白雪歌送武判官归京翻译主旨 白雪歌送武判官归京翻译和主旨

  翻译

  北风席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飘降大雪。

  仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花竞相开放。

  雪花飘入帘笼沾湿帐幕,就是穿狐皮袍也不暖和。

  将军兽角弓冻得拉不开,都护的铠甲冷得难穿上。

  无边沙漠结成百丈坚冰,忧愁的阴云凝结在长空。

  帐中摆酒为回京人送行,助兴的是琵琶羌笛胡琴。

  黄昏时辕门外大雪纷飞,冻硬的红旗风吹不飘动。

  在轮台东门外送你回京,临行时茫茫白雪布满山。

  山路曲折不见你的身影,雪地上空留马蹄的印迹。

  《白雪歌送武判官归京》原文

  白雪歌送武判官归京

唐·岑参

  北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

  忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

  散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

  将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

  瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

  中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

  纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

  轮台东门送君去,去时雪满天山路。

  山回路转不见君,雪上空留马行处。

  《白雪歌送武判官归京》赏析

  《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的诗作。此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。诗中所表现出来的浪漫理想和壮逸情怀使人觉得塞外风雪变成了可玩味欣赏的对象。

全诗内涵丰富宽广,色彩瑰丽浪漫,气势浑然磅礴,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力,堪称盛世大唐边塞诗的压卷之作。其中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”等诗句已成为千古传诵的名句。

  《白雪歌送武判官归京》创作背景

  岑参于唐玄宗天宝十三载(754年)夏秋之交到北庭,唐肃宗至德二载(757年)春夏之交东归,此诗当作于此期。当时西北边疆一带,战事频繁,岑参怀着到塞外建功立业的志向,两度出塞,久佐戎幕,前后在边疆军队中生活了六年,因而对鞍马风尘的征战生活与冰天雪地的塞外风光有长期的观察与体会。

天宝十三载这次是岑参第二次出塞,充任安西北庭节度使封常清的判官(节度使的僚属),而武判官即其前任,诗人在轮台送他归京(唐代都城长安)而写下了此诗。

时间: 2024-12-09 12:20:23

白雪歌送武判官归京翻译主旨 白雪歌送武判官归京翻译和主旨的相关文章

京a8车牌号代表什么 京a8车牌号分别什么意思

京A8中,"京"代表的是北京:"A"是我国各省省会.首府或者直辖市中心的代码:"8"则是号牌的第一个数字.单独来看没有什么,但当京.A.8三个凑在一起之后则是北京城里的权贵阶层的标志.例如京A80XXX是国管局专车.京A81XXX是中办专车.京A82XXX是北京市委专车等. <中国青年报>的报道显示,1994年8月,北京启用A.B.C三个字母车牌代号,由于当时汽车未普及开,汽车多为党政机关所有,所以当时大部分车牌分给了党政机关的公务车

京V车牌代表什么意思 京v是什么车牌

京V车牌代表中央军委直属车辆,虽然是京字开头但属于军车.北京的车牌首字是京,车牌号是按照顺序划分的,没有分区划分.从京A开始,用完这个字母里的序号之后就起用一个新的字母.由于D和I容易和其他字母混淆,所以没有使用,直接跳过去用后面的字母. 北京目前使用的号牌中,有京A.京B.京C.京E.京F.京J.京H.京J.京K.京L,京M.京N.京P.北京车牌不是按照一般身份的行政区划来划分车牌的,而是根据时间顺序来划分牌照,从A开始,用完京A里的数字后,就往后顺延. 其中,京B是北京出租车专用,京O是警用

白雪歌送武判官归京的意思 白雪歌送武判官归京的全文意思

<白雪歌送武判官归京>:北风席卷大地,白色的草都被吹断了,塞北的天空八月就飘降大雪.忽然好像一夜春风吹来,就像千树万树的梨花飘落下来.雪花飞进珠帘,将罗幕都沾湿了,狐裘不保暖盖上锦被也嫌单薄.将军的手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿上.无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云.主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴.傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引.轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路.山路曲折已不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄印迹. <白雪歌送武

白雪歌送武官归京的意思 白雪歌送武判官归京解释

<白雪歌送武判官归京>的译文:北地的寒风席卷大地,吹折了白色的牧草,塞北的天空八月就飞满雪花.仿佛一夜之间有春风吹来,千万棵树上有梨花在争相开放.雪花飞进珠帘,沾湿了罗幕,狐裘不保暖,盖上锦被也嫌单薄.将军的手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿上. 无边沙漠结着厚厚的冰,万里长空凝聚着惨淡愁云. 主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴. 傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引. 轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路. 山路曲折已不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄印迹.

烛邹亡鸟文言文翻译 烛邹亡鸟文言文翻译主旨

<烛邹亡鸟>的文言文翻译:齐景公爱好捕鸟,派遣烛邹管理鸟,然而鸟却逃跑了.齐景公十分生气,向官员下诏,想要杀掉他.晏子说:"烛邹有三条罪状,请让我列举出他的罪状,然后按照罪名杀掉他."齐景公说:"可以." 于是召见烛邹,在齐景公面前列数他的罪行,说:"烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行.烛邹的罪已经列举结束,

行军九日思长安故园的翻译 行军九日思长安故园翻译简短

九月九日重阳节的时候,我勉强地想要按照习俗去登高饮酒,但是在这战乱的旅行途中,再没有像王弘那样的人把酒送来.我心情沉重地遥望远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开. <行军九日思长安故园> 岑参 强欲登高去,无人送酒来. 遥怜故园菊,应傍战场开. 赏析 古时候人们在重阳佳节的时候有登高饮菊花酒的习俗,所以第一句的"登高"二字就紧扣题目中的"九日"二字,点明了写作的时间,"勉强"二字更是体现出诗人在战乱中的凄清景况.第二句则

曾国藩挺经全文翻译 曾国藩挺经的全文翻译

译文:仔细思考古人修身的要义,其效果特别明显的地方,大约有四处:在独处时也慎重不苟,就能做到心中泰然;主观上做到庄严恭敬,就能身体强健;追求仁义,就能受到众人爱戴;正心诚意,则神灵钦敬.慎重独处,就是遏制贪欲,连其中最隐蔽微小之处也不忽略,遵循自然之理而行,一时也不间断,这样内心自省而无愧于心,所以心胸安泰. 曾国藩<挺经>全文翻译  第一章 存诚自养 慎独自处--"内圣"法 原文 细思古人工夫,其效之尤著者,约有四端:曰慎独则心泰,曰主敬则身强,曰求仁则人悦,曰思诚则神钦

山行古诗翻译及赏析 山行原文翻译及赏析

<山行>翻译:沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家.停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花.赏析:这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅色彩绚烂.风格明丽的山林秋色图.诗里写了山路.人家.白云.红叶,构成一幅和谐统一的画面. <山行>是唐代诗人杜牧创作的一首诗.此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路.人家.白云.红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致. <山行>这首诗作者以情驭景,敏捷.准

宋史欧阳修传文言文及翻译 宋史欧阳修传文言文及翻译节选

<宋史·欧阳修传>文言文:欧阳修,字永叔,庐陵人.四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲之学,家贫,至以荻画地学书.幼敏悟过人,读书辄成诵.及冠,嶷然有声.宋兴且百年,而文章体裁,犹仍五季余习.锼刻骈偶,淟涊弗振,士因陋守旧,论卑气弱.苏舜元.舜钦.柳开.穆修辈,咸有意作而张之,而力不足.修游随,得唐韩愈遗稿于废书簏中,读而心慕焉.苦志探赜,至忘寝食,必欲并辔绝驰而追与之并. 举进士,试南宫第一,擢甲科,调西京推官.始从尹洙游,为古文,议论当世事,迭相师友,与梅尧臣游,为歌诗相倡和,遂以文章名冠天下.