宝剑赠友文言文翻译 宝剑赠友的翻译

  翻译:延陵季子要到西边去访问晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。延陵季子因为有出使上国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已经答应给他了。

季子出使在晋国,总想念着回来,可是徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君。随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物,不是用来作赠礼的。”延陵季子说:“我不是赠给他的。前些日子我经过这里,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务,就没有献给他。

虽是这样,在我心里已经答应给他了。如今他死了,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑就使自己的良心虚伪,廉洁的人是不这样的。”于是解下宝剑送给了继位的徐国国君。继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑。”于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了。徐国人赞美延陵季子,歌唱他说:“延陵季子兮不忘故,脱千金之剑兮带丘墓。”

原文:季札将使于晋,带宝剑而行,过徐君。徐君观剑,不言而色欲之。季子为有晋之使,未之献也,然其心许之矣。反,则徐君已死于楚。悔之,于是解剑致嗣君。从者止之曰:“此吴国之宝,非所以赠也。”季曰:“吾非赠嗣君也。先日吾来,徐君观吾剑,不言而其色欲之,吾为上国之使,未献也。虽然,吾心许之矣;今死而不进,是欺心也。”嗣君曰:“先君无命,孤不敢受。”季子乃至墓,以剑县徐君墓树而去。

时间: 2024-12-04 09:58:28

宝剑赠友文言文翻译 宝剑赠友的翻译的相关文章

赠汪伦古诗的意思翻译简单 赠汪伦古诗的意思

赠汪伦翻译:李白乘舟将要离别远行,忽听岸上传来踏歌之声.桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪伦送我之情.<赠汪伦>是唐代大诗人李白于泾县游历桃花潭时写给当地好友汪伦的一首留别诗. <赠汪伦>原文 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声. 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情. <赠汪伦>注释 1.汪伦:李白的朋友. 2.将欲行:敦煌写本<唐人选唐诗>作"欲远行". 3.踏歌:唐代民间流行的一种手拉手.两足踏地为节拍的歌舞形式,可以边走边唱. 4.桃花潭:在

新闺蜜时代彭友辉结局 新闺蜜时代彭友辉和王媛在一起没

<新闺蜜时代>中彭友辉结局并没有与王媛在一起,而是浪子回头,和结发妻子重归于好了.剧中王媛一直暗恋彭友辉,而彭友辉对王媛也一直很好,互相都有好感,但王媛不知道彭友辉一直有妻子,彭友辉也没处理好家庭关系,搞得谁都对不起. <新闺蜜时代>彭友辉是一个事业有成的男人,有文化.有风度,十分有魅力.王媛作为彭友辉的下属很受到老板的关照,但这也搅起了一池春水,王媛对这样一个男人无法抗拒,本以为两人可以开始甜蜜的恋爱,才发现彭友辉一直都有老婆,而自己差一点被小三了. 得知这一切的王媛很气愤,决定

黄鹤楼崔颢翻译和赏析 黄鹤楼崔颢翻译及赏析

翻译:旧友告别了黄鹤楼向东而去,在烟花如织的三月漂向扬州.帆影渐消失于水天相连之处,只见滚滚长江水在天边奔流. 赏析:全诗寓离情于写景之中,以绚丽斑驳的烟花春色和浩瀚无边的长江为背景,极尽渲染之能事,绘出了一幅意境开阔.情丝不绝.色彩明快.风流倜傥的诗人送别画. <黄鹤楼送孟浩然之广陵>原文 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州. 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流. <黄鹤楼送孟浩然之广陵>翻译 旧友告别了黄鹤楼向东而去,在烟花如织的三月漂向扬州. 帆影渐消失于水天相连之处,只见滚滚长江水

黄仙裳济友文言文翻译 黄仙裳济友文言文及翻译

<黄仙裳济友>的文言文翻译:泰州太守田雪龛做官清廉,黄仙裳同他交往的时候,绝对不用私事去求田雪龛.后来田雪龛被免官,留在泰州不能离开.黄仙裳从汝宁归来时,口袋里只有二十两银子,就先到了田雪龛的住所,分出一半银子送给田雪龛.后来黄仙裳对别人说:"这一天如果我先回到自己家,家里急需要钱的话,就不能分钱来送给他了." <黄仙裳济友>的原文 泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私.后田落职,在州不得去.黄自汝宁归,囊中但有二十金.乃先至田寓,分其半以赠.后语人曰:

荀巨伯不弃友文言文翻译 荀巨伯探友文言文原文及翻译

译文:荀巨伯远道而来,去探望生病的朋友.正好赶上外族敌寇攻打朋友所在的郡.朋友对巨伯说:"我今天都是要死的人了,你可以离开这里了!"荀巨伯说:"我从那么远来看你,你却让我离开,违背道义去求得生存,怎么会是我荀巨伯的作风?" 敌寇到了,问荀巨伯:"大军到了,整个郡城的人都跑光了,你是什么样的人,竟敢一个人留下来?" 荀巨伯说:"朋友有病,不忍心让他一个人留在这里,我情愿代他受死."敌寇说:"我们这些不讲道义的人,却侵入

二鹊救友文言文翻译 二鹊救友文言文译文

某人的花园里有一株古老的树,上面有喜鹊筑的巢,母鹊孵出来的小鹊已快成为幼鸟了.一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫.一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,像在对话一样,不一会儿又扬长而去.有过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出"咯咯"的声音,两只喜鹊跟随在它后面. 其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事要说.鹳再次发出"咯咯"的叫声,似乎在答应喜鹊的请求.鹳在古树上盘旋三圈.就俯身向喜鹊的窝冲(下来),叼出一条赤蛇并吞了下

赠医师葛某序翻译节选 赠医师葛某序节选翻译

<赠医师葛某序>节选翻译:古代的医师,一定是会精通三世的医书.药书,所谓三世的医书.药书,一是<针灸>.二是<神农本草>.三是<素女脉诀>.<素女脉诀>是用来诊察证侯的,而<神农本草>是用来辨识药物药性的,<针灸>则是用来祛除疾病的.不懂这三世之书,不可以谈论医道,所以编著<礼记>的人说:"医师如果不通晓三世的医书.药书,不要服用他开的药方." 注释<礼记>的人既然明确地记载了这

赠刘景文诗的诗意和翻译 赠刘景文诗的诗意及翻译

<赠刘景文>翻译 荷花凋谢连那擎雨的荷叶也枯萎了,只有那开败了菊花的花枝还傲寒斗霜.一年中最好的景致你一定要记住,那就是在橙子金黄.橘子青绿的秋末冬初的时节啊. <赠刘景文>原文 荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝. 一年好景君须记,最是橙黄橘绿时. <赠刘景文>注释 1.刘景文:刘季孙,字景文,工诗,时任两浙兵马都监,驻杭州.苏轼视他为国士,曾上表推荐,并以诗歌唱酬往来. 2.荷尽:荷花枯萎,残败凋谢.擎:举,向上托.雨盖:旧称雨伞,诗中比喻荷叶舒展的样子. 3.菊残:菊

鹊桥仙赠鹭鸶翻译 鹊桥仙赠鹭鸶原文

翻译 溪边的白鹭呀,我来告诉你:溪里的鱼儿已经寥寥可数了.我固然爱护你,可你也该怜惜鱼儿,我们大家之间要快活相处才对. 在远远那片白色沙岸,在水中那个青泥小岛,有许多虾在跳,泥鳅在舞.你可以飞去那里随意觅食,吃饱了再飞回来.当微风吹动你头顶上那根长长的羽毛,我就来迎接你. <鹊桥仙·赠鹭鸶>原文 鹊桥仙·赠鹭鸶 溪边白鹭.来吾告汝.溪里鱼儿堪数.主人怜汝汝怜鱼,要物我.欣然一处. 白沙远浦.青泥别渚.剩有虾跳鳅舞.听君飞去饱时来,看头上.风吹一缕. <鹊桥仙·赠鹭鸶>注释 ⑴鹊桥仙