吾室之内文言文翻译 吾室之内或栖于椟翻译

  翻译:我房间的里面,有的书堆在书架上,有的书陈列在面前,有的书当成枕头放在床上,抬头、低头,环顾四周,没有哪里没有书。我的饮食起居,生病呻吟,悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不和书在一起的。(如果)客人不来(拜访),妻子、子女不来看我,(即使)刮风、下雨、打雷、落冰雹的(天气)变化,我也不知道。

  间或我想要站起来,但杂乱的书围绕着我,如同堆积的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是我就笑道:“这不就是我所说的书巢吗?”于是带领着客人进入房间观赏。客人开始不能进入屋子,已经进入了又不能出来,于是客人也大笑着说:“它确实是个书巢啊!”

  原文

  吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。

间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者邪!乃引客就观之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也。

时间: 2024-11-08 22:01:38

吾室之内文言文翻译 吾室之内或栖于椟翻译的相关文章

余读书之室文言文翻译 余读书之室的文言文翻译

"余读书之室"出自文言文<鸟说>,原文译文为: 我读书的房间,它的旁边种着一棵桂树.桂树上每天有鸟鸣声,靠近观察它,看见两只鸟在枝干间做鸟巢,距离地不到五六尺的距离,人的手可以碰到它.鸟巢如同杯子一样大,精密完整且牢固,用细草缠结而成.鸟是一雌一雄,小的不能满一捧,毛色明亮而洁净,美好洁白可爱,不知道是什么鸟. 雏鸟将要出壳了,雌鸟用翅膀盖着它,雄鸟去捕食.每次得到食物,就栖息在屋上,不马上下来.房屋的主人戏弄地用手摇它的巢,它们就向下看着鸣叫,轻摇它轻叫,重摇它就大叫,手

吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣翻译 吾妻死之年手植

"吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣"的翻译:那是我妻子死去那年我亲手植下的,而今已经已经高耸地挺立着,它的枝叶茂盛地像伞一般了.语出明代归有光所著的<项脊轩志>中,原文应为:"庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣". <项脊轩志>简介 全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母.母亲.妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念. 作者借一轩以记三代之遗迹,睹物怀人,悼亡念存,叙事

而自令见放为翻译 而自令见放为如何翻译

"而自令见放为"的意思是:却使自己被放逐呢."而自令见放为"一句出自<史记·屈原贾生列传>,这句话的完整句子为:"何故怀瑾握瑜,而自令见放为?",意思是:为什么要怀抱美玉一般的品质,却使自己被放逐呢?"而"在此句中表连接,意为"并且"."见"在此句中意为"被". "而自令见放为"原文节选及翻译 原文:屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔

公西华侍坐原文及翻译注释 公西华侍坐原文和翻译注释

<子路.曾皙.冉有.公西华侍坐>原文 子路.曾皙.冉有.公西华侍坐. 子曰:"以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也.'如或知尔,则何以哉?" 子路率尔而对曰:"千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑:由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也." 夫子哂之. "求,尔何如?" 对曰:"方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民.如其礼乐,以俟君子." "赤,尔何如?" 对曰:&

人大代表提议 尽快设置翻译博士专业学位 人大建议尽快设置翻译博士专业学位

为培养新时代高水平复合型翻译人才,全国人大代表.大连外国语大学校长刘宏提议,教育部应尽快设置翻译博士专业学位.高水平复合型翻译人才有助于构建良好的国际形象.提升国家文化软实力.相关高校也要进一步了解国家实际人才需求,为设置翻译博士专业学位做好师资储备和教学准备. 目前,我国已有200余所高校设置了翻译硕士专业学位(MTI).我国语言服务业的快速发展也在召唤教育界培养出更多高质量的语言服务业从业者,建立人才培养体系.刘宏建议,在高水平复合型翻译人才培养过程中,加大中译外课程比重,加强中译外能力培养

吾腰千钱文言文翻译 吾腰千钱文言文翻译意思

永州的百姓都擅长游泳.有一天,河水突然暴涨,有五.六个人乘着小舟渡湘江.行到江中时船破了,都游泳(过江).其中一个人尽力游也游不了好远.他的同伴们说:"你最善于游泳,现在为什么落在后面?"他说:"我腰上缠着一千文钱,很重,这就落后了." 同伴们说:"为什么不丢掉它呢?"他不回答,摇摇他的头.一会儿,他更加疲困了.已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:"你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?"他又摇摇他的头,

吾欲汝曹翻译 吾欲汝曹的翻译

"吾欲汝曹"翻译为:"我希望你们听说了别人的过失"."吾欲汝曹"出自马援的<诫兄子严敦书>,原文为:援前在交趾,还书诫之曰:"吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也.好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也.讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也." <诫兄子严敦书>译文:在前往交趾的途中,写信告诫他们:"希望你们听说

吾之礼贤有何不可翻译 吾之礼贤有何不可是什么意思

"吾之礼贤有何不可"的翻译:我去拜访贤人,这有什么不对的地方吗."吾之礼贤有何不可"选自南朝·宋·刘义庆<世说新语·德行>,这篇短文讲了陈仲举重视人才,并向周武王学习,主动招揽人才的故事. 原文:陈(蕃)仲举言为士则,行为士范.登车揽辔,有澄清天下之志.为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之.主簿曰:"君情欲府君先入廨."陈曰:"武王式商容之闾,席不暇暖.吾之礼贤,有何不可?" 译文:陈仲举的言谈是读书人的榜样,

吾于天下亦不轻矣翻译 吾于天下亦不轻矣的意思

"吾于天下亦不轻矣"翻译:我在天下的地位也不算轻的了.语句出自韩婴的<周公诫子>.<周公诫子>是中国著名的古训,选自<韩诗外传>.说的是周公告诫儿子立国的道理.不要因为受封于鲁国就怠慢.轻视人才.<周公诫子>以"握发吐哺"形容君王为国礼贤下士,殷切求才:以六种"谦才"强调谦虚谨慎是理天下.成大业的第一要素. 作品原文:成王封伯禽于鲁.周公诫之曰:"往矣,子勿以鲁国骄士.吾,文王之子,武王之