祖逖闻鸡起舞翻译及启示 祖逖闻鸡起舞原文

启示

  《闻鸡起舞》的故事告诉我们做事情要持之以恒,坚持不懈,只有刻苦努力,才有可能实现自己的梦想。闻鸡起舞的意思是听到鸡啼就起来舞剑,后来比喻有志报国的人即时奋起。

  翻译

  当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨在同一个寝室睡觉时,半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这并不是不祥之兆。”于是起床舞剑。

  渡江以后,左丞相司马睿让他担任军事顾问长官。祖逖住在京口,集合了一批骁勇雄健的士兵,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您如果能够派遣将领率兵出师,派像我一样的人统领军队来光复中原,一定会有受到环境感染积极响应的各地英雄豪杰!”司马睿向来没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给铠甲和兵器,让祖逖自己想办法募集。

  祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨发誓说:“我祖逖如果不能肃清中原敌人,就像这大江之水,一去不回头!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

祖逖闻鸡起舞原文

  初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨(cun)觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之,以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣。”

  睿素无北伐之志,以逖为奋威将军,豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。

  祖逖闻鸡起舞注释

  主簿:州、府长官的佐僚,主管文书的官员。

  郡国:指全国各地。郡,地方行政区名称;国,皇帝分封的藩国。

  此非恶声:古人认为半夜鸡鸣是不祥之兆,祖狄不这么认为。

  部曲:部下,军队。当时世家大族的私人军队叫“部曲”,由本族贫民、佃户等组成。

  骁健:骁勇,健壮的人。

  绸缪(chóu móu):交情深切

  司州:古州名。

  蹴:用脚踢。成语有“一蹴而就”,此“蹴”引申为轻易的举动。

  舞:舞剑习武。

  觉:醒。

  江:指长江。

  睿:司马睿,即以后东晋的元帝,当时任左丞相。

  以为军谘祭酒:让祖逖担任军事顾问长官。

  纠合骁健:集合了一批骁勇雄健的士兵。

  诚:假如,如果。

  济:渡。

  俱:一起。

  将:带领。

  素:向来,一向。

  给千人廪(lǐn):供给一千人的军粮。

  铠仗:铠甲与兵器。

  兵:兵器装备。

  寝:睡觉。

  起冶铸兵:兴建冶炼工厂铸造兵器。

  光复:收回失去的领土。

  有如大江:让大江来作证。古人常以“有如”发誓。

  屯:驻扎。

  祖逖介绍

  (266年~321年),字士稚。东晋名将,民族英雄。河北范阳逎县(今河北涞水)人(有传言,他是在燕山上出生),《定兴县志》载,他是今河北省定兴县祖村店人,汉族。中国东晋初有志于恢复中原而致力北伐的大将。父亲祖武,任过上谷(今河北怀来县)太守。父亲去世时,祖逖还小,他的生活由几个兄长照料。祖逖的性格活泼、开朗。他好动不爱静,十四五岁了,没读进多少书。几个哥哥为此都很忧虑。但他为人豁落,讲义气,好打不平,深得邻里好评。他常常以他兄长的名义,把家里的谷米、布匹捐给受灾的贫苦农民,可实际上他的哥哥们并没有这个意思。著名的“闻鸡起舞”就是他和刘琨的故事,虽然外因不利,但他尽力创造条件。司马睿不给他士兵,他自己招募;不给他兵器,他“起冶铸兵”,精神可嘉。后因朝廷内乱,北伐失败。

  《闻鸡起舞》的故事

  晋代有位名叫祖逖,小时候的他很淘气还不爱学习,长大后看见国家衰落,百姓的日子非常艰苦,为了能改变国家的现状,祖逖开始发奋读书,认真学习,学问大有长进。

  祖逖有个好朋友叫刘琨,二人每次在一起谈论国家大事,都会不知不觉谈到很晚,就在一张床上休息。第二天早上,他们又会一起练剑习武,为将来报效祖国做好准备。

  一天半夜,祖逖在睡梦中听到鸡叫声,便爬起来对刘琨说:“公鸡在叫我们起床,现在就去练剑怎么样?”刘琨欣然同意了。从此以后,祖逖和刘琨约定,每天听到鸡叫声就起床练剑。不管刮风下雨,不管酷暑严冬,从来没有间断过。功夫不负有心人,经过长期的刻苦练习,祖逖与刘琨都成为既能写得一手好文章,又能带兵打胜仗的文武全才。

时间: 2024-12-09 10:31:26

祖逖闻鸡起舞翻译及启示 祖逖闻鸡起舞原文的相关文章

祖逖闻鸡起舞翻译及注释 祖逖闻鸡起舞原文

翻译 当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨在同一个寝室睡觉时,半夜时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:"这并不是不祥之兆."于是起床舞剑. 渡江以后,左丞相司马睿让他担任军事顾问长官.祖逖住在京口,集合了一批骁勇雄健的士兵,对司马睿说:"晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原.现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您如果能够派遣将领率兵出师,派像我一样的

齐田氏祖于庭翻译 齐田氏祖于庭原文翻译

齐国贵族田氏,出行前在厅堂设宴祭祀路神,宴饮的宾客有上千人.宴席上有敬献鱼和大雁的,田氏看了,于是感叹道:"老天对民众很厚道啊!生长五谷,孕育鱼和鸟,用来享用."所有食客高声附和. 一个年龄十二岁姓鲍的小孩,在幕僚中排列在次等的位置,进言道:"事情并不是您说的那样.天地万物和我们人类并存,只是种类不同而已.种类没有什么贵贱之分,只是因为大小.智力不同而互相制约,互相成为食物,并不是为了给谁吃而生存的.人类获取可以吃的东西吃,难道是天为了让人吃而孕育它们吗?况且蚊虫叮咬(人的)

陈万年教子文言文翻译及启示 陈万年教子原文

翻译 陈万年是朝廷中显赫的大官,(他)曾经病了,叫来儿子陈咸跪在床前告诫他,说到半夜,陈咸睡着了,头碰到了屏风.陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:"你父亲教育你,你反而睡觉,不听我的话,这是为什么?"陈咸叩头认错,说:"我都明白您所说的话,主要的意思是教我谄媚奉承!"陈万年才不敢再说话. 启示 1.父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格的榜样,但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个."

郑和,云南人,成祖欲示翻译 郑和,云南人,成祖欲示的翻译

郑和,云南人,成祖欲示翻译是郑和是云南人,明成祖想要显示.这句话出自<明史·郑和传>.<明史>是一部纪传体断代史,共三百三十二卷,是二十四史中的最后一部.<明史>记载了自明太祖朱元璋洪武元年至明思宗朱由检崇祯十七年的历史. 原文: 郑和,云南人,世所谓三保太监者也.初事燕王于藩邸,从起兵有功.累擢太监.成祖疑惠帝亡海外,欲踪迹之,且欲耀兵异域,示中国富强.永乐三年六月,命和及其侪王景弘等通使西洋,将士卒二万七千八百余人,多赍金币.造大舶,修四十四丈.广十八丈者六十二.自

闻鸡起舞的主角是谁 《闻鸡起舞》的故事

闻鸡起舞的主角是祖逖.闻鸡起舞是一则来源于历史故事的成语,原意为听到鸡啼就起来舞剑,后来比喻有志报国的人即时奋起.闻鸡起舞出自<晋书·祖逖传>,记述了东晋时期,将领祖逖他年轻时就很有抱负,每次和好友刘琨谈论时局,总是慷慨激昂,满怀义愤,为了报效国家,他们在半夜一听到鸡鸣,就披衣起床,拔剑练武,刻苦锻炼. <闻鸡起舞>的故事 晋代有位名叫祖逖,小时候的他很淘气还不爱学习,长大后看见国家衰落,百姓的日子非常艰苦,为了能改变国家的现状,祖逖开始发奋读书,认真学习,学问大有长进. 祖逖有个

祖逖闻鸡起舞翻译及原文 祖逖闻鸡起舞赏析

原文 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨(cun)觉,曰:"此非恶声也!"因起舞.及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:"晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土.今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之,以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣." 睿素无北伐之志,以逖为奋威将军,豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募.逖将其部曲百余家渡江,中流击楫而誓曰

此吾祖太常公宣德间执此以朝翻译 此吾祖太常公宣德间执此以朝译文

翻译:这是我的祖父太常公在宣德年间拿着上朝用的.此:这是. "此吾祖太常公宣德间执此以朝"出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文<项脊轩志>,全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母.母亲.妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念. <项脊轩志>原文 项脊轩志 明·归有光 项脊轩,旧南阁子也.室仅方丈,可容一人居.百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者.又北向,不能得日,日过午已昏.

傅永发愤读书文言文翻译 傅永发愤读书翻译及启示

<傅永发愤读书>文言文翻译:傅永,字修期,是清河人.小的时候跟随叔父傅洪仲从青州进入魏国,不久又投奔南方.他很有气魄和才干,勇气过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上飞快地奔跑.他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲狠狠地责备他,不给他答复(帮他回信).于是傅永就发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略.皇上常赞叹说:"战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了." <傅永发愤读书>原文 傅永,字修期,清河人也.幼随叔父洪仲自青州

守株待兔文言文翻译及启示 守株待兔文言文翻译和启示

翻译 有个宋人在田里耕作,田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了.从此这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到死兔子.然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑.现在假使还要用先王的政治来治理当代的民众,那就无疑属于守株待兔之类的人了. 启示 这个故事告诫我们:不要存有侥幸心理,不要总想着不劳而获,如果不付出努力,而寄希望于意外之财,结果只能是竹篮打水一场空.我们的生活是要靠自己的双手去一点点地创造的,如果总想不劳而获,那么人生就会像这个宋国人的田地一样荒废掉.