山坡羊 潼关怀古赏析

赏析:此曲抚今追昔,由历代王朝的兴衰引到人民百姓的苦难,一针见血地点出了封建统治与人民的对立,表现了作者对历史的思索和对人民的同情。全曲采用的是层层深入的方式,由写景而怀古,再引发议论,将苍茫的景色、深沉的情感和精辞的议论三者完美结合,具有强烈的感染力,字里行间中充满着历史的沧桑感和时代感,既有怀古诗的特色,又有与众不同的沉郁风格。

《山坡羊·潼关怀古》原文

峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!

《山坡羊·潼关怀古》翻译

山峰从西面聚集到潼关来,黄河的波涛如同发怒一般吼叫着。内接着华山,外连着黄河的,就是这潼关古道。远望着西边的长安,我徘徊不定,思潮起伏。令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,昔日的千万间宫阙如今都只剩下一片黄土。国家兴起,黎民百姓要受苦受难;国家灭亡,黎民百姓更是受苦受难。

  《山坡羊·潼关怀古》注释

  1、中吕:宫调名,元曲常用宫调之一。山坡羊:曲牌名。北曲属中吕宫,十一句九韵。南曲属商调,十一句十一韵。潼关:古关口名,在今陕西省渭南市潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代入陕门户,是历代的军事重地。

  2、峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。聚:聚拢;包围。

  3、波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。怒:指波涛汹涌。

  4、山河表里:即表里山河,形容潼关一带地势险要。具体指潼关外有大河,内踞丛山,形成险峻之势。表里,即内外,这里有相辅相依之意。

  5、西都:指长安(今陕西西安)。这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。秦、西汉建都长安,东汉建都洛阳,因此称洛阳为东都,长安为西都。

  6、踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,感慨万端陷入沉思,表示心里不平静。一作“踟蹰”“踌蹰”。

  7、伤心:令人伤心的事, 形容词作动词。秦汉经行处:秦朝都城咸阳和西汉都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方,指秦汉故都遗址。宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面两边的楼观。

  8、兴:指政权的统治稳固。亡:指政权的衰乱灭亡。

  《山坡羊·潼关怀古》创作背景

  元明宗天历二年(1329),因关中旱灾,张养浩被任命为陕西行台中丞以赈灾民。张养浩为官清廉,爱民如子。几年前他辞官隐居,决意不再涉足仕途,但听说重召他是为了赈济陕西饥民,就不顾年事已高,毅然应命。

他命驾西秦过程中,亲睹人民的深重灾难,感慨叹喟,愤愤不平,遂散尽家财,尽心尽力去救灾。《山坡羊·潼关怀古》当作于此次应召往关中的途中。

  《山坡羊·潼关怀古》作者介绍

  张养浩,元代散曲家。字希孟,号云庄,济南(今属山东)人。元武宗朝,入拜监察御史,因批评时政被免职。后复官至礼部尚书,参议中书省事。元英宗至治二年(1322)辞官归隐,此后屡召不赴。元文宗天历二年(1329),关中大旱,出任陕西行台中丞,致力于治旱救灾。到官四月,劳瘁去世。追封滨国公,谥文忠。

  诗文兼擅,而以散曲著称。散曲多写归隐生活,寄寓对时政的不满,怀古和写景之作也各具特色。有散曲集《云庄休居自适小乐府》,以及《归田类稿》《云庄集》。《全元散曲》录其小令一百六十一首,套数二套。

时间: 2024-07-30 09:26:17

山坡羊 潼关怀古赏析的相关文章

山坡羊潼关怀古的主旨句 山坡羊潼关怀古的主旨句是什么

<山坡羊·潼关怀古>的主旨句是"兴,百姓苦;亡,百姓苦."这句话揭示了王朝兴衰更替背后不变的现实,即老百姓始终就是封建社会中被压迫的底层,历代王朝的兴或亡带给百姓的都是灾祸和苦难.全诗表达了作者对老百姓的深切同情和对封建统治者的批判. <山坡羊·潼关怀古>的赏析 <山坡羊·潼关怀古>一诗抚今追昔,先从历代王朝的兴衰开始讲起,而后自然引出劳动人民的苦难,全诗一针见血地点出了封建统治与老百姓的对立,表现了作者对历史的思索和对人民的同情.全诗先写潼关之气势

山坡羊潼关怀古翻译 山坡羊潼关怀古译文

意思是:山峰从西面聚集到潼关来,黄河的波涛如同发怒一般吼叫着.内接着华山,外连着黄河的,就是这潼关古道.远望着西边的长安,我徘徊不定,思潮起伏.令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,昔日的千万间宫阙如今都只剩下一片黄土.国家兴起,黎民百姓要受苦受难:国家灭亡,黎民百姓更是受苦受难. <山坡羊·潼关怀古>是元曲作家张养浩的散曲作品.全曲内容为: 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路. 望西都,意踌躇. 伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土. 兴,百姓苦:亡,百姓苦! <山坡羊·潼关怀古>赏

山坡羊未央怀古翻译 山坡羊未央怀古赏析

翻译:当年汉室三杰,都曾在这里聚会,汉朝建立后,他们还经常向刘邦诚挚地进谏,谈论历朝历代的交替兴废.一千多年过去了,如今看到他们当年的遗迹,往事涌上心头,怎不令人无限伤悲!人事沧桑不断,而这里的山河还到处诱发着他们当年的英雄气概,"鸟尽弓藏"令人悲!登上这未央宫遗址的最高处,坐地观看:东面,也是如画的河山;西面,也是如画的河山.可是,有谁能保有这壮丽的河山永在! 作品原文 山坡羊未央怀古 张养浩 三杰当日,俱曾此地,殷勤纳谏论兴废.见遗基,怎不伤悲!山河犹带英雄气,试上最高处闲坐地.东

山坡羊·骊山怀古翻译及赏析 山坡羊骊山怀古原文

翻译 站在骊山上我四处张望,(雄伟瑰丽的)阿房宫已被付之一炬,当年奢侈的场面现在到哪里去了呢?只见衰草萧疏,水波旋绕.到现在那些遗恨已消失在烟雾弥漫的树林中了.(想想)自周.齐.秦.汉.楚等国至今.那些战胜了的国家,都化作为了土:(那些)战败了的国家,(也)都化作为了土. 赏析 全文六七句讽刺后人都已遗忘了前朝败亡的教训,结尾两句显示了一位封建文人对历史兴亡的大彻大悟. 此曲揭示封建统治者因荒淫奢侈和争权夺位而导致灭亡的历史教训.触目伤怀,引史为证,感情痛切,风格沉郁,抒发了世事无常.徒增悲叹的