山房春事其二古诗翻译 山房春事其二译文

  《山房春事·其二》译文:梁园笼罩着暮色,天空中稀疏地飞着几只乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。园中树木你怎么会知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。

  《山房春事·其二》原文

  唐·岑参

  梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。

  庭树不知人去尽,春来还发旧时花。

  赏析

  此诗描写的是梁园的春景,看似怀古,实为感时。前两句从正面极写园林之萧条,后两句通过庭树春日发花写绚烂的春景,从反面来加以衬托,表达了诗人的伤感、物是人非和自己怀才不遇的感慨。此诗感情沉痛而出语含蓄。

  《山房春事·其一》

  风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。

  数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。

  译文

  春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。

  门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。

时间: 2024-10-21 01:06:28

山房春事其二古诗翻译 山房春事其二译文的相关文章

古诗山行的意思 古诗《山行》的译文

<山行>是唐代诗人杜牧创作的一首诗,全诗内容为:远上寒山石径斜,白云生处有人家.停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. 该诗是杜牧秋天登寒山时所作.全诗意思是:弯曲的石头小路伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐约有几户人家.停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶被秋霜染过,那鲜艳的红色胜过二月春花.此诗描绘秋天山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图.全诗构思新颖,布局精巧,于萧瑟秋风中摄取绚丽秋色,与春光争胜,令人赏心悦目.这首诗不只是即兴咏景,而且进而咏物言志,是诗人内在精神世界的表露.

山中的翻译 山中王维古诗翻译

长江好似已经滞流,在为我不停地悲伤.万里远游之人,思念着早日回归.何况是高风送秋的傍晚时分,深山重重,黄叶在漫山飘飞. <山中> 唐·王勃 长江悲已滞,万里念将归. 况属高风晚,山山黄叶飞. 赏析 诗的第一句是写景,作者将悲伤融入了长江之中,因此认为长江有悲感.第二句作者便把悲伤的原因描写了出来,原来,他远离家乡滞留于此地山中已太久太久,因此才开始思念家乡.诗的最后两句看似单纯写景,实际上作者通过景物来表达了自己的乡愁和凄楚之情. 王勃简介 王勃,字子安,是唐代著名的文学家与诗人.王勃与杨炯.

寓山之胜不能以寓山的翻译 寓山之胜不能以寓山收原文翻译

"寓山之胜,不能以寓山收"的意思是:寓山园林的美景不能以寓山结束."寓山之胜,不能以寓山收"一句出自明代祁彪佳的<妙赏亭>,这篇文章凭吊东晋时南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,繁华不再的情景,抒发了作者对物是人非的感慨. <妙赏亭>原文及翻译 原文:寓山之胜,不能以寓山收,盖缘身在山中也.子瞻于匡庐道之矣.此亭不暱于山,故能尽有山,几叠楼台,嵌入苍崖翠壁.时有云气往来缥缈,掖层霄而上.仰面贪看,恍然置身天际,若并不知有

海压竹枝低复举风吹山角晦还明翻译 海压竹枝低复举风吹山角晦还明意思

海压竹枝低复举,风吹山角晦还明翻译:水域吹来的风压得竹枝伏了又起,吹得乌云翻涌的山脊明明灭灭.该句出自南宋诗人陈与义创作的七言律诗<观雨>,此诗首联点明了诗人此时的身份.心境以及神态行为:颔联写景,景象壮阔,气势雄浑:颈联既是眼前实景,也是诗人对局势的企望:尾联用典,写观雨感受,表现对抗金胜利的渴望.该诗虽然写的是雨景,但却包含着诗人对时局的极大关注. <观雨>原文 观雨 南宋·陈与义 山客龙钟不解耕,开轩危坐看阴晴. 前江后岭通云气,万壑千林送雨声. 海压竹枝低复举,风吹山角晦还

新春日古诗翻译 新春日古诗的意思

<新春日>古诗翻译是:拂晓的时刻梅花开了一枝,暖融融的春天气息来到了我的茅屋.有花观赏,有酒品尝,有诗吟诵歌咏,就是读书人(安享)的富贵之时.(融融:温暖.茅茨:茅屋.) 这首诗表达了作者淡泊名利的情操.作者不慕功名利禄,安于清贫闲适,陶醉于赏花饮酒吟诗的自在生活,作为一个秉性清高的读书人,他对此感到十分满足. 原诗<新春日> [明代]祝允明 拂旦梅花发一枝, 融融春气到茅茨. 有花有酒有吟咏, 便是书生富贵时. 作者简介 祝允明(1460-1527)字希哲,号枝山,因右手有六指,

钟山即事古诗翻译 钟山即事的翻译

钟山即事古诗翻译:山涧中的流水,静悄悄的,绕着竹林流淌.竹林西畔,那繁花绿草,柔软的枝条在春风中摇晃.我坐在茅屋檐下,整天看着这明媚的春光;夕阳西下,耳边听不到一声鸟鸣,山中显得格外的静寂幽旷.<钟山即事>是北宋政治家.文学家王安石创作的一首七言绝句.这首诗反映的是幽闲意境,抒写了诗人神离尘寰.心无挂碍的超脱情怀,但字里行间也蕴含着的孤独.寂寞和政治上失意的心情. <钟山即事>原文 钟山即事 北宋·王安石 涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔. 茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽. <

拖乌山海拔多少米 拖乌山在哪

拖乌山海波为2799.13米.拖乌山位于四川雅安市石棉县与凉山彝族自治州冕宁县交界处,属于大雪山脉南段.拖乌山的平均海拔3000米以上,是彝人聚居的地方,历史上有名的蛮夷之地,被称为"民族走廊". 拖乌山的由来 在明代以前,凉山西番的支系包括尔苏.多须.尼汝等支系,其中冕宁的西番人共有8个部落.而住在拖乌山地区的,就是尼汝人中有一房叫"吴尼汝都"(多须化了的尼汝人)的王姓人.一直到清朝末年和民国初期,拖乌山上大多都还住的是藏族人. 据<四川土夷考>记录称

送人之松江古诗翻译 送人之松江古诗原文

<送人之松>江古诗翻译 萧瑟的秋风从船只窗户吹拂进来,倒满了酒的酒杯也浇不尽送别亲人后的离别愁绪. 要记得这处我们分别的地方,傍晚的时候烟雾袅袅就像蒙蒙细雨般的从松江上飘过. <送人之松> 宋代 俞桂 西风萧瑟入船窗,送客离愁酒满缸. 要记此时分袂处,暮烟细雨过松江. <送人之松>是宋代诗人俞桂所作,是一受送别诗.第一句借景抒情,用"萧瑟西风"渲染了离别的凄凉.第二句直接点名主题写了诗人送客的忧愁,两个人对坐着,但是却滴酒未沾.满满的酒也浇不尽送别亲

钟山即事古诗翻译 钟山即事古诗译文

<钟山即事>古诗翻译 山涧的流水没有声音,绕着竹林流淌下来,竹林西岸那繁花绿草柔软的柳条在春风中摇晃着. 我坐着茅草屋眼下整体看着这明媚的春景,在夕阳西下的时候听不到一声鸟的叫声,显得山里格外的幽静. <钟山即事> 宋代:王安石 涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔. 茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽. <钟山即事>赏析 <钟山即事>就是北宋诗人王安石所作的诗作,这是一首写景的时.是王安石晚年年罢相隐居之后写的,诗人坐在家门口前,欣赏这山涧.流水.柳树.花草.竹林,