寒食野望吟白居易翻译 寒食野望吟白居易的翻译

  寒食野望吟白居易翻译:乌鹊啼叫发出聒噪的声音,在昏暗的高大树木下,是哪家在清明寒食的节日里哭泣?风吹动空旷野外中的纸钱,纸钱飞舞,陈旧的坟墓重重叠叠,上面已经长满了绿草。棠梨花掩映着白杨树,这都是生死离别的地方啊。亡者在昏晦的黄泉中听不到我们的哭声,来祭奠的人在傍晚潇潇的雨声里回去了。

  《寒食野望吟》原文

  乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。

  风吹旷野纸钱飞,古墓垒垒春草绿。

  棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。

  冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。

  《寒食野望吟》注释

  1、寒食:节日名,在清明前一日或两日。

  2、乔木:高大的树木。

  3、垒垒:众多的,重重叠叠的。

  4、尽是:都是。尽,皆也。

  5、冥冥:昏晦的样子。

  6、重泉:黄泉,九泉,是人死后的归处。江淹《杂体诗》:有美人归重泉。

  7、萧萧:象声词,指雨声。

  《寒食野望吟》赏析

  寒食清明尤为崇尚的风俗是扫墓。寒食清明扫墓之风在唐代十分盛行。白居易的《寒食野望吟》诗描写了扫墓情形。乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。风吹旷野纸钱飞,古墓垒垒春草绿。棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。”

  从这首诗中,不仅可以看出扫墓的凄凉悲惨情景,也可以看出唐代扫墓习俗中寒食与清明是一回事。的确,每当此时,一些漂泊异乡的诗人墨客,思乡之情油然而生。

  《寒食野望吟》创作背景

  《寒食野望吟》由唐代诗人白居易所著,是一首七言律诗。该诗出自《全唐诗》,寒食清明扫墓之风在唐代十分盛行,《寒食野望吟》正是白居易在清明时节的所看所感。

  《寒食野望吟》作者介绍

  白居易,字乐天,晚年号香山居士。贞元十六年进士,元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求缉拿刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,被贬为江州司马。后官至刑部尚书,在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗通俗易懂,相传其诗作要老妪听懂为止。与元稹并称“元白”,与刘禹锡首开中唐文人倚声填词之风。有《白氏长庆集》。

时间: 2024-08-30 04:38:49

寒食野望吟白居易翻译 寒食野望吟白居易的翻译的相关文章

暮江吟全诗及翻译 暮江吟的全诗翻译

原文:一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红.可怜九月初三夜,露似真珠月似弓. 翻译:一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓. <暮江吟>注释 ⑴暮:黄昏.江:指长江.一说指长安城东南的胜景曲江池.吟:古代诗歌的一种形式. ⑵残阳:夕阳. ⑶瑟瑟:宝石名,碧绿色.这里用以形容残阳照不到的半边江水的颜色. ⑷可怜:可爱. ⑸真珠:即珍珠.月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓. <暮江吟>赏析 前两句写夕阳落照中的

暮江吟翻译 暮江吟译文

翻译:一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓.<暮江吟>是唐代诗人白居易的诗作.这是一首写景佳作. <暮江吟>原文 暮江吟 唐·白居易 一道残阳铺水中 ,半江瑟瑟半江红 . 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓. <暮江吟>注释 1.暮:黄昏.吟:古代诗歌的一种形式. 2.残阳:夕阳. 3.瑟瑟:宝石名,碧绿色.这里用以形容残阳照不到的半边江水的颜色. 4.可怜:可爱. 5.真珠:即珍珠.月似弓:农

石灰吟古诗翻译简短 石灰吟古诗意思

翻译:石灰石只有经过千万次锤打才能从深山里开采出来,它把熊熊烈火的焚烧当作很平常的一件事.即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间.<石灰吟>是明代政治家.文学家于谦创作的一首七言绝句,全诗表达了诗人高洁的理想,积极进取的人生态度,敢于自我牺牲的精神. <石灰吟>原文 石灰吟 明·于谦 千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲. 粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间. <石灰吟>注释 1.石灰吟:赞颂石灰.吟:吟颂,指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗歌的一种形式). 2.千锤万凿

暮江吟注释和翻译 暮江吟的注释和翻译

注释 1.暮:黄昏.吟:古代诗歌的一种形式. 2.残阳:夕阳. 3.瑟瑟:宝石名,碧绿色.这里用以形容残阳照不到的半边江水的颜色. 4.可怜:可爱. 5.真珠:即珍珠.月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓. 译文:一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓. <暮江吟>原文 暮江吟 唐·白居易 一道残阳铺水中 ,半江瑟瑟半江红 . 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓. <暮江吟>赏析 诗人选取了红日西沉到新月东

寒食野望吟翻译 寒食野望吟的翻译

寒食野望吟翻译:乌鹊啼叫发出聒噪的声音,在昏暗的高大树木下,是哪家在清明寒食的节日里哭泣?风吹动空旷野外中的纸钱,纸钱飞舞,陈旧的坟墓重重叠叠,上面已经长满了绿草.棠梨花掩映着白杨树,这都是生死离别的地方啊.亡者在昏晦的黄泉中听不到我们的哭声,来祭奠的人在傍晚潇潇的雨声里回去了.<寒食野望吟>由唐代诗人白居易所著,是一首七言律诗. <寒食野望吟>原文 乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭. 风吹旷野纸钱飞,古墓垒垒春草绿. 棠梨花映白杨树,尽是死生别离处. 冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去

白居易是什么主义诗人 白居易是什么主义诗人代表

白居易是现实主义诗人,其具有现实主义风格的诗作有<长恨歌><卖炭翁><琵琶行>等.白居易字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,与元稹共同倡导新乐府运动,世称"元白",与刘禹锡并称"刘白". 白居易的诗歌特征 白居易的诗歌题材以闲适诗和讽喻诗为主,二者都具有尚实.尚俗.务尽的特点,但在内容和情调上却很不相同.讽喻诗志在"兼济",与社会政治紧相关联,多写得意激气烈;闲适诗则意在"独善","

暮江吟的诗意 暮江吟翻译

<暮江吟>是唐代诗人白居易创作的一首七绝,内容为: 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红. 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓. 意思是:一道残阳渐沉江中,半江碧绿半江艳红.最可爱的是那九月初三之夜,露珠亮似珍珠,新月形如弯弓. 此诗是作者在赴杭州任刺史的途中所作.前两句写夕阳落照中的江水,诗人抓住江面上呈现出的两种颜色,却表现出残阳照射下,暮江细波粼粼.光色瞬息变化的景象.后两句写新月初升的夜景,诗人流连忘返,直到初月升起,凉露下降的时候,眼前呈现出一片更为美好的境界.全诗通过对红日.新月的描写,表达

野望王绩翻译全文 野望王绩翻译的全文

<野望>的译文:接近傍晚的时候,我立在东皋村头张望,徘徊不定,不知要归依到什么地方.每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披着落日余晖.放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑马带着猎物归家.大家相对无言,彼此都不相识,我长啸高歌,真想隐居在此啊! <野望>的全诗 唐代: 王绩 东皋薄暮望,徙倚欲何依. 树树皆秋色,山山唯落晖. 牧人驱犊返,猎马带禽归. 相顾无相识,长歌怀采薇. <野望>的赏析 全诗描绘了山野秋景.首联"东皋薄暮望,徙倚欲何依"景中含情,奠定了整

暮江吟的意思 暮江吟古诗的意思

快要落山的夕阳,霞光柔和的铺在江水上,江里的水一半碧绿,一半艳红.最可爱的是那九月初三的夜晚,露珠都像颗颗珍珠一般,朗朗新月形如弯弓. <暮江吟> 唐·白居易 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红. 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓. 赏析 作者通过夕阳西沉.晚霞映江的绚丽景象这两幅绚丽景象,表现出内心深处的情思和对大自然的热爱之情.全诗构思妙绝之处,在于摄取了两幅幽美的自然界的画面,加以组接.一幅是夕阳西沉.晚霞映江的绚丽景象,一幅是弯月初升,露珠晶莹的朦胧夜色.两者分开看各具佳景,合起来读更显妙境