有好事者船载以入翻译 黔之驴原文

“有好事者船载以入”翻译:有个喜欢多事的人用船运了一头去。好事者:喜欢多事的人。

  “有好事者船载以入”出自唐代文学家柳宗元所创作的寓言小品《黔之驴》,文章讽刺了那些无能而又肆意逞志的人,影射当时统治集团中官高位显、仗势欺人而无才无德、外强中干的某些上层人物。

  《黔之驴》原文

  黔之驴

  黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。

  他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。

虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。

  噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!

  《黔之驴》翻译

  黔地本来没有驴,有个喜欢多事的人用船运了一头去。驴运到后却没有什么用处,就把它放在山脚下。老虎看到驴是个庞然大物,把它当作神灵,躲藏在树林里偷偷观察它,渐渐小心地走出来接近它,惊恐疑惑,不知道它是什么东西。

  有一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,远远地逃走,认为驴要吃自己,十分恐惧。但是来来回回地观察驴,发觉它并没有什么特殊的本领。老虎渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,仍始终不敢与它搏斗。渐渐地逼近后,越来越轻侮驴,撞动挤靠、冲击冒犯它。驴非常生气,用蹄子踢老虎。

老虎于是很高兴,心里盘算这件事说:“驴的技艺不过如此罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,然后才离去。

  唉!驴的形体庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,当初要是不使出它的那点本事,老虎即使凶猛,但由于多疑、畏惧,终究不敢吃掉它。如今落得如此下场,可悲啊!

  《黔之驴》注释

  ①黔(qián):即唐代黔中道,治所在今重庆彭水县,辖地相当于今彭水、酉阳、秀山一带和贵州北部部分地区。现以“黔”为贵州的别称。

  ②则:却。

  ③庞然:巨大的样子。

  ④蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它。

  ⑤稍出近之:渐渐地接近它。

  ⑥慭(yìn)慭然:惊恐疑惑、小心谨慎的样子。

  ⑦莫相知:不了解它。

  ⑧他日:有一天。

  ⑨大骇:非常害怕。

  ⑩远遁:逃到远处。

  ⑪且:将要。噬(shì):咬。

  ⑫益:逐渐。

  ⑬终不敢搏:始终不敢扑击它。

  ⑭狎(xiá):亲近而态度不庄重。

  ⑮荡:碰撞。倚:靠近。冲冒:冲击冒犯。

  ⑯不胜怒:禁不住发怒。

  ⑰蹄:名词作动词,踢。

  ⑱计之:盘算着这件事。

  ⑲跳踉(liáng):跳跃。㘎(hǎn):同“吼”,怒吼。

  ⑳乃:才。去:离开。

  ㉑类:似乎,好像。德:道行。

  ㉒宏:洪亮。

  ㉓向:以前,当初。

  ㉔疑畏:多疑又害怕。

  ㉕卒:最后,最终。

  ㉖是:这样。

  《黔之驴》赏析

  这篇文章表明能力与形貌并不成正比,外强者往往中干;假如缺乏对付对手的本领,那就不要将自己的才技一览无余地展示出来,以免自取其辱。全文笔法老到,造诣精深;既揭示了深刻的哲理,又塑造了生动的形象;不仅给人们以思想上的启示和教育,而且给人们以艺术上的享受和满足。

  《黔之驴》创作背景

  《黔之驴》是柳宗元在“永贞革新”失败后,他因参加这一进步改革而被贬作永州司马时写的《三戒》中的一篇。其创作时间大致在贞元二十一年(805)九月至元和四年(809)之间。

  《黔之驴》作者介绍

  柳宗元,唐代文学家、哲学家。字子厚,河东解(今山西运城西)人。世称“柳河东”。贞元九年(793),二十一岁的柳宗元进士及第,授校书郎。二十六岁又中博学宏词科,调蓝田尉,升监察御史里行。与刘禹锡等参加主张改革的王叔文集团,任礼部员外郎。“永贞革新”失败后,被贬为永州司马。

后迁柳州刺史,故又称“柳柳州”。与韩愈倡导古文运动,同被列入“唐宋八大家”,并称“韩柳”。散文峭拔矫健,说理透彻。山水游记多有寄托,尤为有名。寓言笔锋犀利,诗风清峭幽远。著有《河东先生集》。

时间: 2024-08-31 13:07:03

有好事者船载以入翻译 黔之驴原文的相关文章

断其喉尽其肉乃去翻译 黔之驴原文

"断其喉尽其肉乃去"翻译:咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,然后才离去. "断其喉尽其肉乃去"出自唐代文学家柳宗元所创作的寓言小品<黔之驴>,文章讽刺了那些无能而又肆意逞志的人,影射当时统治集团中官高位显.仗势欺人而无才无德.外强中干的某些上层人物. <黔之驴>原文 黔之驴 黔无驴,有好事者船载以入.至则无可用,放之山下.虎见之,庞然大物也,以为神.蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知. 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐.然往来视之

然往来视之觉无异能者的翻译 黔之驴文言文的翻译

"然往来视之,觉无异能者"的翻译:然而来回观察它,觉得它没有特别的本领."然往来视之,觉无异能者"出自文言文<黔之驴>,这个故事告诉我们不要惊恐于未知事物,要善于观察,运用自己的才智,与貌似强大却无能的对手进行斗争. <黔之驴> 黔无驴,有好事者船载以入.至则无可用,放之山下.虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之.稍出近之,慭慭然,莫相知. 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐.然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢

黔之驴原文及翻译赏析 黔之驴用来讽刺什么样的人

黔无驴,有好事者船载以入.至则无可用,放之山下.虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之.稍出近之,慭慭然,莫相知.他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐.然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏.稍近,益狎,荡倚冲冒.驴不胜怒,蹄之.虎因喜,计之曰:"技止此耳!" <黔之驴> 唐·柳宗元 黔无驴,有好事者船载以入.至则无可用,放之山下.虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之.稍出近之,慭慭然,莫相知.他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐.然往

天子先驱至不得入翻译 天子先驱至不得入原文及翻译

天子先驱至不得入翻译:皇上的先行卫队到了营前,不准进入.该句出自两汉司马迁的<周亚夫军细柳>中,这篇文章主要讲述了周亚夫驻扎细柳营时,汉文帝刘恒慰问军队的事,通过其他军队和周亚夫军队的对比,表现周亚夫忠于职守.治军严明.作者以对比.反衬的手法,生动地刻画了一个治军严谨.刚正不阿的将军形象. <周亚夫军细柳>原文节选 上自劳军.至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎.已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满.天子先驱至,不得入.先驱曰:"天子且至!"军门都尉曰

蜀道难一句原文一句翻译 蜀道难一句原文一句的翻译

<蜀道难>原文一句翻译一句:原文:噫吁嚱,危乎高哉!译文:噫,哎呀,好高啊好险啊!原文:蜀道之难,难于上青天!译文:蜀道之难,难于上青天!原文:蚕丛及鱼凫,开国何茫然!译文:蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然. 原文:尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟. 译文:从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟. 原文:西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅. 译文:西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅. 原文:地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连. 译文:多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天

小石潭记原文及翻译 小石潭记的原文翻译

<小石潭记>原文 小石潭记 唐·柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂. 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐. 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差互,不可知其源. 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.以其境过清,不可久居,乃记之而去. 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄.隶而从者

初中文言文小石潭记的原文及翻译 小石潭记的原文和翻译

<小石潭记>原文 小石潭记 唐·柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂. 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐. 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差互,不可知其源. 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.以其境过清,不可久居,乃记之而去. 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄.隶而从者

鸽类甚繁,名不可屈以指,惟好事者能辨之也翻译 鸽类甚繁,名不可屈以指,惟好事者能辨之也什么意思

"鸽类甚繁,名不可屈以指,惟好事者能辨之也"的意思是:鸽子种类繁多,名类繁多,数不胜数,只有玩鸽内行的人,才能辨识清楚."鸽类甚繁,名不可屈以指,惟好事者能辨之也"句子出自<聪斋志异·鸽异>.原文节选欣赏:鸽类甚繁,晋有坤星,鲁有鹤秀,黔有腋蝶,梁有翻跳,越有诸尖,皆异种也.又有靴头.点子.大白.黑石.夫妇雀.花狗眼之类,名不可屈以指,惟好事者能辨之也. 邹平张公子幼量癖好之,按经而求,务尽其种.其养之也,如保婴儿:冷则疗以粉草,热则投以盐颗.鸽善睡,睡

村中少年好事者驯养一虫的翻译 村中少年好事者驯养一虫的翻译句式

翻译是:在村子里,有一个少年,是个爱多事的人,饲养了一只蟋蟀."好事者",读音是hào shìzhě,是个褒.贬都行的中性词,意思是爱多事.在本句中,"好事者"是定语,用来修饰"少年"."虫"在这里翻译为蟋蟀.这句话出自清代蒲松龄的<聊斋志异·促织>. 扩展资料 蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,汉族.