洗儿诗全文翻译 洗儿诗全文的翻译

  洗儿诗全文翻译:每个人生下孩子,都希望孩子头脑聪明。但是聪明有什么好处呢?我就是因为聪明,遭到人家的嫉妒,被聪明误了一生。只希望自己的儿子愚笨迟钝,没有灾难,没有祸患,而能够官至公卿。《洗儿诗》指的是《洗儿戏作》,《洗儿戏作》是宋代文学家苏轼创作的一首七绝。

  《洗儿诗》原文

  人皆养子望聪明,我被聪明误一生。

  惟愿孩儿愚且鲁,无灾无难到公卿。

  《洗儿诗》注释

  1、养子:生育子女。《礼记·大学》:“未有学养子而后嫁者也。”

  2、愚且鲁:愚昧无知,反应迟钝。愚是愚昧、愚笨;鲁是迟钝、笨拙。

  3、公卿:泛指高官。汉荀悦《汉纪·昭帝纪》:“始元元年,春二月。黄鹄下建章宫太液池中,公卿上寿。”

  《洗儿诗》赏析

  《洗儿戏作》是宋代文学家苏轼创作的一首七绝。全诗以一个“望”字,写尽了人们对孩子的期待;以一个“误”字,道尽了作者一生的遭遇。后两句是气话,是颠倒过来说的人生感慨。此诗表面上写的是孩子的教育话题,实则对官场进行了嬉笑式的讽刺,表现了作者玩世不恭、愤世嫉俗之意。

  这首诗表面上写的是孩子的教育话题,看起来观点荒谬,实际上是反讽,因为在苏轼看来,当时的公卿宰相,都是一些只会保持权位,毫无治国才具的人。

  《洗儿诗》创作背景

  宋神宗元丰三年(1080年),苏轼因为“乌台诗案”被贬谪到黄州充团练副使的闲散官,这一贬就是五年。苏轼在黄州初寓居于定惠院,后迁居于临皋亭,倒也安于贬所,随僧蔬食,有暇则往村寺沐浴,寻溪傍谷钓鱼采药,自寻欢适。

  有时也随一叶扁舟,放棹于大江之上,浪迹于山水之间,与渔樵杂处,往往为醉酒的醉汉所推倒,甚至于詈骂,他却自喜渐不为人识,而自得其乐。苏轼在黄州的生活,最得意的恐怕还是与朝云的相处,朝云为东坡侍妾,于熙宁七年(1074年)九月来归,深得东坡的宠爱。

  元丰六年(1083年)九月二十七日,朝云产下一子,小名干儿,颀然颖异,苏轼欣然,因作《洗儿戏作》诗。

  《洗儿诗》作者介绍

  苏轼,字子瞻,一字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙、坡仙,汉族,眉州眉山(今四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、美食家、画家,历史治水名人。

  苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。

  词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。李志敏评价:“苏轼是全才式的艺术巨匠。”

  作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图》《枯木怪石图》等。

时间: 2024-12-09 11:45:16

洗儿诗全文翻译 洗儿诗全文的翻译的相关文章

洗儿诗全文翻译 洗儿诗原文

所有的人养孩子都希望自己的孩子很聪明,但我却因为聪明反被聪明误.只希望自己的孩子稍显愚蠢和鲁钝,只要平平安安到公卿就好了.<洗儿诗>短短四句,语气戏谑,基调反讽,实乃事出有因."人皆养子望聪明",人心所向,众望所归,只是苏轼本人仕途受大挫,痛定思痛."我被聪明误一生"也是实情.   <洗儿诗>原文 苏轼[宋代] 人皆养子望聪明,我被聪明误一生. 惟愿孩儿愚且鲁,无灾无难到公卿.   <洗儿诗>注释 1.公卿:三公九卿的简称. 2.

诗仙是谁诗圣是谁诗豪是谁诗鬼是谁 诗豪诗仙诗圣诗佛诗魔是谁

诗仙是李白,诗圣是杜甫,诗豪是刘禹锡,诗鬼是李贺.李白.杜甫.刘禹锡.李贺都是唐朝诗人,其中李白.杜甫被合称为李杜,李贺.李白.李商隐被合称为"唐代三李.除此之外,还有诗佛王维.诗魔白居易.诗杰王勃.诗骨陈子昂.诗狂贺知章等称号. 称号由来 诗仙:唐代诗人李白的诗充满了积极浪漫主义色彩.唐代诗人贺知章叹赏李白的诗,把他比作天上下凡的"仙人".后贡的人便把李白称为"诗仙". 诗圣:唐代诗人杜甫的诗气势雄浑.绚丽含蓄,具有很高的思想性和艺术性.历代的许多诗人都

关于诗酒花茶的诗有哪些 带有诗酒花茶的诗词有哪些诗

关于诗酒花茶的诗有<与李文仲秀才同赋泛酒花诗>.<花月吟效连珠体十一首·其八>.<江畔独步寻花·其二>.<寄黎眉州>.<秋日黄花酒六首·其六>.<西城宴集元佑七年三月上已日诏赐馆阁官花酒>等. 关于诗酒花茶的诗 与李文仲秀才同赋泛酒花诗 杨巨源 [唐代] 若道春无赖,飞花合逐风.巧知人意里,解入酒杯中. 香湿胜含露,光摇似泛空.请君回首看,几片舞芳丛. 花月吟效连珠体十一首 其八 唐寅 [明代] 有花无月恨茫茫,有月无花恨转长;花美似

中唐诗坛的两大诗派 中唐诗坛的两大诗派是韩孟诗派和什么诗派

中唐诗坛的两大诗派分别是"韩孟诗派"以及"元白诗派"."韩孟诗派"以诗人韩愈.孟郊.李贺为代表,而"元白诗派"则是以白居易.元稹.张继.王建为代表.这个时期名家辈出,流派分立,诗人们着力于新途径的开辟.新技法的探寻以及诗歌理论的阐发,创作出大量的优秀诗歌作品,展示了唐诗大变于中唐的蓬勃景观. 韩孟诗派的诗风险怪奇崛,开始出现散文化倾向和议论化倾向.主要成员有卢仝.刘叉.李贺.贾岛.皇甫浞.张祜等. 元白诗派则提倡通俗易懂的浅近

梁甫行翻译及赏析 梁甫行翻译和原文

翻译:四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异.边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里.老婆孩子像野兽一样没有衣服穿,每天就在这艰险的山林里生活.家家户户没有烟火,狐狸野兔在屋内乱窜.赏析:<泰山梁甫行>以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了作者对下层人民的深切同情. 作品原文 泰山梁甫行 曹植 八方各异气,千里殊风雨. 剧哉边海民,寄身于草野. 妻子象禽兽,行止依林阻. 柴门何萧条,狐兔翔我宇. 译文:四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异.边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里.

饮酒其五陶渊明翻译 饮酒其五陶渊明的翻译

<饮酒·其五>作者陶渊明,翻译为:将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到车马以及世俗交往的喧扰.问我为什么能这样,只要心中所想远离世俗,自然就会觉得所处地方僻静了.在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘.傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还.这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却已忘了怎样表达. <饮酒·其五>原文为:结庐在人境,而无车马喧.问君何能尔?心远地自偏.采菊东篱下,悠然见南山.山气日夕佳,飞鸟相与还.此中有真意,欲辨已忘言. <饮酒·其

登鹳雀楼的诗意及翻译 登鹳雀楼的诗意和翻译

翻译:太阳依傍山峦渐渐下落,黄河向着大海滔滔东流.如果要想遍览千里风景,那就请再登上一层高楼.<登鹳雀楼>是唐代诗人王之涣 创作的一首诗.这首诗写诗人在登高望远中表现出来的不凡的胸襟抱负,反映了盛唐时期人们积极向上的进取精神. <登鹳雀楼>原文 登鹳雀楼 唐·王之涣 白日依山尽,黄河入海流. 欲穷千里目,更上一层楼. <登鹳雀楼>注释 ⑴鹳雀楼:古名鹳鹊楼,因时有鹳鹊栖其上而得名,其故址在山西省永济市境内古蒲州城外西南的黄河岸边. ⑵白日:太阳.依:依傍.尽:消失. 这

别梦依稀咒逝川诗的全文 别梦依稀咒逝川全文翻译

全文 别梦依稀咒逝川,故园三十二年前.红旗卷起农奴戟,黑手高悬霸主鞭. 为有牺牲多壮志,敢教日月换新天.喜看稻菽千重浪,遍地英雄下夕烟. "别梦依稀咒逝川"出自毛泽东所作的<七律·到韶山>. <七律·到韶山>翻译 离别后多少梦境在诅咒岁月的流逝,我的故乡啊与你一别已过了三十二年.红旗漫卷吹动农民的武装,而敌人却高高举起霸主的皮鞭. 因为太多的壮志才会有牺牲,但我敢令天地翻覆换一副新颜.再喜看大片庄稼如浪涛滚滚,尽是农民英雄们在暮色中收工归来. <七律·到韶

木兰诗翻译全文翻译 木兰诗原文

<木兰诗>翻译 织布机不断地唧唧唧唧,是木兰在屋子里织布.忽然听不到布机的声音,只听得女儿不断地叹息.女儿你为什么难过?女儿你有什么事儿在心里?女儿我没有什么难过,我也没有什么事儿在心里. 昨夜见到征兵的文书,可汗要大规模地征兵,征兵文书共有很多卷,卷卷都有阿爹的姓名.阿爹没有大儿,木兰没有长兄,我决心买来战马备上鞍,当即代替阿爹去应征. 到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了笼头,从北市买回马鞭.清晨告别了爹娘,晚间歇宿在黄河岸边.听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听见黄河流水声溅溅.清晨又离