战国策翻译 战国策翻译及原文

  《战国策》翻译:燕文公在位的时候,秦惠王把他的女儿嫁给燕国太子做媳妇。燕文公死后,易王即位。齐宣王借燕国举办丧事的机会进攻燕国,夺取了十座城邑。武安君苏秦为燕国游说齐王,拜了两下表示祝贺,接着就仰面吊丧。齐王按着戈命令他退下,说你一备儿祝贺,一会儿吊丧,怎么这样快呢?”

  作品原文:燕文公时,秦惠王以其女为燕太子妇。文公卒,易王立,齐宣王因燕丧攻之,取十城。武安君苏秦为燕说齐王,再拜而贺,仰而吊。齐王桉戈而却曰此一何庆吊相随之速也?”

  《战国策》就是记载战国至秦汉时期,一些谋士为了谋取富贵或者实现自己的治国理念,针对当时的各国形势,为自己效力的主君分析内外形势、制定策略的说辞的合集。全书并非出于一人之手,也非成于一时。全书没有系统完整的体例,都是相互独立的单篇。在形成之初便有多个版本。

  《战国策》善于述事明理,描写人物形象极为形象逼真。文中大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。无论个人陈述或双方辩论,都具有很强的说服力。所以战国策也是一部优秀的散文集,对中国两汉以来史传文政论文的发展都产生过相当的影响。

时间: 2024-11-08 17:03:36

战国策翻译 战国策翻译及原文的相关文章

蜀道难一句原文一句翻译 蜀道难一句原文一句的翻译

<蜀道难>原文一句翻译一句:原文:噫吁嚱,危乎高哉!译文:噫,哎呀,好高啊好险啊!原文:蜀道之难,难于上青天!译文:蜀道之难,难于上青天!原文:蚕丛及鱼凫,开国何茫然!译文:蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然. 原文:尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟. 译文:从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟. 原文:西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅. 译文:西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅. 原文:地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连. 译文:多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天

士为知己者死什么意思 《战国策·赵策一》原文

士为知己者死什么意思 士为知己者死的意思是为了报答知己,不惜牺牲自己的生命.其中,知己者是指了解且信任自己的人.这句话出自<战国策·赵策一>中的"士为知己者死,女为悦己者容,吾其报知氏之雠矣."全句意思是女子为欣赏喜欢自己的人而打扮,使自己更容光焕发,君子为知心的朋友两肋插刀,所以一定要为知伯复仇. <战国策·赵策一>原文 晋毕阳之孙豫让,始事范中行氏而不说,去而就知伯,知伯宠之.及三晋分知氏,赵襄子最怨知伯,而将其头以为饮器.豫让遁逃山中,曰:"嗟乎

生于忧患死于安乐一句一翻译 生于忧患死于安乐原文

原文:孟子曰:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市. 翻译:舜从田间被举荐出来,傅说在筑城的奴隶中被提拔出来,胶鬲从贩卖鱼盐的商人中被提拔上来,管仲从监狱中被提拔上来,孙叔敖从海边隐居的地方被提拔上来,百里奚在市场上被提拔上来. 原文:故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能. 翻译:所以说,上天要让某个人担当重任,一定会使他的心志忍受痛苦,使他的筋骨劳累,使他的身体肌肤饥饿

商鞅治秦的文言文翻译 商鞅治秦原文

翻译 商鞅逃出魏国进入秦国,秦孝公让他当丞相,并把商地分封给他,号称商君.商君治理秦国,法令一到就要执行,而且公平无私.处罚时,不回避有权势的人:论功行赏时,不偏向自己的亲信.太子犯法,就在他的老师脸上刺字并割掉鼻子.一年之后,没人拾取别人丢在路上的东西,也无人敢(随意)谋取非分的财物.武器装备大大增强,其他国家都害怕(它了).但是对百姓刻薄恩惠少,只是用强硬的办法来使人顺服他罢了. 商鞅治秦原文 公孙鞅亡魏入秦,孝公以为相,封之于商,号曰商君.商君治秦,法令至行,公平无私,罚不讳强大,赏不私亲

小石潭记原文翻译注释 小石潭记原文翻译是什么

<小石潭记>的翻译:我从小山丘向西行走一百二十步,隔着竹林,可以听到水声,好像是身上佩环相互碰撞而发出的声音,心里为此感到快乐;我砍倒竹子,开辟出一条道路,往下走看见一个小潭,潭水特别清凉;小潭的底部是整块的石头,靠近岸边的地方,石底有部分的石头翻卷出来,露出水面,成为水中高地.小岛.不平的岩石与悬崖. <小石潭记>的原文 <小石潭记> 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为

琵琶行高中课文原文及翻译 琵琶行高中课文原文及翻译是什么

<琵琶行>的翻译:夜晚时分,我在浔阳江头送别友人;枫叶和荻花随着秋风摇摆,发出飒飒声响;我和友人下马,在船上饯别设宴;想要举杯饮酒,却缺少管弦奏乐;酒喝得不欢快,想到要分别就更加伤心;临别时,明月浸在茫茫江水中;忽然听见江面上传来琵琶声;我忘了回家,友人也没有动身出发. <琵琶行>原文 <琵琶行> 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟.主人下马客在船,举酒欲饮无管弦.醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月. 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发.寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟.移船相近邀相

逍遥游第一段原文及翻译 逍遥游第一段原文及翻译是什么

<逍遥游>第一段原文的翻译:北方的大海里有一种叫做鲲的鱼.鲲的体积大到不知道有几千里.鲲可以变化为鸟,名字叫做鹏.鹏的脊背宽大到不知道有几千里;当鹏奋而起飞时,它的翅膀就好像天边的云.这只鹏鸟,在大风吹动海水时就迁徙到南方的大海.南方的大海是天然形成的大池子.<齐谐>是一本记载怪异事情的书. <逍遥游>第一段的原文 北冥有鱼,其名为鲲.鲲之大,不知其几千里也.化而为鸟,其名为鹏.鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云.是鸟也,海运则将徙于南冥.南冥者,天池也.&

宋史王安石传原文及翻译解析 王安石传原文及其翻译

<宋史·王安石传>原文 王安石字介甫,抚州临川人.父益,都官员外郎.安石少好读书,一过目终身不忘.其属文动笔如飞,初若不经意,既成,见者皆服其精妙. 安石议论高奇,能以辩博济其说,果于自用,慨然有矫世变俗之志.于是上万言书,以为:"今天下之财力日以困穷,风俗日以衰坏,患在不知法度,不法先王之政故也.法先王之政者,法其意而已.法其意,则吾所改易更革,不至乎倾骇天下之耳目,嚣天下之口,而固已合先王之政矣.因天下之力以生天下之财,收天下之财以供天下之费,自古治世,未尝以财不足为公患也,患在

无端崖之辞原文和翻译 无端崖之辞翻译

<无端崖之辞>原文 1.庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:"郢人垩墁其鼻端若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则尝能斫之.虽然,臣之质死久矣.'自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣!" 2.列御寇为伯昏无人射,引之盈贯,措杯水其肘上,发之,适矢复沓,方矢复寓.当是时,犹象人也.伯昏无人曰:"是射之射,非不射之射也.尝与汝登高山,履危石,临百仞之渊,若能射乎?"于