何异断斯织乎怎么翻译 何异断斯织乎译文

  何异断斯织乎翻译:这与剪断正在织的布有什么不同呢?该句出自刘向所著《列女传》中《乐羊子妻》一文,通过两个小故事,赞扬了乐羊子妻子的高尚品德和过人才识。乐羊子妻也是一则成语,意思是做事必须有不可半途而废精神。

  《乐羊子妻》原文

  河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。

  一年归来,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。

  尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。姑怪问其故。妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。”姑竟弃之。

  后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻闻,操刀而出。盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。

  《乐羊子妻》翻译

  河南乐羊子的妻子,不知道是谁家的女儿。曾经乐羊在路上行走时,捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人丢的东西,谋求私利来玷污自己的品德!”羊子听后十分惭愧,就把金子丢弃到野外,然后远出拜师求学去了。

  一年后羊子回到家中,妻子跪坐着问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中思念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就要放弃成功,迟延荒废时光。你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;你中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去完成了自己的学业,并且七年没有回来。

  这期间,有一次邻家所养的鸡误闯入乐羊子的园中,婆婆偷偷抓来杀了做菜吃。到吃饭时,乐羊子妻却对着那盘鸡流泪,不吃饭。婆婆感到奇怪,问她原因,乐羊子妻说:“我是难过家里太穷,饭桌上吃的竟然是别人家的鸡。”婆婆听了(大感惭愧),就把鸡丢弃不食。

  后来有盗贼想侵犯乐羊子的妻子,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母亲)。妻子听到后,拿着刀跑出来,盗贼说:“你放下刀依从我,就保全你们的性命,如果不从我,我就杀了你婆婆。”妻子仰天叹息,举起刀子就刎颈(割脖子)自杀了。盗贼也没有杀她婆婆(就逃跑了)。太守知道了这件事后,抓捕那盗贼,就赐给乐羊子妻丝绸布帛,为她举行丧礼,赐予“贞义”的称号。

《乐羊子妻》注释

  1、河南:汉袭秦制,地方分郡县,郡上设部。郡,相当于地一级行政区。河南郡今河南省西北部。

  2、还以与妻:当读作“还,以与妻”(回家后,把它交给妻子)。

  3、污其行:这里是玷污自己行为的意思。

  4、归:回家。

  5、捐:丢弃,舍弃。

  6、跪:古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意。

  7、无它:“它”本指蛇,上古时人们穴居,以蛇为患,见面则问“无它(蛇)乎”。后来转化为“没什么”的意思。

  8、引:拿。

  9、成于机杼:今语要倒过来说,在织布机上织成。“机”,最早就是指织布机。杼,机上的梭子。

  10、累寸不已:不停地一寸一寸地积累。

  11、若:假若。楚地方言,今保留。

  12、捐失:即失去,这是两个近义词组成的双音词。捐,也有“失”义。

  13、稽:迟延

  14、积学:积累学识。

  15、懿(yì):美好(多指德行)。

  16、何异:有什么不同。

  17、感其言:被这番话感动。

  《乐羊子妻》赏析

  本文是一篇人物传记。它通过两个小故事,赞扬了羊子的妻的高洁品德和过人才识。乐羊子妻的两段话,不管是过去,现在,还是将来;并且对不同民族,不同政见,不同文化,不同宗教的人来说都有着深远的意义。她告诫人们:做人就必须具备高尚的品德,做事就必须有坚韧不拔的精神。

  1、乐羊子妻不但不收丈夫拾来的金子,而且用“志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食”的典故说服丈夫,进一步指出因贪小利而失大节的危害,使乐羊子非常惭愧,知错就改并远寻师学。

  2、乐羊子妻“引刀趋机”以自己织布必须日积月累“遂成丈匹”的切身体会,说明求学必须专心致志,持之以恒的道理,最后归结到“若中道而归,何异断斯织乎!”妻子这一番借织布来讲道理的话,使乐羊子深受感动,最后“复还终业”。

  本文节选自《后汉书·列女传》,只节取本传的前半部分,所以标题不加“传”字。《列女传》共著录17人,都是东汉时期妇女中的著名人物,作传的目的是歌颂“女德”。本文写乐羊子妻帮助丈夫树立美德和成就学业,这在当时是很可贵的。

《乐羊子妻》作者介绍

  刘向(公元前77年~公元前6年),原名刘更生,字子政,沛郡丰邑(今江苏省徐州市)人。汉朝宗室大臣、文学家,楚元王刘交(汉高祖刘邦异母弟)之玄孙,阳城侯刘德之子,经学家刘歆之父,中国目录学鼻祖。

  曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书公类目录。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《五经通义》。编订《楚辞》,联合儿子刘歆共同编订《山海经》。散文主要是奏疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策·叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易为主要特色,作品收录于《刘子政集》。

时间: 2024-08-21 10:55:37

何异断斯织乎怎么翻译 何异断斯织乎译文的相关文章

何异断斯织乎的翻译 何异断斯织乎翻译

何异断斯织乎的翻译:这与剪断正在织的布有什么不同呢?该句出自刘向所著<列女传>中<乐羊子妻>一文,通过两个小故事,赞扬了乐羊子妻子的高尚品德和过人才识.乐羊子妻也是一则成语,意思是做事必须有不可半途而废精神. <乐羊子妻>原文 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也.羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰:"妾闻志士不饮' 盗泉 '之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!"羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学. 一年归来,妻跪问其故,羊子曰:"

何异断斯织乎的翻译 何异断斯织乎的翻译是什么

"何异断斯织乎"的意思是:跟现在割断这些正在织着的丝织品有什么不同呢?原指东汉时乐羊子妻子借切断织机上的线,来讽喻丈夫不可中途废学.后比喻劝勉别人学习要坚持,不能轻言放弃. "何异断斯织乎"出自<后汉书·乐羊子妻传>,是一篇人物传记.节选自"今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日.夫子积学,当'日知其所亡',以就懿德:若中道而归,何异断斯织乎?" 意思是:现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就要放弃成功,迟延荒废时光.你积累学问,就应当'

孟母断织文言文翻译 孟母断织教子文言文

<孟母断织>的翻译:孟子年少的时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在旁边织布.孟子突然停了下来.一会儿后,孟子又开始吟诵.他的母亲知道他因分心而忘记了,就叫住了孟子,问道:"为什么要中间停顿?"孟子回答说:"忘记了,一会儿又记起来了." 孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物,说:"这个织物割断了,能够再次接上去吗?"从此之后,孟子读书专心,不再忘记了. <孟母断织>的原文 孟子少时,诵,其母方织.孟子促然中止.有顷,复诵.其母

初学者织毛衣怎么起针 初学者织毛衣怎么起针完针怎么织

起针方法:准备好毛线和毛线针,先把毛线打个活结,把针穿进去.在这个线圈里织一个下针,把织的下针套在毛线针上,这样针上就有了2个线圈,就这样重复操作起11针.然后开始织上下针.一共要织三排上下针,第一排织上下针的时候,下针织,上针挑过去不织,第二排织上下针的时候,上针织,下针挑过去不织,第三排上下针的时候,和第一排一样,下针织上针挑过去不织,三排上下针都织好以后,织平针,正面织下针,反面织上针. 初学者织毛衣的诀窍:起针的针数一般起单数,毛衣会比较好织.起好针后要织3排上下针,第一排下打上不打.第

孟母断机原文及翻译 孟母断机原文以译文

孟母姓仉(zhǎng)氏,孟子之母.夫死,狭子以居,三迁为教.及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:"学何所至矣?"对曰:"自若也."母愤因以刀断机,曰:"子之废学,犹吾之断斯机也."孟子惧,旦夕勤学,遂成亚圣. 翻译 孟母姓仉氏,是孟子的母亲.丈夫死后,和儿子孟子生活在一起,为了教育儿子曾经三次搬家.到孟子年龄大一点,孟子经常逃学,一天,他很早就回来了,孟母正在织布,孟母看见他,便问他:"读书学习是为了什么?"孟子说:&quo

王无异于百姓之以王为爱也的翻译 王无异于百姓之以王为爱也的翻译的异

"王无异于百姓之以王为爱也"的翻译为:大王您不要对百姓认为您吝啬感到奇怪.这句话出自<孟子·梁惠王上>,主要是讲述梁惠王的故事,其原句为:"王无异于百姓之以王为爱也.以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?" 主要内容 文章通过孟子与齐宣王的对话,表现了孟子"保民而王"的王道思想和富民.教民的政治主张,也表现了孟子善辩的性格和高超的论辩技巧.他的主张,首先是要给人民一定的产业,使他们能养家活口,安居乐业.然后再&quo

遗黄琼书原文及翻译 遗黄琼书原文及译文

<遗黄琼书> 两汉:李固 闻已度伊洛,近在万岁亭.岂即事有渐,将顺王命乎?盖君子谓:"伯夷隘,柳下惠不恭."故传曰:"不夷不惠,可否之间."盖圣贤居身之所珍也.诚遂欲枕山栖谷,拟迹巢由,斯则可矣;若当辅政济民,今其时也.自生民以来,善政少而乱俗多,必待尧舜之君,此为志士终无时矣. 常闻语曰:"峣峣者易缺,皎皎者易污."<阳春>之曲,和者必寡;盛名之下,其实难副.近鲁阳樊君被征初至,朝廷设坛席,犹待神明.虽无大异,而言行所守

山园小梅翻译和赏析 山园小梅的译文

翻译:百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽.稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下.寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼:蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄.幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了. 赏析:梅花,凌霜傲雪,冰清玉洁:古往今来,被视为高风亮节的楷模.作者在<山园小梅>一诗中,倾注了自己对梅花的真情实感,谱写了一曲对梅花的挚爱与赞颂之歌,奏响了遥接古今的咏梅华章!此诗被历代诗人誉为梅花诗的巅峰之作,

宋定伯捉鬼小古文翻译 宋定伯捉鬼小古文译文

翻译 南阳地方的宋定伯年轻的时候,(有一天)夜里走路遇见了鬼,又问道:"谁?"鬼说:"我是鬼."鬼问道:"你又是谁?"宋定伯欺骗他说:"我也是鬼."鬼问道:"你要到什么地方去?"宋定伯回答说:"要到宛市."鬼说:"我也要到宛市." 他们一同走了几里路. 鬼说:"步行太劳累,可以轮流相互背负."宋定伯说:"很好."鬼就先背宋定伯走