“山有岚兮岚有风”由《越人歌》中的“山有木兮木有枝”演变而来。“山有岚兮岚有风”出自网络,原文是:山有岚兮岚有风,朝有霞兮霞漫天。远看起伏山峦间,风起云涌,或微光初照,丹霞晨曦,或青岚缭绕,恰似云深不知处。
《越人歌》原文:今夕何夕兮搴洲中流。今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻。心几烦而不绝兮得知王子。山有木兮木有枝。心悦君兮君不知。
译文:今晚是怎样的晚上啊河中漫游。今天是什么日子啊与王子同舟。深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻。心绪纷乱不止啊能结识王子。山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
“山有木兮木有枝”是一个比兴句,既以“山有木”、“木有枝”兴起下面一句的“心说君”、“君不知”,又以“枝”谐音比喻“知”。在自然界,山上有树树上有枝,顺理成章;但在人间社会,自己对别人的感情深浅归根到底却只有自己知道,许多时候你会觉得自己对别人的感情难以完全表达,因此越人唱出了这样的歌词。
时间: 2024-12-13 21:23:12