煮豆燃豆萁的全诗意思 七步诗原文

意思:用豆萁作燃料煮豆子,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?“煮豆燃豆萁”出自三国时期魏国诗人曹植所作的《七步诗》,这首诗以萁豆相煎为比喻,控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害。

  《七步诗》原文

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

  《七步诗》注释

  萁(qí):豆茎,晒干后用作柴火烧。

  釜(fǔ):古代的一种锅。

  煎:煎熬,比喻迫害。

  燃:燃烧。

  泣:小声哭。

  本:原本,本来。

  何:何必。

  《七步诗》赏析

  这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕的强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。

  《七步诗》创作背景

  黄初元年(220年)正月,六十六岁的曹操病死,曹丕由世子荣升魏王;同年十月,汉献帝被迫禅让帝位,曹丕上位,称帝为魏文帝。由于争封太子这段经历让曹丕无法释怀,在他称帝后,他仍对曹植耿耿于怀。

他担心这个有学识又有政治志向的弟弟会威胁自己的皇位,就想着法子要除掉他。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己无法开脱,只好在极度悲愤中七步之内应声成诗。

  《七步诗》作者介绍

  曹植(192—232),字子建,沛国谯郡(今安徽亳州人)。三国时期的文学家。他是曹操的第四子,曹丕的同母弟,封陈王。因富于才学,早年曾受曹操宠爱,一度欲立为太子。及曹丕、曹叡为帝,备受猜忌,郁郁而死。

  他是建安文学的杰出代表,现存诗九十多首,绝大部分是五言诗。曹植的诗歌善用比兴,辞采华茂,比较全面地代表了建安文学的成就和特色,对五言诗的发展有着重要的影响。

时间: 2024-12-09 11:45:36

煮豆燃豆萁的全诗意思 七步诗原文的相关文章

煮豆燃豆萁的全诗意思 七步诗曹植全诗的意思

"煮豆燃豆萁"出自曹植的<七步诗>,全诗翻译如下:煮豆子用来做豆羹,过滤豆子的残渣,留下豆汁:豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣:豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎么能这么急迫地煎熬豆子呢? 煮豆燃豆萁的出处 "煮豆燃豆萁"出自三国时期著名文学家曹植的<七步诗>,原诗如下: 煮豆持作羹,漉菽以为汁. 萁在釜下燃,豆在釜中泣. 本自同根生,相煎何太急? 在小学教材中,<七步诗>还有一个版本如下: 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.煮

煮豆燃豆萁四句诗 煮豆燃豆萁全诗释义

"煮豆燃豆萁"出自曹植的<七步诗>,这首诗有两个版本,其四句版本的全文为:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?<七步诗>最早记录于<世说新语>中,原诗为六句. <七步诗>的全诗 煮豆持作羹,漉菽以为汁. 萁在釜下燃,豆在釜中泣. 本自同根生,相煎何太急? <七步诗>的译文 锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹. 豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣. 豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能

煮豆燃豆萁的全诗及翻译 七步诗赏析

全诗:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?" 翻译:用豆萁作燃料煮豆子,豆子在锅里面哭泣.豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢? 煮豆燃豆萁"出自三国时期魏国诗人曹植所作的<七步诗>,这首诗以萁豆相煎为比喻,控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害. <七步诗>注释 萁(qí):豆茎,晒干后用作柴火烧. 釜(fǔ):古代的一种锅. 煎:煎熬,比喻迫害. 燃:燃烧. 泣:小声哭. 本:原本,本来. 何:何必. <七步诗

煮豆燃豆萁的全诗 七步诗翻译

全诗:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?"煮豆燃豆萁"出自三国时期魏国诗人曹植所作的<七步诗>,这首诗以萁豆相煎为比喻,控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害. <七步诗>翻译 用豆萁作燃料煮豆子,豆子在锅里面哭泣.豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢? <七步诗>注释 萁(qí):豆茎,晒干后用作柴火烧. 釜(fǔ):古代的一种锅. 煎:煎熬,比喻迫害. 燃:燃烧. 泣:小声哭. 本:原本,本来. 何:何

曹植七步诗拼音版原文 七步诗曹植全诗

煮豆持作羹zhǔ dòu chí zuò gēng,漉豉以为汁lù chǐ yǐ wéi zhī.萁在釜下燃qí zài fǔ xià rán,豆在釜中泣dòu zài fǔ zhōng qì.本自同根生běn zì tóng gēn shēng,相煎何太急xiāng jiān hé tài jí? 作品原文 煮豆持作羹zhǔ dòu chí zuò gēng,漉豉以为汁lù chǐ yǐ wéi zhī. 萁在釜下燃qí zài fǔ xià rán,豆在釜中泣dòu zài fǔ zhōng

七步诗曹植全诗的意思 七步诗曹植翻译

意思:煮豆来做豆羹,想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹.豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣.豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢? <七步诗>原文 七步诗 曹植 煮豆持作羹,漉菽以为汁. 萁在釜下燃,豆在釜中泣. 本自同根生,相煎何太急? <七步诗>注释 ⑴持:用来. ⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物. ⑶漉:过滤. ⑷菽(豉):豆.这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹. ⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎. ⑹釜:锅. ⑺燃:燃烧 ⑻泣:小声哭

线豆 线豆怎么做好吃

步骤1 食材:豇豆200克.梅干菜20克.肉末100克.大蒜2瓣.姜1克.大葱10克.调味料:食用油10克.盐1克.生抽2克.鸡精2克.料酒2克. 步骤2 梅干菜反复用清水洗净,洗去多余的盐分,挤干水分,切碎. 步骤3 豇豆切段. 步骤4 大蒜切末. 步骤5 姜切末. 步骤6 大葱切片. 步骤7 热锅倒油,油温5成热时,下肉末,炒散,淋入料酒去腥,加葱.姜.蒜.梅干菜,炒香.放入豇豆,炒匀,倒入100毫升清水.生抽.盐,煮12分钟. 步骤8 豇豆软烂时,调入鸡精,炒匀即可.

《木兰诗》全诗及拼音 木兰诗主要讲了什么

jījīfùjījī, 唧唧复唧唧, mùlándānɡhùzhī, 木兰当户织, bùwénjīzhùshēnɡ, 不闻机杼声, wéiwénnǚtànxī. 唯闻女叹息. <木兰诗> jījīfùjījī, 唧唧复唧唧, mùlándānɡhùzhī, 木兰当户织, bùwénjīzhùshēnɡ, 不闻机杼声, wéiwénnǚtànxī. 唯闻女叹息. wènnǚhésuǒsī? 问女何所思? wènnǚhésuǒyì? 问女何所忆? nǚyìwúsuǒsī, 女亦无所思, nǚyìw

卓文君《白头吟》全诗及译文 白头吟卓文君原文及翻译

卓文君<白头吟>全诗:皑如山上雪,皎若云间月.闻君有两意,故来相决绝.今日斗酒会,明旦沟水头.躞蹀御沟上,沟水东西流.凄凄复凄凄,嫁娶不须啼.愿得一心人,白头不相离.竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿重意气,何用钱刀为! 译文:爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明.听说你怀有二心,所以来与你决裂.今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头.我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返. 当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭.满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远