诸君而有意瞻予马首可也翻译 诸君而有意瞻予马首可也意思

  翻译:各位如果有这个想法,那只要按我的指挥行事就行了。该句出自徐珂所创作的《冯婉贞胜英人于谢庄》,文章可以看出,冯婉贞这个普通的猎户女儿,既有反抗侵略保家卫国的爱国精神,又有胆有识,谋略出众,她英勇机智,沉着果断,有指挥战斗和组织、动员群众的才子。

  《冯婉贞胜英人于谢庄》原文

  冯婉贞胜英人于谢庄

  咸丰庚申,英法联军自海入侵,京洛骚然。

  距圆明园十里,有村曰谢庄,环村居者皆猎户。中有鲁人冯三保者,精技击。女婉贞,年十九,姿容妙曼,自幼好武术,习无不精。是年,谢庄办团,以三保勇而多艺,推为长。筑石砦土堡于要隘,树帜曰“谢庄团练冯”

  一日晌午,谍报敌骑至。旋见一白酋督印度卒约百人,英将也,驰而前。三保戒团众装药实弹,毋妄发,曰:“此劲敌也,度不中而轻发,徒糜弹药,无益吾事,慎之!”

  时敌军已近寨,枪声隆然,砦中人蜷伏不少动。既而敌行益迩,三保见敌势可乘,急挥帜,曰:“开火!”开火者,军中发枪之号也。于是众枪齐发,敌人纷堕如落叶。及敌枪再击,砦中人又鹜伏矣,盖借砦墙为蔽也。攻一时,敌退,三保亦自喜。

婉贞独戚然曰:“小敌去,大敌来矣设以炮至,吾村不齑粉乎?”三保瞿然曰:“何以为计?”

婉贞曰:“西人长火器而短技击,火器利袭远,技击利巷战。吾村十里皆平原,而与之竞火器,其何能胜?莫如以吾所长,攻敌所短,操刀挟盾,猱进鸷击,或能免乎?”

三保曰:“悉吾村之众,精技击者不过百人,以区区百人,投身大敌,与之扑斗,何异以孤羊投群狼?小女子毋多谈。”

婉贞微叹曰:“吾村亡无日矣。吾必尽吾力以拯吾村”于是集谢庄少年之精技击者而诏之曰:“与其坐而待亡,孰若起而拯之?诸君无意则已;诸君而有意,瞻予马首可也。”众皆感奋。

  婉贞于是率诸少年结束而出,皆玄衣白刃,剽疾如猿猴。去村四里有森林,阴翳蔽日,伏焉。未几,敌兵果舁炮至,盖五六百人也。挟刃奋起,率众袭之。敌出不意,大惊扰,以枪上刺刀相搏击,而便捷猛鸷终弗逮。

婉贞挥刀奋斫,所当无不披靡,敌乃纷退。婉贞大呼曰,“诸君!敌人远吾,欲以火器困吾也,急逐弗失!”于是众人竭力挠之,彼此错杂,纷纭拏斗,敌枪终不能发。

日暮,所击杀者无虑百十人,敌弃炮仓皇遁,谢庄遂安。

  《冯婉贞胜英人于谢庄》翻译

  咸丰十年,英法联军从海路入侵,京城里骚动不安。

离圆明园十里,有个村子叫谢庄,全村住的都是猎户。其中有个山东人名叫冯三保的,精通武术。他的女儿婉贞,十九岁,长得非常漂亮,从小爱好武术,学习过的武艺没有不精通的。这一年,谢庄办起了团练,因为冯三保勇敢而又会多种武艺,被推荐为首领。三保带领民团在险要的地方筑起了石寨和土堡,树起了一面旗帜,写着“谢庄团练冯”。

一天中午,侦察人员报告敌人的骑兵到了。一会儿见一个白人头目,率领着大约一百名印度兵,那个英国军官,飞马冲在前面。三保提醒大家装好火药,推上子弹,不要乱射,说:“这是一支强敌,估量打不中而轻易发射,白白地耗费弹药,对我们的事情没好处。要谨慎对付!”

  这时敌人已经逼近石寨,枪声隆隆。石寨中的人踡曲身子伏在地上,丝毫不动。不久,敌人越来越近。三保看见敌人阵势有机可乘,连忙挥动旗帜,喊道:“开火!”“开火”这句话,是军中发枪射击的信号。于是大家一起放枪,敌人象落叶一样纷纷落马。等到敌人开枪还击,石寨里的人们又迅速埋伏好,这是借寨墙来作掩护。攻打了一些时候,敌人退走了。冯三保自己也很高兴。

唯独婉贞忧愁地说:“小股敌人退走,大批敌人就要来了。假如他们带着炮来,我们村庄不就变成粉末了吗?”三保吃惊地说:“用什么作为对策?”

婉贞说:“西洋人擅长用火药武器而不善于武术。火药武器适合于攻打远处,武术适合于巷战。我们村子周围十里都是平原,却和他们拼枪炮,那怎么能取胜?不如用我们的长处,去攻打敌人的短处。拿着刀,带着盾,象猿猴那样敏捷地前进,如鸷鸟一般勇猛地进攻,托天的福,也许能免遭灾祸呢!”

三保说:“把我们全村的群众都算在一起,精通武术的也不过百来个人,拿很少的百来个人,投身于强敌,与他们搏斗,这跟把一只羊扔到狼群里有什么不同?小女孩家不要多说。”

婉贞低声叹息说:“我们村子很快就要被毁灭了!我一定要尽力来拯救我们的村子。拯救了我们村子,也就保卫了我的父亲。”于是召集谢庄少年中精通武术的,动员他们说:“与其坐着等死,哪如奋起拯救我们村庄?各位兄弟姊妹倘若没有这个想法那就算了,各位如果有这个想法,那只要按我的指挥行事就行了。”大家听了都很感动振奋。

  冯婉贞于是率领少年们整好装束出发了,他们都穿着黑色的衣服,拿着雪亮的钢刀,轻捷得象猿猴似的。离村子四里远有一片森林,树荫浓密遮住太阳,他们就埋伏在那里。没有多久,敌人果然抬着大炮来了,大约有五六百人。冯婉贞拔刀奋身跃起,率领大家袭击敌人。敌人出乎意外,非常惊恐慌乱,用枪上的刺刀跟谢庄少年进行搏斗,但轻捷勇猛到底比不上谢庄人。

冯婉贞挥刀奋力砍杀,和她对战的没有不被击败的,敌人于是纷纷败退。冯婉贞大声喊道:“各位兄弟姊妹!敌人避开我们远去,是想用枪炮来使我们陷于困境,赶快追击,不要失去战机!”于是大家竭尽全力拦截敌人,敌我双方交错混合在一起,互相搏斗,敌人的枪炮始终不能发射。

到傍晚,被杀死的敌人大约有一百多人。敌人扔下大炮慌慌张张地逃跑了。谢庄于是平安无事。

  《冯婉贞胜英人于谢庄》注释

  1、咸丰庚申:即咸丰十年1860年。成丰:清文宗爱新觉罗·奕詝的年号。

  2、英法联军自海入侵:英法联军从海上侵入我国。一八五七年,英法帝国主义借口广东官吏到英国商船亚罗号(实际是中国商船)上搜捕走私犯和法国传教士马赖因在广西西林县进行侵略活动被杀,联合对中国发动了第二次鸦片战争。

  3、京洛骚然:京城骚乱起来。京洛:原指古代帝京洛阳,后用为京城的代称,这里借指当时清朝的京城,北京。骚然:骚乱之状。

  4、圆明园:位于北京西北郊,始建于一七零九年,经过一百五十年的营建,总面积达五千二百余亩,建筑物约十五万平方米,园内殿宇精美,并藏有各种无价珍宝,罕见的典籍、珍贵的历史文物,被誉为“万园之园”。咸丰十年,被英法侵略军抢掠,焚烧一空。

  5、环村:全村。

  6、中有鲁人冯三保者:村中有个山东人叫冯三保的。鲁人:山东人。

  7、精技击:精通武术。技击:与敌人搏斗的技术,即武术。

  8、姿容妙曼:姿态优美容貌漂亮。妙曼:妙丽柔美。

  9、习无不精:学习各种武艺没有不精通的。

  10、是年:这一年。是:指示代词,这。

  11、团:群众组织的自卫团体,即团练。

  12、以三保勇而多艺:因为三保勇敢而且精通多种武艺。

  13、推为长掌:推选做首领。

  14、筑石砦土堡于要隘:在险要的地方用石、土筑成防御工事和碉堡。石砦用石头筑成的防御工事。土堡:用土修筑的碉堡。要隘:险要的地方。

  15、树:树起,动词。帜:旗。曰:这里是写着的意思。冯:即冯三保。

  16、谍报敌骑至:侦察敌情的人报告说敌人的骑兵到了。报:报告。骑:骑兵。

  17、旋见一白酋督印度卒约百人:不久,看见一个白种人头子,督率大约一百名印度兵。旋:一会儿。白:白种人。酋:首领。督:监督、率领。

  18、英将也:是英国军官。

  19、驰而前:骑马奔驰而来。前:向前。

  20、“三保戒团众装药实弹”二句:三保告诫民团成员们,要装好火药,上好子弹。戒:告,命令。毋妄发:不要乱放。毋:勿,不要。

  21、度不中而轻发:估量不能命中而随便发射。度:推测、估计。中:命中。轻发:轻率发射。

  22、徒糜弹药:白白地耗费枪弹和火药。徒:白白地。糜:浪费。

  23、枪声隆然:枪声隆隆地响起来。隆然:象声词,形容枪声的猛烈。

  24、砦中人蜷伏不少动:村子里的人弯着身体伏在那里,一点也不动。

  25、既而敌行益迩:过了片刻,敌人走得更近。益:渐渐。迩:近。

  26、三保见敌势可乘:冯三保看见敌人的阵势有机可乘。

  27、军中发枪之号也:军中规定开枪的号令。发枪:放枪。号:号令。

  28、敌人纷堕如落叶:敌人纷纷跌下马来,象落叶一样。纷堕:纷纷掉下来。

  29、及敌枪再击:等到敌人的枪再次射击。

  30、鹜伏:象鸭子似的伏着。鹜:鸭子。

  31、盖借砦墙为蔽也:这是借砦墙来做掩护。盖:连词,文言里承接上文说明原因,常用“盖”字开头。

  32、攻一时:进攻了一些时候。一时:一会儿。

  33、戚然:忧虑的样子。

  34、小敌去:小股敌人走了。

  35、大敌来矣:大批敌人就要来了。

  36、设以炮至:假使敌人带上炮来攻打。以:拿。

  37、吾村不齑粉乎:我们全村不就变成粉末了吗?齑粉:细粉, 这里用作动词。

  38、瞿然:吃惊的样子。

  39、何以为计:即以何为计,用什么办法作计策?

  40、西人长火器而短技击:英法侵略军擅长用枪炮而不善于武术。西人:指英法侵略军。长:擅长。短:缺欠。

  41、利袭远:利于远距离的攻击。袭:袭击或攻打。

  42、其何能胜:怎么能取胜?

  43、操刀挟盾:拿着刀带着盾。挟:持。

  44、猱进鸷击:象猿猴那样进攻,象鸷鸟那样攻击。猱:猿猴的一种,敏捷善攀。鸷:与鹰、雕同类的一种凶猛的鸟。

  45、或能免乎:也许能免除灾难吧?

  46、悉:全。

  47、区区:形容很少。

  48、何异以孤羊投群狼:跟把一只孤羊扔到狼群里有什么不同。何异:跟……有何差别。

  49、吾村亡无日:我们村的毁灭为时不久了。

  50、拯:救。

  51、于是集谢庄少年之精技击者而诏之日:便召集谢庄所有精通武术的年轻人,告诉他们说。

  52、孰若:哪如。

  53、诸君无意则已:你们没有这个意思就算了。诸君:尊称对方之词。

  54、瞻予马首:看我的马头,意即听我指挥。瞻:看。予:我。

  55、众皆感奋:大家都被激动得振奋起来。

  56、结束:结衣柬带,整好装束。

  57、皆玄衣白刃:全都是穿着黑色的衣服,拿着雪亮的刀剑。玄;黑色。

  58、剽疾:敏捷。

  59、去村:距离村庄。

  60、阴翳蔽日:树阴浓密能遮住太阳。翳:遮蔽、阴森。

  61、伏焉:埋伏在这里。伏:埋伏。焉:兼词,相当于在这里。

  62、未几:没有多久。

  63、敌兵果舁炮至:敌人果然抬着大炮来了。舁:抬。

  64、盖:大概。

  65、敌出不意:敌人出乎意料之外。不意:未料。

  66、终弗逮:到底赶不上。终:终究。弗逮:不及。

  67、奋斫:用刀斧猛砍。

  68、所当无不披靡:所碰到的敌人没有不被击败的。披靡:溃散。

  69、远吾:远离我们。

  70、急逐弗失:赶快追击不要失掉战机。

  71、众人竭力挠之:大家尽全力截击侵略者。挠:阻挡的意思。

  72、彼此错杂:敌我交错混杂在一起。

  73、纷纭拏斗:杂乱地相互搏斗。拏斗:搏斗。

  74、所击杀者无虑百十人:被打死的敌人,约一百多人。

  75、仓皇遁:慌忙逃跑。

  76、遂:就,于是。

  《冯婉贞胜英人于谢庄》赏析

  讲述了第二次鸦片战争时期英法联军攻入北京,劫掠焚毁圆明园后,继续作恶,侵扰圆明园附近村庄--谢庄。谢庄村民在团练冯三保带领下组织武装打败英军侵扰,冯三保的女儿冯婉贞担心英军会用大炮报复村庄,建议冯三保指挥村里年轻猎手与英军展开近距离白刃战。遭到父亲拒绝后,冯婉贞召集全村精通武术的青年,动员他们去埋伏,偷袭前来的英军炮兵。

在冯婉贞的率领下,青年们轻装上阵,带上刀枪,埋伏在英军进兵路上的树林里。不久,英军炮兵果然前来。冯婉贞身先士卒,带领青年们与英军展开近身白刃战,经过殊死搏杀,英军伤亡一百多人,败退而去。谢庄青年在冯婉贞的带领下最终击败英军保护谢庄平安。

文章歌颂了以冯婉贞为首的谢庄村民,在反侵略斗争中机智果敢、不畏强暴、英勇善战的爱国精神。

  《冯婉贞胜英人于谢庄》创作背景

  “冯婉贞”这一名字,最早出现在上世纪初上海著名的报纸《申报》上。1915年3月19日《申报》的《自由谈》栏目,刊发了陆士谔的短篇武侠小说《冯婉贞》。故事本是虚构的,时值报人徐珂正在筹备编辑《清稗类钞》一书,于是将这篇小说收入其中。当时“武侠小说”这一概念在中国还没有流传开,徐珂就把它选入“战事类”中,并对原文做了少许修改,还将标题改为《冯婉贞胜英人于谢庄》。

  《冯婉贞胜英人于谢庄》作者介绍

  徐珂(1869年-1928年),原名昌,字仲可,浙江杭县(今杭州市)人。光绪年间(1889年)举人。后任商务印书馆编辑。参加南社。曾担任袁世凯在天津小站练兵时的幕僚,不久离去。1901年在上海担任了《外交报》《东方杂志》的编辑,1911年,接管《东方杂志》的“杂纂部”。与潘仕成、王晋卿、王辑塘、冒鹤亭等友好。编有《清稗类钞》《历代白话诗选》《古今词选集评》等。

时间: 2024-12-09 08:39:00

诸君而有意瞻予马首可也翻译 诸君而有意瞻予马首可也意思的相关文章

首的部首是什么偏旁叫什么 首的偏旁部首是什么字

首的部首即是首字本身.首字是上下结构.读音为shǒu.首字的基本释义为1.头:2.量词.3.最先,第一:4.控诉.告发:5.领头者,领袖.首字组词:首都:元首:首长:首先:首肯:榜首:回首:首次:稽首:斩首:首级:授首:首车. 首字造句 这首词如驴鸣狗吠,粗劣之极:老师很有感情地背诵了几首唐诗:这首歌曲很快就流行全国了:这首曲子富有陕北民歌情调:她在上司面前总是垂首贴耳的. 这首词当属阳春白雪之列:这首乐曲饱含一种黄钟大吕的气势:起首即刻就是龙吟凤哕,所谓无一调不含浓情:这两者有异曲同工之妙.

横眉冷对千夫指全诗翻译 鲁迅写的自嘲这首诗的意思

"横眉冷对千夫指"出自<自嘲>,全诗翻译为:命中犯了华盖星又想要求取什么呢?还没敢翻身已经碰得头破血流.戴着破帽子,遮住脸,走过热闹的集市,就像用漏船载酒驶于水中一样危险.横眉怒对那些丧尽天良.千夫所指的人,俯下身子甘愿为老百姓做孺子牛.坚守自己的志向和立场永不改变,不管外面的环境发生怎样的变化. <自嘲> 鲁迅 运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头. 破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流. 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛. 躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋. 赏析 首句的华

惟大辟无可要 然犹质其首的翻译 惟大辟无可要 然犹质其首怎么翻译

"惟大辟无可要,然犹质其首"的意思是:只有对那些砍头的,没有什么好要挟的,但是仍旧可以扣留脑袋不给死者家属."惟大辟无可要,然犹质其首"一句出自清代文学家方苞的<狱中杂记>,这本书主要揭露了奸吏贪赃枉法的罪恶行为和刑部监狱中的残酷阴森,表现了作者内心对当时狱中无辜受害者的深切同情. <狱中杂记>节选及翻译 原文:凡死刑狱上,行刑者先俟于门外,使其党入索财物,名曰"斯罗".富者就其戚属,贫则面语之.其极刑,曰:"顺

渭川田家翻译及赏析 渭川田家是一首什么诗

<渭川田家>的翻译:斜阳照在村墟篱落,放牧的牛羊回到了深深的小巷.村中一位老叟,拄着拐杖倚靠在柴门前.等候放牧晚归的牧童.吐穗华发的麦地里,传来野鸡的阵阵呜叫声.桑树上桑叶稀疏,蚕儿就要吐丝.从田里归来的农夫扛着锄头,相见时打着招呼絮语依依.此情此景,怎能不羡慕隐居的安详,吟咏着<式微>的诗章,意欲归隐又不能如愿,心绪不免紊乱惆怅. <渭川田家>的原文:斜光照墟落,穷巷牛羊归.野老念牧童,倚杖候荆扉.雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀.田夫荷锄至,相见语依依.即此羡闲逸,怅然吟&l

思王逢原三首其二翻译 思王逢原三首其二翻译大全

<思王逢原>其二翻译:想象中你远方的墓地,现如今已长出茂盛的蒿蓬,仿佛在哀悼你的深情仍如去岁,尽管你孤独的坟茔又一度萧瑟秋风.世人不再也能像匠石深知郢人那样理解王逢原,只有深深了解你的人才会理解认同你.回想起那年庐山向南倾侧,犹如自天而降,正对着我们的书案:湓水滔滔东来,像是流进了你我的酒杯之中.可惜一切往事都随你的离世烟消云散,昔日的欢会已一去不返. <思王逢原>其二原文欣赏 蓬蒿今日想纷披,冢上秋风又一吹.妙质不为平世得,微言惟有故人知.庐山南堕当书案,湓水东来入酒卮.陈迹可怜

昌谷北园新笋四首其一翻译 昌谷北园新笋四首其一意思

翻译:笋壳落掉后,新竹就很快地成长,像用刀把碧玉削开:你看那些健壮的大笋都是奇伟非凡之材.它们一夜之间将会猛长一千尺,远离竹园的数寸泥,直插云霄,冲天而立.<昌谷北园新笋四首>是唐代诗人李贺的组诗作品,这是李贺居家乡昌谷时以竹和笋为题材抒写胸臆的一组诗. <昌谷北园新笋四首·其一>原文 昌谷北园新笋四首·其一 唐·李贺 箨落长竿削玉开,君看母笋是龙材. 更容一夜抽千尺,别却池园数寸泥. <昌谷北园新笋四首·其一>注释 ⑴昌谷:李贺家乡福昌县(今河南省宜阳县)的昌谷,有南

江畔独步寻花古诗全首及翻译 江畔独步寻花赏析

原文 其一:江上被花恼不彻,无处告诉只颠狂.走觅南邻爱酒伴,经旬出饮独空床. 其二:稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春.诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人. 其三:江深竹静两三家,多事红花映白花.报答春光知有处,应须美酒送生涯. 其四:东望少城花满烟,百花高楼更可怜.谁能载酒开金盏,唤取佳人舞绣筵. 其五:黄师塔前江水东,春光懒困倚微风.桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红? 其六:黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低.留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼. 其七:不是爱花即肯死,只恐花尽老相催.繁枝容易纷纷落,嫩蕊商量

浪淘沙其六的意思 浪淘沙九首其六翻译

朝阳照在江雾初开的小洲上,淘金的女伴早已经布满江滨.美人戴的首饰和侯王的金印,全都是从沙中浪底淘来的黄金. <浪淘沙·其六> 日照澄洲江雾开,淘金女伴满江隈. 美人首饰侯王印,尽是沙中浪底来. 赏析 诗的一.二句描绘出了一幅绝美的晨江漉金图,诗人用朝阳拨开江雾的画面来衬托淘金女伴劳动场面的壮美,表现了对她们劳动的赞美之情.诗的三.四句指出权贵们所占用的黄金,都是劳动者从沙中浪底淘漉而来的,揭示了当时不合理的社会现实,从而表达了诗人深切地同情劳动人民的主题.整首诗运用了明快而又婉转的民歌风调,表

秋兴八首 其一译文 秋兴八首 其一翻译

<秋兴八首·其一>的译文:秋天的霜露使枫树的树叶凋落衰败,巫山和巫峡都笼罩在萧瑟阴森的迷雾中.巫峡里波浪滔天,乌云像是要压到地面上来似的,巫山风云盖地,天地一片阴沉.花开花落已经两年,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪. 小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园.又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵.看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉. <秋兴八首·其一> 杜甫 [唐代] 玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森. 江间