李存审出镞教子文言文翻译及注释 李存审授镞文言文

  《李存审出镞教子》翻译:李存审出生于家境贫寒,地位低微的家庭,他常常告诫自己的孩子说:“你父亲年轻时提着一把剑到乡里去,四十年里面,地位达到将军宰相,这当中脱离危难,险境,得以生存(的情况)不只一次,拔出箭头的也有数百次。”因此将拔出的箭头交给儿子,命令他收藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应当知道你父辈是像这样起家的。

  原文

  李存审出于寒微,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相,其间出万死获一生者非一,破骨出镞者凡百余。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也。”

  注释

  1、李存审:五代时后唐的大将。

  2、出:出身。

  3、寒:贫困。

  4、微:地位低下。

  5、尝:曾经。

  6、少:年轻时。

  7、去:离开。

  8、乡里:此指家乡。

  9、极:达到。

  10、破:剖。

  11、镞(zú):箭头。

  12、凡:一共。

  13、因:于是。

  14、授:授给,给予。

  15、命:命令。

  16、藏:收藏,保存。

  17、尔曹:你们。

  18、膏粱:膏,肥肉。梁,精米。表示精美的膳食。本文指富贵人家。

  19、皆:都。

  20、诺:答应。

  出处

  本文选自《资治通鉴》。作者是宋朝的司马光(1019年11月17日-1086年)初字公实,更字君实,号迂夫,晚号迂叟,司马池之子。汉族,出生于河南省光山县,原籍陕州夏县(今属山西夏县)涑水乡人,世称涑水先生。司马光是北宋政治家、文学家、史学家,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正。他主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。

时间: 2024-08-28 04:33:01

李存审出镞教子文言文翻译及注释 李存审授镞文言文的相关文章

李存审戒子文言文翻译及注释 李存审戒子的文言文翻译

<李存审戒子>翻译:李存审出身贫穷寒微,他曾经训诫他的孩子们说:"你们的父亲年轻时带一把剑离开家乡,四十年里,地位到达将相之高,在这中间,死里逃生的情况绝不止一次,剖开骨头从中取出箭头的情况有上百余次."于是,他把所取出的箭头拿出给孩子们,令他们收藏起来,说:"你们出生在富贵人家,应该知道你们的父亲是这样起家的".孩子们都答应了. <李存审戒子>注释:李存审:五代时后唐的大将.出:出身.寒:贫困.微:地位低下.尝:曾经.少:年轻时.去:离开.

樊重种树文言文翻译及注释 樊重种梓漆文言文翻译

<樊重种树>翻译:樊重想做家具,先种梓树和漆树.当时的人嘲笑他,说:"你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?"樊重不回答(他们).春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处.之前笑他的人们,都来请求借他的木材.这样的种植是不可以停止的.谚语说:"一年的计划,没有比种庄稼更好的了;十年的计划,没有比种树更好的了."这说的就是这个道理啊. 注释 欲:想要.作:制作.器:器具,家具.梓漆:梓,zǐ,梓树,木质坚硬.漆,漆树.

鼠技虎名文言文翻译及注释 虎名而鼠技文言文翻译

楚地的人称老虎为老虫,苏州人称老鼠为老虫.我在长洲做官的时候,因为有事到了太仓,住在客栈里,把烛吹灭我就睡了.忽然听到碗碟破碎的声音,我便问是怎么回事,看门的童子答道:"是老虫闹腾."我是楚地人,一向称老虎为老虫,听说是"老虫",很是害怕,说:"城里怎么会有这种野兽?" 童子说:"不是别的兽,是老鼠."我问他:"老鼠为什么叫老虫?"童子说这是吴地的风俗,世世代代都是这么叫这么传下来的.啊哈!老鼠冒老虎之名,

犹须勤学文言文翻译及注释 犹须勤学的文言文翻译

自古以来的那些圣明帝王,还需要勤奋学习,更何况普遍百姓呢!这类事在经书史书中随处可见,我也不想过多举例,只举近代切要的,来启发提醒你们.士大夫的子弟,长到几岁以后,没有不受教育的,那学得多的,已学了<礼经>.<左传>.学得少的,也学完了<诗经>.<论语>.等到他们成年,体质性情稍稍定型,凭著这天赋的机灵,应该加倍教训诱导. 有志向的,就能因此磨炼,成就士族的事业:没有成就功业志向的,从此怠惰,就成为庸人.人生在世,应当有所专业,农民则商议耕稼,商人则讨论货财

晋文公使李离为理文言文翻译 晋文公使李离为理全文翻译

晋文公使李离为理文言文翻译:李离,是晋文公的司法官.他误听案情而错杀了人,把自己关押起来并定了死罪.晋文公说:"官有贵贱之分,处罚有轻重之分.下级官吏有错,不是你的过错."李离说:"我担任的官职是长官,也不让位给下级官吏:享受俸禄多,也不和下属平分利益.现在我错误地听从了下级汇报而错杀了人,却把罪附着到下级官吏身上,这是没有听说过的."他推辞而不接受命令. 作品原文:李离者,晋文公之理也.过听杀人,自拘当死.文公曰:"官有贵贱,罚有轻重.下吏有过,非子之罪

鹬蚌相争文言文翻译及注释 鹬蚌相争文言文翻译和注释

鹬蚌相争文言文翻译:赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说:'今天不下雨,明天不下雨,你就会干涸而死.'河蚌也对鹬说:'今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你.'两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了. 现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了.所以我希望大王认真考虑出兵之事. 赵惠文王说:"好吧."于

一鸣惊人文言文翻译及注释 楚庄王一鸣惊人的故事翻译

<一鸣惊人>文言文翻译:齐威王在位时,喜好说谜语,又喜好彻夜宴饮,淫乐无度,陶醉其中,不治理国事,把政务委托给卿大夫.文武百官荒淫放纵,各国都来侵犯,国家的危亡就在旦夕之间.齐王身边近臣都不敢进谏. 淳于髡用隐语来规劝讽谏齐威王,说:"都城中有只大鸟,落在了大王的庭院里,三年不飞又不叫,大王知道这只鸟是怎么一回事吗?"齐威王说:"这只鸟不飞则已,一飞就直冲云霄;不叫则已,一叫就使人惊异."于是就诏令全国七十二个县的长官全来入朝奏事,奖赏一人,诛杀一人;又

郑人买履文言文翻译及注释 郑人买履文言文全文翻译

<郑人买履>文言文翻译:有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上.等到了集市,他忘了带量好的尺码.他已经挑好了鞋子,才说:"我忘记带量好的尺码了."于是返回家去取尺码.等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋.有人问:"为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?"他说:"我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚." 作品原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐.至之市,而忘操之.已得履,乃曰:

东施效颦文言文翻译及注释 东施效颦文言文翻译及注释及启示

<东施效颦>的文言文翻译:从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头.邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出:贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑开了.那个丑女人只知道皱着眉头好看,却不知道皱着眉头好看的原因. 东施,传说为春秋时期越国美女西施的邻居.西施,本名施夷光,越国美女,一般称其为西施.春秋末期出生于浙江诸暨苎萝村.天生丽质,是美的化身和代名词. <东施效颦>出自<庄子·天运>.<庄子>