为溪在州右,遂命之曰右溪翻译 右溪记原文

  “为溪在州右,遂命之曰右溪”翻译:因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。

  “为溪在州右,遂命之曰右溪”出自唐代文学家元结的一篇散文《右溪记》,文章感慨于道州(今湖南道县)城边一条无名小溪,这里石奇泉清、草木葱郁,环境优美异常,但长期不为人所知。因无人赏爱而芜秽冷落,作者借此寄托自己怀才不遇、壮志难酬的身世愤忿,以及因坎坷遭遇而爱惜才用的情怀。

  《右溪记》原文

  右溪记

唐·元结

  道州城西百余步,有小溪。南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。

  此溪若在山野之上,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然。

乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。为溪在州右,遂命之曰右溪。刻铭石上,彰示来者。

  《右溪记》翻译

  从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它们的美妙)。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。

  这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方,也可以成为都会城镇(市民游览)的胜地,仁者休憩的园林。但是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱(它);我在溪水边走来走去,为它(景色秀丽但无人知晓)而惋惜!

于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。

  《右溪记》注释

  (1)右溪:唐代道州城西的一条小溪,元结任道州刺史时曾对它进行修葺,并刻石铭文,取名“右溪”。道州唐代时属江南西道,治所在今湖南道县。“右”,古以东为左,西为右,此溪在城西,所以作者取名“右溪”。

  (2)南:向南。

  (3)合:汇合。

  (4)营溪:谓营水,源出今湖南宁远,西北流经道县,北至零陵入湘水,湘江上游的较大支流。

  (5)抵:击拍。

  (6)悉皆:都是。悉,全。

  (7)敧嵌(qīqiàn):石块错斜嵌插溪岸的样子;“攲”,倾斜。盘屈,怪石随着溪岸弯曲曲折的样子。

  (8)不可名状:无法形容它们的状态。名,形容。状,(它们的)状态。

  (9)洄(huí):水回旋而流。悬,激水触石溅起高高的浪花。激,形容被石遏制而造石成的急流。注,形容水急如灌注一般。

  (10)佳木:美丽的树木。佳,美好。

  (11)垂阴:投下阴影。

  (12)相荫:彼此遮蔽荫护。荫,遮蔽。

  (13)逸民退士:指不仕的隐者和归隐的官宦。

  (14)人间:与前文“山野”对称,谓世俗社会,主要相对隐逸而言,指仕宦于朝。

  (15)都邑:都会城镇。邑,县城。

  (16)胜境:风景优美的境地。

  (17)静者:喜欢清静的人,谓仁人。

  (18)置州:谓唐朝设置道州。唐高祖武德四年(612年)设置南营州,太宗贞观八年(634年)改为道州,玄宗天宝元年(742年)改设江华郡,肃宗乾元元年(758年)复称道州。

  (19)已来:同“以来”。

  (20)为之怅然:为它景色优美却无人知晓而惋惜。之,指右溪“无人赏爱”。怅然,惆怅抱憾的样子。

  (21)乃:于是。

  (22)疏凿芜秽:疏通水道,开挖乱石,去除荒草杂树。芜秽,杂草积土。

  (23)俾(bǐ):使。为,修筑。亭宇,亭子房屋。

  (24)兼之:并且在这里种植。

  (25)裨(bì):补助,增添。

  (26)形胜,优美的风景。

  (27)命:命名。

  (28)铭:铭文,指作者为右溪所作的铭文。作者的《阳华志铭》、《五如石铭》、《浯溪铭》等其它同类作品,大多以铭文为主,前有小序。则本篇当同其例,应有铭文,此记属序。但铭文已佚,后人为拟题作“记”。

  (29)彰示来者:告诉后来的游人。来者,后来的游者。

  《右溪记》赏析

  全文内容可分成三个部分。从开头至“垂阴相荫”是第一部分,描叙小溪的地理位置和周围景色。从“此溪若在山野之上”到“为之怅然”是第二部分,感叹小溪的位不适宜与受人冷落。从“乃疏凿芜秽”至结尾是第三部分,记叙小溪的疏整经过和命名由来。

这篇游记文字精练、文气流畅,但又不是一泻无余,而是如文中那条因“触石”而“洄悬激注”的溪流一般,迂回起伏。文章开头交代小溪的地理位置,语气冷静,笔调平实。

接着细致地描绘小溪周围的“怪石”“佳木”“异竹”等景色,赞誉之情包含其中,令读者不胜向往,文气渐起;正当作者设想这条清秀的溪流若在山野,便可给隐逸之士带来愉悦;若在闹市,就能成为游览胜地时,作者笔调忽转:“而置州以来,无人赏爱。”小溪的不为人知令作者“为之怅然”。

然而,作者接着又记叙“疏凿芜秽”“植松与桂,兼之香草”的整治过程,小溪从此将告别寂寞凄清的境遇,成为名胜之地,令人为之一振。文章短短百余字,却写得一波三折、纡徐委曲,使其具有抑扬顿挫之美,而避免了直叙的平淡无味。

  作者元结以右溪无人赏识、任使芜秽的遭际,抒发自己怀才不遇的深沉慨叹,明显地流露出抑郁不平之气。元结疏通右溪,建造亭宇,种上象征高洁的松桂和香草,这表现出他对美的追求,更反映了他淡泊名利、爱好天然的性格。文章借右溪无人赏爱,抒发了作者怀才不遇的感慨。

  《右溪记》创作背景

  《右溪记》作于唐代宗广德、永泰年间(763年7月—766年11月),当时作者元结正在道州(今湖南道县)刺史任上。

  《右溪记》作者介绍

  元结(公元719年-772年),中唐前期文学家,字次山,号漫叟、聱叟,河南鲁山(今河南鲁山县)人。元结少时不羁,十七岁从师于元德秀。天宝六年(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二年(753)进士及第。安史之乱中,曾率族人避难于猗玗洞(今湖北大冶境内),因号猗玗子。

乾元二年(759),唐肃宗召其进京问策,上《时议》三篇,受到赏识。后被任命为山南东道节度使史翙幕参谋,抗击史思明叛军,保全十五城。唐代宗时,任道州刺史,调容州,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。他与顾况、王建等人同为新乐府运动的先驱。

其诗文注重反映政治现实和社会矛盾,文风力求摆脱六朝以来雕饰华靡的弊病,清淡简洁,纯真自然。唯过于质朴,文采稍逊。原有集,已散佚,明人辑有《元次山集》,编有诗选《箧中集》。

时间: 2024-08-29 06:32:56

为溪在州右,遂命之曰右溪翻译 右溪记原文的相关文章

右溪记文言文翻译 右溪记文言文翻译注释

译文:从道州城向西走一百多步,有一条小溪.这条小溪向南流数十步的距离,汇入了营溪.水撞向两岸,两岸都是一些奇石,有的石头倾斜嵌叠,有的石头盘曲回旋,不能够用言语形容它们的形状. 清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映. 这条溪水如果在空旷的山间田野,就是很适合避世隐居的人和隐士居住的;如果它在人烟密集的地方,也可以成为都会城镇(市民游览)的胜地,仁者休憩的园林. 但是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱(它

爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉翻译 愚溪诗序原文

"爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉"翻译:我喜爱这条溪水,沿着它走了二三里,发现一个风景绝佳的地方,就在这里安家. "爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉"出自唐代文学家柳宗元创作的一篇散文<愚溪诗序>,这篇文章是借述愚溪而对自我的写照,表达自己济世之愿不能实现的满腔孤愤郁结. <愚溪诗序>原文 愚溪诗序 唐·柳宗元 灌水之阳有溪焉,东流入于潇水.或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪.或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪.予以愚触罪,谪潇水上. 爱

菱溪石记文言文翻译 请翻译菱溪石记文言文

<菱溪石记>文言文翻译:菱溪的巨石共有六块:其中四块已经被人取走了:另一块虽然体积不大形状却很奇特,也被当地百姓收藏在家中:那块最大的,还静静地仰卧在溪水之旁,因为它太难搬动,故而得以存留在这里.每到天气转寒秋霜降落溪水干涸后,大石便显露出来,溪旁的人见此石形状怪异,往往把它当成神灵来祭祀. 菱溪这条小溪,当地方志的图画和正文都没有记载.唐朝会昌年间,滁州刺史李渍写过一篇<荇溪记>,说此水是从永阳岭流出来的,向西经过皇道山之下.到实地探求考察,如今并没有叫做荇溪的溪流.再向滁州人打

r是左还是右 r是指左还是右

r表示的是右.R和L是取自right和left英文字母的首字母,R是right的简写,代表右边:L是left的简写,代表左边.现实生活中可以运用在医院检查结果上.耳机上.隐形眼镜盒和汽车部件中等. 眼睛视力字母R代表什么 R是指右眼,R是英文单词right的第一个字母,right的中文意思是"右侧".在眼科临床上常常用R表示右眼,L表示左眼,比如"视力R1.0.L1.2"表示右眼的视力是1.0,左眼的视力是1.2. 耳机上的R表示什么 大部分耳机上面一般都会标注有英

右脸颊长痘怎么调理 右脸颊长痘的调理方法

首先要正确的清洁面部皮肤,清理要彻底:多吃润肺的食物:坚持运动:保持良好的作息时间和饮食习惯. 一.清洁要彻底 洗脸时要用温水洗脸,这样既能保证毛孔充分张开,又不会使皮肤的天然保湿油分过分丢失.选择性质温和的弱酸性洗面奶,首先把洁面乳在手心充分打起泡沫,然后把泡沫涂在脸上以后要轻轻打圈按摩,大概按摩15下左右,让泡沫遍及整个面部,然后将脸上的泡沫清洗掉后,特别注意额头处及脸颊两边的发际周围是否有残留的洁面乳,如有一定要将残留的洁面乳清洗干净. 二.多吃润肺食物 绿茶.蜂蜜茶.梨.木耳.绿豆.银耳

朝为越溪女,暮作吴宫妃指的是谁 朝为越溪女,暮作吴宫妃是谁

"朝为越溪女,暮作吴宫妃"指的是西施. "朝为越溪女,暮作吴宫妃"出自唐代诗人王维创作的<西施咏>,此诗借西施从平民到宫廷宠妃的历史典故,揭示人生浮沉全凭际遇的炎凉世态,并表达对小人的嘲讽,揭露当时社会上潜藏的危机,抒发诗人怀才不遇的不平与感慨. <西施咏>原文 西施咏 唐·王维 艳色天下重,西施宁久微. 朝为越溪女,暮作吴宫妃. 贱日岂殊众,贵来方悟稀. 邀人傅脂粉,不自著罗衣. 君宠益娇态,君怜无是非. 当时浣纱伴,莫得同车归. 持谢邻家

过是溪逢老媪方磨铁杵的意思 过是溪,逢老媪方磨铁杵的意思是什么

"过是溪,逢老媪方磨铁杵"这句话的意思如下:他经过一条小溪,遇见一位老妇人正在磨铁棒.这句话出自宋代祝穆的<方舆胜览·眉州>,启示我们坚持不懈的重要性. 铁杵成针的启示 铁杵成针讲述了李白小时候逃学的故事,借老婆婆的一番话告诉我们,要把铁杵磨成细针,需要锲而不舍.持之以恒的精神,只要我们拥有这样的精神,就一定会成功,因为工夫不负有心人. 铁杵成针的出处 铁杵成针出自宋代祝穆的<方舆胜览·眉州>,原文如下: 磨针溪,在象耳山下.世传李太白读书山中,未成,弃去.过是

张云龙李溪芮演过的电视剧 张云龙和李溪芮合作过多少电视剧

张云龙和李溪芮一起演过的电视剧目前有两部,分别是<亲爱的翻译官>和<微时代>. <亲爱的翻译官>是由杨幂.黄轩主演的都市职场爱情剧.该剧改编自缪娟的小说<翻译官>,讲述了法语系硕士乔菲在翻译天才程家阳的指导下,成长为高级翻译,两人也从欢喜冤家变成亲密爱人的故事.在剧中李溪芮饰演乔菲的闺蜜吴嘉怡,张云龙饰演程家阳的好友王旭东. 另一部<微时代>也是杨幂主演的青春偶像剧,该剧讲述了一群生长在新媒体网络时代的85后.90后八位(四男四女)不同个性.不同

如梦令常记溪亭日暮表达了作者什么的心情 如梦令常记溪亭日暮古诗

<如梦令·常记溪亭日暮>描绘了作者对年少时外出游玩的经历的回忆,抒发了作者对少时生活的怀念之情.<如梦令·常记溪亭日暮>的作者是宋代词人李清照,这首词是李清照的早期作品,大约写于李清照到达汴京后,还未出嫁前. <如梦令·常记溪亭日暮>的原文 李清照 [宋代] 常记溪亭日暮,沉醉不知归路.兴尽晚回舟,误入藕花深处.争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭. <如梦令·常记溪亭日暮>译文 经常回忆起日暮时分曾在溪边亭中游玩,沉迷在美景中而忘了回家的路.直到尽兴了,才在天黑时乘船