春风杨柳万千条全诗译文 七律二首送瘟神其二原文

  译文

  春风吹拂杨柳新绿,新中国一片春意盎然,六亿人民意气风发,个个都像古代的尧舜一样。

  落花随着自己的心意翻波逐浪,青山有意化崎岖险阻为康庄大道。

  人民群众挥动银光闪闪的铁锄,挥舞着坚实的臂膀,兴修水利,整治山河,使大地都为之颤动。

  试问瘟神啊,你要往哪里去?人们焚化纸钱,点起明烛,火光明亮,照耀天空,以此来送走瘟神。

“春风杨柳万千条”出自毛泽东所作的《七律二首·送瘟神》其二。

  《七律二首·送瘟神》其二原文

七律二首·送瘟神·其二

作者:毛泽东

  春风杨柳万千条,六亿神州尽舜尧。

  红雨随心翻作浪,青山着意化为桥。

  天连五岭银锄落,地动三河铁臂摇。

  借问瘟君欲何往,纸船明烛照天烧。

  《七律二首·送瘟神》其二注释

1、春风:指春天的风。

  2、舜尧:传说中上古时期的圣人贤君。

  3、红雨:落花缤纷的景象。

  4、五岭:指五岭山脉,泛指南方的大山。

  5、三河:原指黄河、淮河、洛河,此处泛指北方广阔的原野。

  6、纸船明烛:民间习俗,送神送鬼时往往点燃蜡烛,烧化纸船等。

  《七律二首·送瘟神》其二赏析

  首联“春风杨柳万千条,六亿神州尽舜尧”,描绘出新时代新中国的画面,以明快的语言勾画出当前春光明媚的景象表达了对中国六亿人民精神境界和智慧的热情赞扬和高度评价。颔联“红雨随心翻作浪,青山着意化为桥”,紧承首联“春风”句的境界,进一步开拓新中国欣欣向荣的烂漫风光。

“红雨”“青山”突出了美丽明艳的色彩,令人耳目一新。其中,“红雨”句虽是化用唐代诗人李贺《将进酒》中的诗句,但与李贺诗句的情调不同。在李贺诗中,“红雨”触发了诗人的暮春伤感;而在毛泽东笔下,“红雨”却成为明丽的景象:花雨随心洒落,翻作红色的波浪。

“青山”也不再是“绿水青山枉自多”了,而是比旧时更明媚,更新艳,更富有生机了,它也不再是交通的阻碍,而是被人民所征服,成为沟通天堑的桥梁。这两句诗既是写景,又是抒情,“随心”“着意”两词,景中寓情,把景色的美好与作者的内心喜悦之情很自然地融在一起。

颈联“天连五岭银锄落,地动三河铁臂摇”,紧承“六亿”句,进步开拓诗境,描绘了人民群众劈山治水、改造河山的雄伟壮阔的劳动场面,从而体现了“六亿神州尽舜尧”的具体内涵。

尾联“借问瘟君欲何往,纸船明烛照天烧”,是对两首诗的总括,点明送瘟神的主题。送走瘟神,原本是民间祛灾病、禳不祥、驱瘟神、除恶鬼的习俗,作者用这两句诗表明中国人民消灭血吸虫、送走瘟神的决心。

“纸船明烛”一经烧起,瘟神无处可藏,还欲何往,只好逃之夭夭。称瘟神为君,用尊称,极富调侃,包含着对瘟神的嘲笑意味,给人一种战胜瘟神的幽默感,表现了作者积极豪迈的乐观之情。

  《七律二首·送瘟神》其二创作背景

  血吸虫病在中国流行了2000多年,对人民健康造成严重的危害。1958年6月30日《人民日报》刊载了通讯《第一面红旗——记江西余江县根本消灭血吸虫病的经过》。毛泽东读后十分欣慰,彻夜未眠,第二天早晨便写了这两首诗,并在诗题下用一段优美的文字描述了作诗时的喜悦心情。

  《七律二首·送瘟神》其二作者介绍

  毛泽东(1893—1976),字润之,笔名子任。湖南湘潭人。著有《毛泽东诗词》《毛泽东文集》等。

时间: 2024-11-08 21:55:04

春风杨柳万千条全诗译文 七律二首送瘟神其二原文的相关文章

春风杨柳万千条全诗 春风杨柳万千条全诗意思

全诗:春风杨柳万千条,六亿神州尽舜尧.红雨随心翻作浪,青山着意化为桥.天连五岭银锄落,地动三河铁臂摇.借问瘟君欲何往,纸船明烛照天烧.全诗翻译为:千千万万杨柳枝条在春风中摇曳飘荡,新中国六亿人民都是尧舜一样的圣人.落花随着自己的心情翻波逐浪,青山也有意地化崎岖险要为康庄大道,为人民作桥梁.普天之下新中国的广大人民挖沟填坑,使得河水让路,高山低头.想问瘟神要到哪里去,人民会点蜡烛烧纸船送你离开. 描写春天的诗词: 1.春词刘禹锡 新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁. 行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头.

绿水青山枉自多全诗译文 绿水青山枉自多全诗翻译

译文:中国的南方一直都是绿水青山,风景优美,一个小小血吸虫竟使名山大川萧杀冷肃,就连神医华佗也无可奈何.万户人家越来越低迷冷淡,大面积的田地荒芜,很多村子已被彻底摧毁.大家住在地球上,不经意间中,一日已行了八万里路,巡视了宇宙空间中千万星辰.牛郎要问及血吸虫病的事,一切生离死别都伴随着岁月的消逝而变成过去. 绿水青山枉自多这句诗出自<七律二首·送瘟神>,原诗为:青山绿水枉自多,神医华佗无奈小虫何.千村薜荔人遗矢,万家萧疏鬼歌唱.坐地日行八万里,巡天遥看一千河.牛郎欲问恶鬼事,一样悲欢逐逝波.

滚滚长江东逝水全诗译文 滚滚长江东逝水全诗

"滚滚长江东逝水"出自<临江仙·滚滚长江东逝水>,全诗译文为:滚滚长江向东面流去,多少英雄像浪花一样被荡涤一空.无论是与非,还是成与败,到现在都是一场空.当年的青山依然存在,太阳依然日升日落.江边的白发隐士,早就看惯了岁月的变化.和老友难得相见,痛快地畅饮一杯酒.古往今来的多少事,都付诸于人们的谈笑之中. <临江仙·滚滚长江东逝水>的原文 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄.是非成败转头空.青山依旧在,几度夕阳红. 白发渔樵江渚上,惯看秋月春风.一壶浊酒喜相逢.古今多

希君生羽翼,一化北溟鱼全诗 全诗译文

希君生羽翼,一化北溟鱼全诗 <江夏使君叔席上赠史郎中> 唐代诗人李白 凤凰丹禁里,衔出紫泥书. 昔放三湘去,今还万死馀. 仙郎久为别,客舍问何如. 涸辙思流水,浮云失旧居. 多惭华省贵,不以逐臣疏. 复如竹林下,叨陪芳宴初. 希君生羽翼,一化北溟鱼. 全诗译文 皇宫的凤凰丹禁里,鸿雁衔出紫泥诏书招我为翰林待诏.往昔流放到三湘边远地区去,如今经历了万死才回来.和仙郎你分别很久了,客居在外,就别问住那里了.涸辙中的龙鱼思念的是浩瀚的流水,浮云飘荡,早失旧居.你不以我是逐臣而疏远我,又很惭愧住进你华

春风送暖入屠苏全诗译文

春风送暖入屠苏全诗译文 阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去:和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒.初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符. "春风送暖入屠苏"出自北宋政治家王安石所作的<元日>. <元日>原文 元日 作者:王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏. 千门万户曈曈日,总把新桃换旧符. <元日>注释 ⑴元日:农历正月初一,即春节. ⑵爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声.用来驱鬼避邪,后来演变成放

柳阴直,烟里丝丝弄碧全诗译文 柳阴直,烟里丝丝弄碧全诗翻译

译文 正午的柳荫直直地落下,雾霭中,丝丝柳枝随风摆动.在古老的隋堤上,曾经多少次看见柳絮飞舞,把匆匆离去的人相送.每次都登上高台向故乡瞭望,杭州远隔山水一重又一重.旅居京城使我厌倦,可有谁知道我心中的隐痛? 在这十里长亭的路上,我折下的柳条有上千枝,可总是年复一年地把他人相送. 我趁着闲暇到了郊外,本来是为了寻找旧日的行踪,不料又逢上筵席给朋友饯行.华灯照耀,我举起了酒杯,哀怨的音乐在空中飘动.驿站旁的梨花已经盛开,提醒我寒食节就要到了,人们将把榆柳的薪火取用. 我满怀愁绪看着船像箭一样离开,梢

蓬门今始为君开全诗译文 蓬门今始为君开全诗翻译

译文 草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来. 不曾为客扫过花径,今天才为您扫:柴门不曾为客开过,今天为您打开. 离市太远晚餐中没有好菜肴,家底太薄只有陈酒招待. 若肯与隔壁的老翁一同对饮,就隔着篱笆将他唤来! "蓬门今始为君开"出自唐代诗人杜甫所创作的<客至>. <客至>原文 客至 唐·杜甫 舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来. 花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开. 盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅. 肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯. <客至>注释 1.

古柏行杜甫全诗及译文 古柏行杜甫全诗译文

<古柏行> 杜甫 [唐代] 孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石. 霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺. 君臣已与时际会,树木犹为人爱惜. 云来气接巫峡长,月出寒通雪山白. 忆昨路绕锦亭东,先主武侯同閟宫. 崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空. 落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风. 扶持自是神明力,正直原因造化工. 大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重. 不露文章世已惊,未辞翦伐谁能送? 苦心岂免容蝼蚁,香叶终经宿鸾凤. 志士幽人莫怨嗟:古来材大难为用. 译文 诸葛孔明的庙前有一棵年老的柏树,它的枝干如同青铜,树根坚

缺月挂疏桐全诗译文 缺月挂疏桐全诗翻译

译文:弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静.有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影.突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情.挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷. "缺月挂疏桐"出自宋代文学家苏轼所写的<卜算子·黄州定慧院寓居作>. <卜算子·黄州定慧院寓居作>原文 卜算子·黄州定慧院寓居作 宋·苏轼 缺月挂疏桐,漏断人初静.时见幽人独往来,缥缈孤鸿影. 惊起却回头,有恨无人省.拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷. <卜算子·黄州定慧院寓居作>