西江月夜行黄沙道中的诗意 西江月夜行黄沙道有什么意境

  《西江月·夜行黄沙道中》是宋代词人辛弃疾贬官闲居江西时创作的一首吟咏田园风光的词。词的前两句表面看来,写的是风、月、蝉、鹊这些极其平常的景物,然而经过作者巧妙的组合,结果平常中就显得不平常了。

  稻花飘香的“香”,固然是描绘稻花盛开,也是表达词人心头的甜蜜之感。“路转”和“忽见”既衬出了词人骤然间看出了分明临近旧屋的欢欣,又表达了他由于沉浸在稻花香中以至忘了道途远近的怡然自得的入迷程度。

  全词从视觉、听觉和嗅觉三方面抒写夏夜的山村风光,情景交融,优美如画,恬静自然,生动逼真,是宋词中以农村生活为题材的佳作。

时间: 2024-11-09 00:41:16

西江月夜行黄沙道中的诗意 西江月夜行黄沙道有什么意境的相关文章

西江月夜行黄沙道中的诗意 西江月夜行黄沙道中的意思

西江月夜行黄沙道中的诗意 皎洁的月光从树枝间掠过,惊飞了枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了远处的蝉叫声.在稻花的香气里,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在讨论,说今年是一个丰收的好年景. 天空乌云密布,星星闪烁,忽明忽暗,山前下起了淅淅沥沥的小雨.往日的小茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前. 西江月·夜行黄沙道中宋代:辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前.旧时茅店社林边,路转溪桥忽见. 西江月·夜行黄沙道中是宋

西江月夜行黄沙道中的诗意是什么 西江月夜行黄沙道中的古诗翻译

诗意:明亮的月光惊醒了栖息在枝头的喜鹊,半夜里清风送来了远处的阵阵蝉鸣声.田野里飘散着稻花的清香,青蛙在歌唱着丰收的年景.稀疏的星光闪烁在天边,点点细雨洒落在山前.我想过溪避雨,转个弯到小桥上忽然看见,那熟悉的旧时茅店就在土地庙旁丛林边. <西江月夜行黄沙道中>原文 西江月·夜行黄沙道中 南宋·辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前.旧时茅店社林边,路转溪桥忽见. <西江月夜行黄沙道中>注释 1.西江月:唐教坊曲名,后用作词牌

西江月夜行黄沙道中的诗意和注释 西江月夜行黄沙道中的意思

<西江月·夜行黄沙道中>的译文:月光掠过枝头,惊飞了喜鹊与眠蝉,凉爽的夜风中传来了鸟鸣和蝉鸣声.在稻花香中,蛙声阵阵,好像在说,今年是一个丰收的好年景.天边有几颗星星,忽明忽暗的.山前下起小雨.往日的茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前. <西江月·夜行黄沙道中> 辛弃疾 [宋代] 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前.旧时茅店社林边,路转溪桥忽见. 注释 西江月:词牌名. 黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面

西江月夜行黄沙道中的诗意

<西江月·夜行黄沙道中>是宋代词人辛弃疾,贬官闲居江西时创作的一首吟咏田园风光的词.作品原文为: <西江月·夜行黄沙道中> 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉. 稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前. 旧时茅店社林边,路转溪桥忽见. 此词着意描写黄沙岭的夜景:明月清风,疏星稀雨,鹊惊蝉鸣,稻花飘香,蛙声一片.全词从视觉.听觉和嗅觉三方面,抒写夏夜的山村风光.情景交融,优美如画,恬静自然,生动逼真,是宋词中以农村生活为题材的佳作.此词中所说的黄沙岭在上饶县西四十里,岭高

西江月夜行黄沙道中全诗翻译 西江月夜行黄沙道中意思简单

<西江月·夜行黄沙道中>翻译:明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了远处的蝉叫声.在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,阵阵蛙声从耳边传来,好像在说着丰收年.天边的星星忽明忽暗,山前下起了淅淅沥沥的小雨.往日的小茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前. <西江月·夜行黄沙道中>原文 宋·辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前.旧时茅店社林边,路转溪桥忽见. 赏析 这首词是辛弃疾

西江月夜行黄沙道中古诗翻译 西江月夜行黄沙道中翻译及原文

<西江月·夜行黄沙道中>翻译:天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊.清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声.在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年.天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,我急急地从小桥过溪想要躲雨.往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了个弯,茅店忽然出现在眼前. <西江月·夜行黄沙道中>原文 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前.旧时茅店社林

西江月夜行黄沙道中中运用互文手法写景的诗句是 西江月夜行黄沙道中互文手法的诗句

在<西江月·夜行黄沙道中>这首词中,"明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉"这两句诗运用了互文的修辞方法来写景.互文是一种上下句间文意互相呼应.互相补充的修辞手法."明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉"可以译为:半夜的明月与清风,惊动了枝头喜鹊,送来了远处的蝉鸣. <西江月·夜行黄沙道中>的全文 宋代: 辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前.旧时茅店社林边,路转溪桥忽见. <西江月·夜行黄沙道中&

西江月夜行黄沙道中这首诗的意思 西江月夜行黄沙道中古诗翻译

意思:明亮的月光惊醒了栖息在枝头的喜鹊,半夜里清风送来了远处的阵阵蝉鸣声.田野里飘散着稻花的清香,青蛙在歌唱着丰收的年景.稀疏的星光闪烁在天边,点点细雨洒落在山前.我想过溪避雨,转个弯到小桥上忽然看见,那熟悉的旧时茅店就在土地庙旁丛林边. <西江月夜行黄沙道中>原文 西江月·夜行黄沙道中 南宋·辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前.旧时茅店社林边,路转溪桥忽见. <西江月夜行黄沙道中>注释 1.西江月:唐教坊曲名,后用作词牌

西江月夜行黄沙道中作者及翻译 西江月夜行黄沙道中作者和翻译

作者:辛弃疾.翻译:明亮的月光惊醒了栖息在枝头的喜鹊,半夜里清风送来了远处的阵阵蝉鸣声.田野里飘散着稻花的清香,青蛙在歌唱着丰收的年景.稀疏的星光闪烁在天边,点点细雨洒落在山前.我想过溪避雨,转个弯到小桥上忽然看见,那熟悉的旧时茅店就在土地庙旁丛林边. <西江月夜行黄沙道中>原文 西江月·夜行黄沙道中 南宋·辛弃疾 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉.稻花香里说丰年,听取蛙声一片. 七八个星天外,两三点雨山前.旧时茅店社林边,路转溪桥忽见. <西江月夜行黄沙道中>注释 1.西江月:唐教坊曲