长竿入城文言文翻译 执竿入城文言文翻译

  译文:鲁国有个拿着长竿子进城的人,刚开始他竖着长竿子拿它,没法进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,最终想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了。

  原文

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老夫至曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

  出处

  《执竿入城》出自《笑林》。《笑林》为三国魏邯郸淳撰,三卷,所记都是俳谐的故事,是我国古代最早的笑话专书。原书已佚,今存二十余则。鲁迅《古小说钩沉》辑本较完备。后世的一些笑话书,都受《笑林》一书的影响。

  邯郸淳又名竺,字子叔(一作子淑),又字子礼(或作正礼三国魏书法家,官至给事中。因著有《笑林》三卷、《艺经》一卷而著名,被称为“笑林始祖”,与丁仪、丁廙(yì)、杨修为曹植的“四友”。”淳自小有才名,博学多艺,善写文章,又懂的“苍、雅、虫、篆,许氏字指”,方圆遐迩许多人都知其名。

时间: 2024-12-02 23:43:13

长竿入城文言文翻译 执竿入城文言文翻译的相关文章

执竿入城告诉我们什么道理 执竿入城出自哪里

<执竿入城>这则笑话告诉人们的道理:我们的思维要灵活,不要片面与固执处理事情,不要不懂变通.做事不应胡乱听信他人的建议,相信别人片面的经验,照搬照做,应该有自己的思想和主见.<执竿入城>选自<笑林·三国魏>,作者是邯郸淳,三国时期魏国人,因著有<笑林>三卷.<艺经>一卷而著名,被称为"笑林始祖". <执竿入城>原文: 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出.俄有老夫至曰:"吾非圣

鲁人锯竿入城告诉我们什么道理 鲁人锯竿入城告诉我们什么

<鲁人锯竿入城>告诉我们做事不要死板,要懂得变通,也不要盲目地顺从别人的意见.同时这篇文章也告诉我们好为人师者常常也是自作聪明的人,我们在虚心求教的同时,也要选择好请教的对象,不能盲目地顺从别人的意见. <鲁人锯竿入城>的原文 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父至,曰:"吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之.世之愚,莫之及也. 译文 鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,开始时竖立起来拿着它,不能进去;又横过来拿

截竿入城的寓意和道理 《截竿入城》的原文以及译文

截竿入城的寓意和道理 如果将三维欧式转换限制在二维,就不能解决问题,就算是解决了,也是解决的不完美.有时候看似无法解决的问题实际上可以分裂解决.换句话说,可以把大问题变成小问题.凡事要多动脑筋,想出解决问题的办法,不能动不动就问别人.能主动帮助别人是对的,但不能教好别人,反而是坏事.自作聪明的人总是愚蠢的,所以不能成为自作聪明.好为人师的人. <截竿入城>的原文以及译文 原文: 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入:横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父至,曰:"吾非圣人,但见事多矣!

入若耶溪王籍翻译及赏析 入若耶溪王籍翻译赏析

翻译:我驾着小舟在若耶溪上悠闲地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起荡悠.晚霞从远处背阳的山头升起,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流.蝉声高唱,树林却显得格外宁静;鸟鸣声声,深山里倒比往常更清幽.这地方让我生了归隐之心,我因多年来厌倦仕途却没有归隐而悲伤起来. 赏析:诗写作者泛舟若耶溪的所见所闻,并寓含长久羁留他乡的思归之念.诗开头两句写诗人乘小船入溪游玩,三四句写眺望远山时所见到的景色,五六句用以动显静的手法来渲染山林的幽静,最后两句写诗人面对林泉美景,不禁厌倦宦游,产生归隐之意.全诗因景启情而抒怀,

乐毅贤好兵燕昭王以为亚卿文言文翻译 燕昭王使乐毅伐齐翻译

"乐毅贤,好兵,燕昭王以为亚卿"出自文言文<史记·乐毅列传>,全文译文如下: 乐毅的祖先叫做乐羊.乐羊担任魏文侯的将领,讨伐中山国,魏文侯将灵寿封赏给乐羊.乐羊逝世后,葬在灵寿,他的后代子孙们就在那里安了家.后来中山复国了,到赵武灵王的时候又灭掉了中山国,而乐家的后代出了个有名人物叫乐毅. 乐毅很贤能,喜好军事,赵国人曾举荐他出来做官.到了武灵王在沙丘行宫被围困饿死后,他就离开赵国到了魏国.后来他听说燕昭王因为子之执政,燕国大乱而被齐国乘机战败,因而燕昭王非常怨恨齐国,不曾

终古高云簇此城秋风吹散马蹄声翻译 《潼关》古诗的翻译

"终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声"的翻译如下:自古以来,高高的云层就聚集在这座雄关的上方,阵阵秋风总是吹散马蹄声.这句诗出自清代诗人谭嗣同的<潼关>,描绘出潼关苍茫雄浑的景色. 终古高云簇此城的出处 "终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声"出自清代谭嗣同的<潼关>,原诗如下: 终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声. 河流大野犹嫌束,山入潼关不解平. 译文 自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散马蹄声. 奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约

掩耳盗钟文言文翻译以的意思 掩耳盗钟文言文翻译以的意思是什么

没有<掩耳盗钟>这篇文言文,只有<掩耳盗铃>,翻译:范氏在逃荒的时候,有个人趁机偷了一口钟,本来想要背着它逃跑.但是,这口钟又大又重,不好背,他便打算用锤子砸碎以后再背.谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的声音.他生怕别人听到了这钟声,来把钟夺走了,就赶紧将自己的两只耳朵死死捂住继续敲. 害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的:但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了. <掩耳盗铃>原文欣赏 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟

周亚夫军细柳翻译及原文 周亚夫军细柳翻译和原文

<周亚夫军细柳>的翻译 汉文帝后元六年,匈奴大举入侵汉朝的边境.于是,朝廷委任派宗正官刘礼为将军,在灞上驻军:并委派祝兹侯徐厉为将军,在棘门驻军:又委派河内郡的太守周亚夫为将军,在细柳驻军,以防备匈奴的侵扰.皇上亲自去慰劳军队.到了霸上和棘门的军营,直接驱车而入,将军及其属下都骑着马迎送.随即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭,弓拉满月,戒备森严. 皇上的先行卫队到了营前,不准进入.先行的卫队说:"皇上将要驾到."镇守军营的将官回答:"将

周亚夫军细柳翻译简短 周亚夫军细柳的翻译简短

翻译:汉文帝后元六年,匈奴大举入侵汉朝的边境.于是,朝廷委任派宗正官刘礼为将军,在灞上驻军:并委派祝兹侯徐厉为将军,在棘门驻军:又委派河内郡的太守周亚夫为将军,在细柳驻军,以防备匈奴的侵扰.皇上亲自去慰劳军队.到了霸上和棘门的军营,直接驱车而入,将军及其属下都骑着马迎送.随即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭,弓拉满月,戒备森严. 皇上的先行卫队到了营前,不准进入.先行的卫队说:"皇上将要驾到."镇守军营的将官回答:"将军有令:'军中只听从将军的命令