斜风轻度浓香 闲情正与春长翻译 翻译斜风轻度浓香 闲情正与春长

  “斜风轻度浓香,闲情正与春长”意思是:斜风轻度浓浓的香味,有趣的事情正与春季长。

  诗句出自宋代王安中的《清平乐·花时微雨》,全文内容为:花时微雨,未减春分数。占取帘疏花密处,把酒听歌金缕。斜风轻度浓香,闲情正与春长。向晚红灯入坐,尝新青杏催觞。

时间: 2024-08-28 01:10:55

斜风轻度浓香 闲情正与春长翻译 翻译斜风轻度浓香 闲情正与春长的相关文章

梨花风起正清明游子寻春半出城翻译 梨花风起正清明游子寻春半出城的翻译

梨花风起正清明,游子寻春半出城翻译:风吹梨花的时候正好是清明,游人们大多都纷纷出城去寻找春意了.该句出自南宋作家吴惟信创作的一首七言古诗<苏堤清明即事>.西湖美景优美宜人,明丽清新,抒发了诗人对清明时节西湖美景.春景的喜爱与赞美,以及热爱春天热爱大自然的思想感情. <苏堤清明即事>原文 梨花风起正清明,游子寻春半出城. 日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺. <苏堤清明即事>译文 梨花风起宣告着清明的到来,城里的人半数都出来春游踏青.当黄昏时刻,纵情游乐的人们散去之后,这万树

陈情表全文翻译一句一译 陈情表全文翻译

原文:臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背:行年四岁,舅夺母志.祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立. 翻译:臣子李密陈言:我因为命运不好,很早就遭遇了不幸.刚出生六个月,我慈爱的父亲就去世了.长到四岁,舅舅就逼迫母亲改嫁.祖母刘氏可怜我孤苦弱小,便亲自加以抚养.臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走,始终孤独无依,直到长大成人. 原文:既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息.外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕独立,形影相吊.而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣

钱塘湖春行翻译和赏析 钱塘湖春行的翻译和赏析

钱塘湖春行翻译:行至孤山寺北,贾公亭西,暂且歇脚,举目远眺,水面平涨,白云低垂,秀色无边.几只黄莺,争先飞往向阳树木,谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?鲜花缤纷,几乎迷人眼神,野草青青,刚刚遮没马蹄.湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤. 赏析:<钱塘湖春行>是唐代诗人白居易的一首描写西湖颇具盛名的七律.此诗通过写西湖早春明媚风光的描绘,抒发了作者早春游湖的喜悦和对钱塘湖风景的喜爱,更表达了作者对于自然之美的热爱之情. 尤其是中间四句,细致地描绘了西湖春行所见景物,形象活现,即

钱塘湖春行翻译和赏析 钱塘湖春行的翻译及赏析

翻译:行至孤山寺北,贾公亭西,暂且歇脚,举目远眺,水面平涨,白云低垂,秀色无边.几只黄莺,争先飞往向阳树木,谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?鲜花缤纷,几乎迷人眼神,野草青青,刚刚遮没马蹄.湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤. 赏析:<钱塘湖春行>是唐代诗人白居易的一首描写西湖颇具盛名的七律.此诗通过写西湖早春明媚风光的描绘,抒发了作者早春游湖的喜悦和对钱塘湖风景的喜爱,更表达了作者对于自然之美的热爱之情. 尤其是中间四句,细致地描绘了西湖春行所见景物,形象活现,即景寓情,准

春行即兴翻译 春行即兴古诗的翻译

翻译:宜阳城下春草一片茂盛,涧水东流之后回转向西.树木秀丽无人欣赏,鲜花绽放也自凋落.山路漫长春光无限,空荡静寂只闻鸟鸣.<春行寄兴>一般也叫<春行即兴>,是唐代诗人李华创作的一首写景七言绝句. 原文及翻译 春行寄兴 宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西. 芳树无人花自落,春山一路鸟空啼. 译文:宜阳城下,春草一片茂盛,涧水东流,之后回转向西.树木秀丽无人欣赏,鲜花绽放也自凋落.山路漫长春光无限,空荡静寂只闻鸟鸣. 赏析 <春行寄兴>一般也叫<春行即兴>,是唐代诗

陈情令魏无羡和蓝忘机什么关系 陈情令魏无羡和蓝忘机结局

在<陈情令>电视剧中,魏无羡和蓝忘机是生死相交的兄弟,互相懂得彼此,不过在原著小说中,魏无羡和蓝忘机是恋人关系,两人互相爱慕. 魏无羡是云梦江氏故人之子,个性开朗活泼,喜欢自由自在的生活.早年和江澄在姑苏蓝氏求学结识了蓝家二公子蓝忘机.蓝家二公子的性格和魏无羡正相反,恪守规矩,安静冷漠,开始很是不喜欢魏无羡叽叽喳喳围在自己身边.不过随着接触,他了解到魏无羡本人内心的赤诚与善良. 不过,魏无羡后来修习了鬼道,这让两人越走越远,直到魏无羡被仙门联合讨伐跳崖身亡,蓝忘机很是后悔没有救下他.16年之后

钱塘江春行白居易翻译 钱塘湖春行这首诗的翻译

由孤山寺北面到贾亭西面,湖水正好与堤持平,白云低垂,与湖面相连.一群早出来的黄莺争先恐后地飞向向阳的树林,谁家新飞过来的燕子忙着筑巢衔泥.繁茂的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅绿的草叶只是遮住马蹄.最爱的湖东美景怎么都不讨厌,杨柳成行,绿荫掩映在白沙堤上. <钱塘江春行> 唐·白居易 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低. 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥. 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄. 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤. 赏析 首联从大处落笔,写作者在孤山寺所看见的景色.第一句是初春作者游行的地点,第

泌园春长沙全诗诗意 泌园春长沙全诗翻译

诗意:在深秋一个秋高气爽的日子里,我独自伫立在橘子洲头,眺望着湘江碧水缓缓北流.看万千山峰全都变成了红色,一层层树林好像染过颜色一样,江水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后.鹰在广阔的天空飞,鱼在清澈的水里游,万物都在秋光中争着过自由自在的生活.面对着无边无际的宇宙,(千万种思绪一齐涌上心头)我要问:这苍茫大地的盛衰兴废由谁来决定主宰呢? 回想过去,我和我的同学,经常携手结伴来到这里游玩.在一起商讨国家大事,那无数不平凡的岁月至今还萦绕在我的心头.同学们正值青春年少,风华正茂;大家踌躇满志,

春兴古诗翻译 春兴古诗原文

翻译 在细雨初晴的春日,杨柳颜色变得更加深暗,残花落尽,露出在枝头啼鸣的流莺. 昨天晚上一夜春风吹起了我甜蜜的思乡梦,在梦中我追逐着春风飞回了家乡洛城. <春兴>是唐代大臣武元衡的诗作. <春兴>原文 春兴 唐·武元衡 杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺. 春风一夜吹香梦,梦逐春风到洛城. <春兴>注释 ⑴春兴:指因春天的景物而触发的感情. ⑵阴阴:形容杨柳幽暗茂盛. ⑶流莺:即莺.流,谓其鸣声婉转. ⑷香梦:美梦:甜蜜的梦境.香,一作"乡". ⑸梦:一