阴盘驿所杀。撰《水经注》四十卷。其文笔隽永,描写生动,既是一部内容丰富多彩的地理著作,也是一部优美的山水散文汇集。另著《本志》十三篇及《七聘》等文,但均已失传。

时间: 2024-11-17 00:42:41

三峡翻译一句一译简短 三峡翻译一句一译的相关文章

三峡的翻译简短 三峡作者

翻译 在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方:层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳.如果不是正午,就看不到太阳:如果不是半夜,就看不到月亮. 到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断.有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,期间相距一千二百里,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如船快. 等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物.极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡.水清

雨晴香佛醉人头的上一句是什么 蔷薇花古诗翻译杜牧

原句应是:雨晴香拂醉人头.上一句是:朵朵精神叶叶柔.出自唐代诗人杜牧的<蔷薇花>. <蔷薇花> 唐·杜牧 朵朵精神叶叶柔,雨晴香拂醉人头. 石家锦障依然在,闲倚狂风夜不收. 译文 蔷薇花朵朵精神,叶叶娇柔,雨后晴天香气拂过醉上人头.一排排如石崇家的锦罗维帐还留存到今,悠闲中对着狂风夜晚花开都不收拢. 赏析 这首诗是对蔷薇的描写,首句写花的饱满,是写蔷薇的神韵气质,次句写花的香,三句比喻这成排的蔷薇就如同当年晋朝的石崇的五十里锦步障一样华丽奢侈,是写蔷薇的美,末句写蔷薇的精神,一个&

影入平羌江水流的上一句是 影入平羌江水流的上一句是什么

"影入平羌江水流"的上一句是"峨眉山月半轮秋",这句诗出自李白的<峨眉山月歌>,是一首依恋家乡山水的诗,抒发了作者秋夜行船时对故乡和友人的思念之情. <峨眉山月歌> 唐·李白 峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流. 夜发清溪向三峡,思君不见下渝州. 译文 半轮明月高高悬挂在峨眉山前,流动的平羌江上倒映着月影. 夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡.想你却难以相见,只能依依不舍顺江去向渝州. 赏析 诗的首句点出了远游的时令是在秋天.作者以"秋&q

初中文言文记承天寺夜游原文及翻译 初中文言文记承天寺夜游原文和翻译

<记承天寺夜游>原文 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明,水中藻.荇交横,盖竹柏影也.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳. <记承天诗夜游>翻译 元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门.想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民.张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步.庭院中的月光宛如积水那样清澈透

胜读十年书的上半句是什么 胜读十年书的上一句

"胜读十年书"的上一句是"共君一席话",这句话出自 <二程全书·遗书二十二上·伊川语录>,完整全文为:"所谓共君一席话,胜读十年书,若说到透彻处,何止十年之功也." 典故 很久以前,有个穷秀才进京赶考.由于他一心只顾赶路,错过了宿头.眼看天色已晚,他心里非常着急.这时,他遇见了一个屠夫,屠夫收留了他.屠夫与秀才谈得很投机,于是屠夫随口问秀才说:"先生,万物都有雌雄,那么,大海里的水哪是雌,哪是雄?高山上的树木哪是公,哪是母?

沧海一粟后半句是什么 沧海一粟的下一句

沧海一粟的原句为"渺沧海之一粟",后半句为"哀吾生之须臾",出自苏轼的<前赤壁赋>,全句为"寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟.哀吾生之须臾,羡长江之无穷." <前赤壁赋>原文 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章.少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间.白露横江,水光接天.纵一苇之所如,凌万顷之茫然.浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙. 于是饮

​我久久地注视着一轮红艳艳的太阳改为定语后置句 ​将我久久地注视着一轮红艳艳的太阳这句话改为定语后置句

"我久久地注视着一轮红艳艳的太阳"这句话改为定语后置句如下:我久久地注视着太阳,它红艳艳的.定语一般都放在中心词的前面,起修饰限制的作用.有时为了突出和强调定语,也会把定语放在中心词之后,这种情况叫做"定语后置". 这种定语后置有几种类型: 1."中心词+之+定语+者" 2."中心词+定语+者" 3."中心词+之+定语" 4."中心词+定语" 5."中心词+而+定语+者&quo

花中君子的下一句是什么 花中君子的下一句是哪一句

花中君子的下一句是海棠花内神仙.这句话的原文是:植物非一,故有万卉之名:谷种甚多,故有百谷之号.如茨如梁,谓禾稼之蕃;惟夭惟乔,谓草木之茂.莲乃花中君子,海棠花内神仙.国色天香,乃牡丹之富贵;冰肌玉骨,乃梅萼之清奇. 这句原文的意思是:植物并非只有一种,所以有"万卉"的名称.谷类也有很多种,所以称作"百谷".<诗经>说"如茨如梁"是形容庄稼长势茂盛,"惟夭惟乔"是指草木茂盛.莲花高雅是花中的君子,海棠花超逸被称为花

春江潮水连海平的下一句 春江潮水连海平的下一句是什么

"春江潮水连海平"的下一句是"海上明月共潮生".这句诗出自张若虚的<春江花月夜>,诗中作者通过对江南春夜的描写,赞叹了大自然的绮丽景色,抒发了作者思念亲人的离别之苦. <春江花月夜> 唐·张若虚 春江潮水连海平,海上明月共潮生. 滟滟随波千万里,何处春江无月明! 江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰. 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见. 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮. 江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无穷已,江月年年望相似. 不知江月待何