两小儿辩日文言文原文及翻译 两小儿辩日文言文原文和翻译

  《两小儿辩日》原文

  孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

  一儿以日初出远,而日中时近也。

  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

  一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

  孔子不能决也。

  两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

  《两小儿辩日》翻译

一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些。”

另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些。

一个小孩说:“太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?”

另一个小孩说:“太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时热而远时凉吗?”

孔子也无法判断谁是谁非。两个小孩笑着说:“谁说您十分有智慧呢?”

  《两小儿辩日》注释

  1、东游:向东游历。

  2、见:看见。

  3、辩斗:辩论,争论,争辩。

  4、其:代词,代“两个小孩”。

  5、故:缘故,原因。

  6、以:认为。

  7、始:刚刚,才。

  8、去:离。

  9、日中:正午。

  10、初:刚刚。

  11、车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样呈圆形。

  12、及:到。

  13、则:就。

  14、盘盂(yú):古代盛放食物的器皿。圆者为盘,方者为盂。

  15、为:说,通“谓”。

  16、沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:寒冷的意思。

  17、探汤:把手伸向热水里,意思是天气很热。汤,热水。

  18、决:判断。

  19、笑:在这里不是嘲笑,采用了反问的句式突出了孩子们的天真可爱。

  20、孰(shú):谁。

  21、汝(rǔ):你。

  22、知:同“智”,读zhì,在这里指智慧。

  《两小儿辩日》赏析

  《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。

  此文通过描写两个小孩争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,反映出中国古代的人们对自然现象的探求和独立思考、大胆质疑、追求真理的可贵精神。这则小故事用对话贯串始终。全文以孔子的见不能决为贯串线索,颇有条理地叙述了两小儿辩日的过程。

  从故事本身看,两小儿敢于探讨艰深问题,不管多么幼稚和肤浅,却反映了古人渴望认识自然现象的强烈愿望,这种探求精神是值得赞许的。孔子作为大学问家,也不能通晓各科知识,而况当时人类认识自然现象的水平还很低。孔子“不能决”承认自己无知,这种态度是对的,不该受到讥讽。

  本文说明了知识无穷、学无止境的道理,同时也赞扬了孔子实事求是、敢于承认自己学识不足的精神和古代人民敢于探求客观真理,并能独立思考、大胆质疑的精神。全文通过对话描写来表现人物、展开故事情节,人物语言极具性格化,人物形象则清晰可见、栩栩如生。

  《两小儿辩日》创作背景

  战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期。寓言作为诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器。

  《列子》即是在这样一个时代背景下,列子及其弟子所编著的寓言和神话故事集。此文即节选自《列子·汤问》第七章,文题是后人所加。此文记录的是春秋时期,两小孩与当时的大学问家孔子的故事。

  《两小儿辩日》作者介绍

  列子,原名列御寇,中国战国时期郑国圃田(今河南省郑州市)人。战国前期思想家,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物。其学本于黄帝、老子,主张清静无为。著有《列子》。全书共载民间故事、寓言、神话传说等134则,对后世哲学、文学、科技、宗教影响深远。

时间: 2024-07-29 12:56:18

两小儿辩日文言文原文及翻译 两小儿辩日文言文原文和翻译的相关文章

两牧竖入山文言文翻译 两牧竖入山文言文翻译及注释

<牧竖捕狼>的译文:有两个牧童上山,走到狼窝边,(发现)窝里有两只小狼.牧童俩就谋划着各自抓一只狼.两个人各自爬上一棵树,两棵树相距数十步.不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,感到非常惊慌. 牧童在树上扭小狼的蹄.耳,让它痛嚎.大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮.这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎.大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓. 第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去

余幼时即嗜学原文及翻译 余幼时即嗜学原文和翻译

<送东阳马生序>原文 余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书. 既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师.名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉.故余虽愚,卒获有所闻. 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,

天大寒砚冰坚手指不可屈伸弗之怠翻译 送东阳马生序原文

翻译:天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书.该句出自明代文学家宋濂所创作的<送东阳马生序>,此篇赠序是宋濂写给他的同乡晚生马君则的.作者赠他这篇文章,是以勉励他勤奋学习,但意思却不直接说出,而是从自己的亲身经历和体会中引申而出,婉转含蓄,平易亲切,字里行间充满了一个硕德长者对晚生后辈的殷切期望. <送东阳马生序>原文 送东阳马生序 明·宋濂 余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,

以是人多以书假余翻译 送东阳马生序原文

"以是人多以书假余"翻译:因此人们大多肯将书借给我.余:我,指作者本人. "以是人多以书假余"出自明代文学家宋濂创作的一篇赠序<送东阳马生序>,在这篇赠序里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,以勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学. <送东阳马生序>原文 送东阳马生序 明·宋濂 余

送东阳马生序原文翻译及赏析 送东阳马生序翻译和赏析

<送东阳马生序>翻译 我年幼时就爱学习.因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还.天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书.抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限.因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书. 已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教.前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉.我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问

送东阳马生序课文及翻译 送东阳马生序原文

<送东阳马生序>原文 余幼时即嗜学.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠.录毕,走送之,不敢稍逾约.以是人多以书假余,余因得遍观群书. 既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师.名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉.故余虽愚,卒获有所闻. 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,

苏东坡画扇文言文翻译 苏东坡画扇的文言文翻译

<苏东坡画扇>的翻译:苏东坡到杭州就职的时候,有人告状一个欠了他两万块钱没还的人.苏东坡召见那个欠钱的人,询问他,那人说:"我家靠制作扇为生存,恰逢父亲去世,并且从今年春天以来,连天下雨,天气寒冷,做好的扇子又卖不出去,不是故意欠钱的." 东坡仔细看了他很久,对他说:"暂且把你做的扇子拿过来,我来帮你开市卖."过了一会儿,扇子送到了,苏东坡拿了二十把空白的夹娟扇面,用公文用笔书写草书并画枯木竹石,一会儿就完成了.交给那个人说:"快去外面卖了扇子

书戴嵩画牛文言文翻译及注释 书戴嵩画牛的翻译及注释

书戴嵩画牛文言文翻译:蜀中有一位姓杜的处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件.其中有戴嵩画的<斗牛图>一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉作轴装饰起来,并经常随身携带.有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:"这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了."杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的.古人说:"种田要问耕种的奴仆,织布要问织绢的婢女."这个道理是不变的.

贾人渡河翻译及注释 贾人渡河原文

翻译 从前,济水的南面有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救.有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:"我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子."渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两金子.渔夫说:"当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,这岂不是不讲信用么?" 商人勃然大怒道:"你一个打鱼的,一天的收入该有多少?你突然间得到十两金子,还不满足吗?"渔夫失望地走了.后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖

济阴之贾人文言文翻译 贾人背诺文言文翻译

<贾人食言>的译文 济阴有位商人,在渡河时沉了船,趴在水草上呼救.一位渔夫驾着小舟去救他,不等船划到跟前,商人就喊:"我是济北的富人,你能救了我,我送给你一百两银子." 渔夫载着他到了岸上去,他却只给了渔夫十两银子.渔夫问他:"我救你的时候你亲口许诺给我一百两银子,可是现在只给十两,这恐怕不合理吧?" 商人马上变了脸说:"你是个打渔的,一天能有多少收入?现在一下子得了十两银子,还不满足吗?"渔夫很不高兴地走开了.过了些日子,这位商人坐