偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂翻译 咏白海棠原文

  “偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂”翻译:你偷来梨花花蕊的三分洁白,又借得傲雪梅花一缕香魂。

  “偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂”出自清代曹雪芹所著《红楼梦》中《咏白海棠》一文,此诗淡化了现实的外部环境,突出了诗人的主体形象,写出了一个热恋中的少女的心声。

  《咏白海棠》原文

  咏白海棠

  半卷湘帘半掩门,碾冰为土玉为盆。

  偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。

  月窟仙人缝缟袂,秋闺怨女拭啼痕。

  娇羞默默同谁诉?倦倚西风夜已昏。

  《咏白海棠》翻译

  半卷湘妃竹帘半掩着门,啊,白海棠,你高洁白净,该是碾冰为土以玉为盆来栽培你。

  你偷来梨花花蕊的三分洁白,又借得傲雪梅花一缕香魂。

  你像月宫中仙女缝制的白色舞衣,又像秋闺中哀怨的少女在擦试泪痕。

  娇羞怯怯默默无言衷肠无处诉,我倦倦倚在西风窗下不觉日已昏。

  《咏白海棠》注释

  “半卷”句:这句说看花人。“半卷”、“半掩”与末联花的娇羞倦态相呼应。湘帘,湘竹制成的门帘。

  “碾冰”句:因花的高洁白净而想像到栽培它的也不该是一般的泥土和瓦盆,所以用冰清玉洁来侧面烘染。

  “偷来”二句:意即如梨花白净,似梅花风骨,集两者优点于一身。

  “月窟(kū)”二句:谓白海棠如月中仙子穿着自己缝制的素衣,又如闺中少女秋日里心含怨苦,在抹拭着眼泪。月窟,月中仙境。因仙人多居洞窟之中,故名。缟袂(mèi),指白绢做成的衣服。袂:衣袖,亦指代衣服。

  《咏白海棠》赏析

  这首诗首联交待了海棠花生长的环境;颔联写海棠花的白与洁;颈联继续写白海棠的高洁白净;尾联写相思之情,与首句遥相呼应。林黛玉借咏颂白海棠,写出了一个热恋中的少女的心声。全诗采用了比喻、象征、拟人、设问、神话传说和直抒胸臆等多种表现手法,使得全诗生动活泼,风流别致。

  《咏白海棠》创作背景

  《咏白海棠》出自《红楼梦》第三十七回,是贾探春发起的海棠诗会的作品,由贾探春、薛宝钗、贾宝玉和林黛玉完成四首作品,其中这首诗是由林黛玉所作。海棠诗会这一时间看起来还是大观园的“太平盛世”,但正统与异端的激烈搏斗;嫡庶之间的生死相争,已经连续发生。封建贵族阶级及其年轻一代,在这座实际是危机四伏的“乐园”里,赏花饮酒,而衰亡的预感,也正在侵袭着他们的享乐生活。

  《咏白海棠》作者介绍

  曹雪芹,名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。

  曹雪芹素性放达,爱好广泛,对金石、诗书、绘画、园林、中医、织补、工艺、饮食等均有所研究。他以坚韧不拔的毅力,历经多年艰辛,终于创作出极具思想性、艺术性的伟大作品——《红楼梦》。

时间: 2024-10-13 16:17:59

偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂翻译 咏白海棠原文的相关文章

清明时节雨纷纷路上行人欲断魂翻译 清明时节雨纷纷路上行人欲断魂的翻译

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂翻译:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂.该句出自唐代文学家杜牧的诗作<清明>,此诗写清明春雨中所见.全诗色彩清淡,心境凄冷,运用由低而高.逐步上升.高潮顶点放在最后的手法,余韵邈然,耐人寻味,历来广为传诵. <清明>原文 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂. 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村. <清明>注释 1.清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后.旧俗当天有扫墓.踏青.插柳等活动.宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋

咏鹅原文及翻译 咏鹅的原文翻译

原文 鹅,鹅,鹅,曲项向天歌. 白毛浮绿水,红掌拨清波. 翻译 鹅,鹅,鹅,弯着脖子向着天空歌唱. 雪白的羽毛漂浮在碧绿的水面上,红色的脚掌划着清波,就像船桨一样. <咏鹅>注释 曲项:弯着脖子. 歌:鸣叫,长鸣. 拨:划动. <咏鹅>赏析 此诗展示了一幅白鹅戏水图.开篇连用三个"鹅"字,写出鹅的声响美,表达了对鹅的热爱:接着又通过"曲项"与"向天"."白毛"与"绿水"."

咏秦夫人良玉全诗翻译 咏秦夫人良玉全诗怎么理解

<咏秦夫人良玉>的翻译是:这女子带兵勤王以前就名声在外,秦良玉与秦罗敷同姓,在感情上也是同样的忠贞:女子也可助长军心,带着皇帝给的奖赏,在歌谣中举起义旗前行.<咏秦夫人良玉>的作者是明末清初诗人屈大均. 秦良玉的丈夫马千乘是汉伏波将军马援后人,世袭石柱宣慰使(俗称土司),马千乘被害后,因其子马祥麟年幼,秦良玉于是代领夫职.秦良玉率领兄弟秦邦屏.秦民屏先后参加抗击清军.奢崇明之乱.张献忠之乱等战役,战功显赫,被封为二品诰命夫人.崇祯皇帝曾作诗四首赞颂秦良玉. <咏秦夫人良玉&g

清明雨节雨纷纷路上行人欲断魂这两句诗的意思是 清明雨节雨纷纷路上行人欲断魂翻译

清明雨节雨纷纷,路上行人欲断魂的意思:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂.该句出自唐代文学家杜牧的诗作<清明>.此诗写清明春雨中所见.全诗色彩清淡,心境凄冷,运用由低而高.逐步上升.高潮顶点放在最后的手法,余韵邈然,耐人寻味,历来广为传诵. <清明>原文 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂. 借问酒家何处有?牧童遥指杏花村. <清明>翻译 江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂.借问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答遥指杏花山村. <清明&

世说新语咏雪原文 世说新语咏雪翻译

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似?"兄子胡儿曰:"撒盐空中差可拟."兄女曰:"未若柳絮因风起."公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也. <世说新语·咏雪> 南北朝·刘义庆 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似?"兄子胡儿曰:"撒盐空中差可拟."兄女曰:"未若柳絮因风起."公大笑乐.即公大兄无奕女,左

《世说新语》二则翻译咏雪 世说新语咏雪翻译

一个寒冷的雪天,谢安将家人聚在一起举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文.不久,雪下得大了,太傅高兴地说:"这纷纷扬扬的白雪像什么呢?"他哥哥的长子谢朗说:"在空中撒盐差不多可以相比."另一个哥哥的女儿说:"不如比作柳絮凭借着风飞舞."太傅大笑起来.她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子. <咏雪>原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似?"兄子胡儿曰:"撒盐空中差可拟

咏华山古诗的原文及翻译 咏华山古诗的原文

原文: 只有天在上,更无山与齐. 举头红日近,回首白云低. 译文: 站在高高的华山之上,只有蓝天在我们的头顶,再没有别的山能与它比高低. 抬头仰望苍穹,太阳仿佛近在眼前:低头俯视脚下,只有蒸腾缭绕的云雾在半山腰弥漫. <咏华山>注释 ⑴华山:五岳之西岳,在陕西省东部,北临渭河平原.山势险峻,是游览胜地. ⑵与齐:和它(指华山)一样高. ⑶红日:太阳. <咏华山>赏析 <咏华山>是北宋大臣寇凖创作的一首五言绝句.这首诗描写华山的高峻,人在顶峰,群山白云都在脚下,顶天立地,

早生华发人生如梦一樽还酹江月翻译 念奴娇赤壁怀古原文

"早生华发人生如梦一樽还酹江月"翻译:竟如同未老先衰般鬓发斑白,人生如同一场朦胧的梦似的,举起酒杯奠祭这万古的明月.该句出自宋代文学家苏轼所写的<念奴娇·赤壁怀古>,全文表达了作者怀才不遇.功业未就.老大未成的忧愤之情,表现了作者关注历史和人生的旷达之心. <念奴娇赤壁怀古>原文 念奴娇·赤壁怀古 宋·苏轼 大江东去,浪淘尽,千古风流人物.故垒西边,人道是:三国周郎赤壁.乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪.江山如画,一时多少豪杰. 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发

滕王阁序课文原文及翻译 滕王阁序课文原文和翻译

<滕王阁序>原文 豫章故郡,洪都新府.星分翼轸,地接衡庐.襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越.物华天宝,龙光射牛斗之墟:人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻.雄州雾列,俊采星驰.台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美.都督阎公之雅望,棨戟遥临:宇文新州之懿范,襜帷暂驻.十旬休假,胜友如云:千里逢迎,高朋满座.腾蛟起凤,孟学士之词宗:紫电青霜,王将军之武库.家君作宰,路出名区:童子何知,躬逢胜饯. 时维九月,序属三秋.潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫.俨骖騑于上路,访风景于崇阿.临帝子之长洲,得天人之旧馆.层峦耸翠,上出