陛下不能将兵而善将将此乃信之所以为陛下禽也的意思 此乃信之所以为陛下禽也的意思

  “陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也”的意思是:陛下不擅长统率士兵,但是擅长领导将领,这就是我韩信为陛下所用的原因。“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也”出自《史记·淮阴侯列传》,是西汉史学家司马迁创作的一篇传。

  原文节选

  信知汉王畏恶其能,常称病不朝从。信由此日夜怨望,居常鞅鞅,羞与绛、灌等列。信尝过樊将军哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:“大王乃肯临臣!”信出门,笑曰:“生乃与哙等为伍!”上尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”

  译文

  韩信知道汉王畏忌自己的才能,常常托病不参加朝见和侍行。从此,韩信日夜怨恨却又希望被重用,在家闷闷不乐,和绛侯、灌婴处于同等地位感到羞耻。韩信曾经拜访樊哙将军,樊哙跪拜送迎,自称臣子。说:“大王怎么竟肯光临。”韩信出门笑着说:“我这辈子就是和樊哙你这般人同伍的啊!”皇上曾经悠闲地和韩信谈论各位将军才能的高下,认为各有长短。

  皇上问韩信:“像我的才能能统率多少兵马?”韩信说:“陛下不过能统率十万。”皇上说:“你怎么样?”回答说:“我是越多越好。”皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我辖制?”韩信说:“陛下不善于统领士卒而善于领导将领,这就是我被陛下辖制的原因。况且陛下是上天赐予的,不是人力能做到的。”

时间: 2024-08-28 07:42:32

陛下不能将兵而善将将此乃信之所以为陛下禽也的意思 此乃信之所以为陛下禽也的意思的相关文章

韩信将兵文言文翻译 韩信将兵文言文翻译注释

<韩信将兵>文言文翻译:刘邦曾经和韩信闲谈各位将领有没有才能,(认为)他们各有高下.刘邦问道:"像我自己,能带多少士兵?"韩信说:"陛下不过能带十万人."刘邦说:"那对你来说呢?"韩信回答:"像我,越多越好."刘邦笑道:"统帅的士兵越多越好,那(你)为什么被我捉住?"韩信说:"陛下不善于带兵,但善于统领将领,这就是韩信我被陛下捉住的原因了.而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的

儒林外史每回概括 儒林外史每章内容概括

第一回 王冕家境贫寒,善画荷花.京官危素想见他,因不愿结交官绅,又恐受害,只能远走山东.后山东发生洪灾,于是回乡.奉养母亲送了终,正值元未明军起义,朱元璋取了天下,为避免入仕,归隐会稽山. 第二回 薛家集上的乡绅商讨春节期间举办龙灯会的事情期间提到要给孩子们请个教书先生.夏总甲推荐60余岁的周进.宴请周进时清梅玖作陪,只是中了秀才的梅玖席间作弄周进,并说梦见好兆头才中的秀才. 王举人避雨路过村垫,同样轻视周进,也讲了梦见与周进的学生荀政共同中了举人,故弄玄虚.周进很受刺数.村人因此嘲笑称呼荀玖为

儒林外史每回概括简短 儒林外史每回概括

第一回 王冕家境贫寒,善画荷花.京官危素想见他,他不愿结交官绅,只能远走山东.山东发生洪灾之后,只能回乡.奉养母亲送了终,正值元未明军起义,朱元璋取了天下,为避免入仕,归隐会稽山. 第二回 薛家集上的乡绅想要给孩子们请个教书先生,夏总甲推荐60余岁的周进.宴请周进时清梅玖作陪,只是中了秀才的梅玖席间作弄周进,并说梦见好兆头才中的秀才. 王举人避雨路过村垫,同样轻视周进,也讲了梦见与周进的学生荀政共同中了举人,故弄玄虚.周进很受刺数.村人因此嘲笑称呼荀玖为"荀进士",以为是周进所为,而辞

《儒林外史》每回概括。儒林外史1-56回内容概括

第一回 王冕家境贫寒,善画荷花.京官危素想见他,他不愿结交官绅,只能远走山东.山东发生洪灾之后,只能回乡.奉养母亲送了终,正值元未明军起义,朱元璋取了天下,为避免入仕,归隐会稽山. 第二回 薛家集上的乡绅想要给孩子们请个教书先生,夏总甲推荐60余岁的周进.宴请周进时清梅玖作陪,只是中了秀才的梅玖席间作弄周进,并说梦见好兆头才中的秀才. 王举人避雨路过村垫,同样轻视周进,也讲了梦见与周进的学生荀政共同中了举人,故弄玄虚.周进很受刺数.村人因此嘲笑称呼荀玖为"荀进士",以为是周进所为,而辞

儒林外史内容梗概 儒林外史每回内容梗概

第一回 王冕家境贫寒,善画荷花.京官危素想见他,他不愿结交官绅,只能远走山东.山东发生洪灾之后,只能回乡.奉养母亲送了终,正值元未明军起义,朱元璋取了天下,为避免入仕,归隐会稽山. 第二回 薛家集上的乡绅想要给孩子们请个教书先生,夏总甲推荐60余岁的周进.宴请周进时清梅玖作陪,只是中了秀才的梅玖席间作弄周进,并说梦见好兆头才中的秀才. 王举人避雨路过村垫,同样轻视周进,也讲了梦见与周进的学生荀政共同中了举人,故弄玄虚.周进很受刺数.村人因此嘲笑称呼荀玖为"荀进士",以为是周进所为,而辞

王珪字叔玠原文翻译 王珪传原文翻译

王珪,字叔玠.他的性情沉静.淡泊,为人正直,安心于自己所遭遇的,与人交往时不苟且附和.当时太宗任命王珪担任谏议大夫一职.太宗曾经说道:"群臣同心同德,国家就会安定.朕虽然不是贤明之君,但幸运的是有各大臣常加规劝纠正朕的过失,但愿这样可以使天下太平吧." 王珪进言说:"古时天子有谏诤之臣七人,都因谏言不被采用,而相继死去.现在陛下发扬您的美德,采纳像我们这样的草野之人的意见,我愿竭尽愚钝之力,来辅佐陛下."王珪推广诚心,采纳善言,并常常思念规劝皇上使他受益,皇帝更加信

水浒传第一回概括 水浒传第一回主要内容

仁宗嘉右三年,洪太尉受宋仁宗诏命,去江西龙虎山宣请嗣汉天师张真人赴朝祇禳瘟疫.洪太尉游山的时候,不顾众道士劝阻,倚仗权势,强行打开"伏魔之殿",放出了殿内的妖魔,闯了大祸.之后他吩咐从人,隐瞒走妖魔一节,假报天师除尽瘟疫,得到了宋仁宗的赏赐. 水浒传 <水浒传>是中国四大名著之一,是一本章回体长篇小说,作者是施耐庵.<水浒传>以北宋末年宋江起义为主要故事背景,主要描写的是以宋江为首的一百零八条好汉在山东梁山泊聚义的故事,小说揭露了起义社会根源以及失败的原因. &

调虎离山的故事 调虎离山故事概括

孙策想要夺取江北卢江郡,但是占据卢江的军阀刘勋势力强大,只能智取.孙策便送给刘勋送了一份厚礼,用计让他前去降服上缭,自己趁机夺取卢江.刘勋果然中计,带着精兵前往上缭,孙策趁此机会十分顺利地控制了卢江. <调虎离山>的故事 东汉末年,军阀并起,各霸一方.孙坚之子孙策,年仅十七岁,年少有为,继承父志,势力逐渐强大.公元199年,孙策欲向北推进,准备夺取江北卢江郡.卢江郡南有长江之险,北有淮水阻隔,易守难攻. 占据卢江的军阀刘勋势力强大,野心勃勃.孙策知道,如果硬攻,取胜的机会很小.他和众将商议,定

李密字令伯犍为武阳人也古文全篇翻译 晋书李密原文及注释

"李密,字令伯,犍为武阳人也"出自<晋书·李密传>,全文译文如下: 李密,字令伯,犍为武阳人.他又名虔.(李密的)父亲很早就逝世了,母亲何氏再嫁.当时李密只有几岁,他对母亲的感情很深厚,性情淳厚,思念成疾.祖母刘氏亲自抚养他.李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时. 祖母刘氏一有病,他就哭泣,侍侯祖母身旁,夜里未曾脱衣.为祖母端饭菜.端汤药,他总要尝过后才让祖母用.有空闲的时候就讲学忘记疲劳,并且像对待老师一样侍奉拜谯周.,被谯周的学生把他和子游和子夏并列(认为是很有才华的人).