“梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风”这句诗运用了互文和对偶的修辞手法,上下句对仗工整,互文见义。这句诗应该译为:院落里,梨花和柳絮沐浴在似水般流动的月光中;池塘边,微风吹来,柳絮和梨花在空中飞舞。
寄远
晏殊 〔宋代〕
实轂香轮不再逢,峡云巫雨杳无踪。
梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。
几日寂寥伤酒后,一番萧索禁烟中。
鱼书欲寄无由达,水远山长处处同。
译文
再也见不到你所乘坐的油壁香车,我们像那巫峡的彩云倏忽飘散,我在西,你在东。
院落里,梨花沐浴在如水一般的月光之中;池塘边,阵阵微风吹来,柳絮在空中飞舞。
多日来借酒消愁,是那么的伤怀寂寞;在寒食的禁烟中,怎不令我加倍地思念你的芳踪。
想寄封信告诉你,这层层的山,道道的水,又怎能到得了你的手中?
时间: 2024-11-17 03:30:52