纳兰性德长相思翻译及赏析 长相思古诗原文

  意思

  跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。

  外面风声不断,雪花不住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的故乡,没有这般寒风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。

赏析

  词作上片描写跋涉行军与途中驻扎,夹杂着颇多无奈情绪;下片叙述夜来风雪交加,搅碎了乡梦,倍觉惆怅。全词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情。语言淳朴而意味深长,取景宏阔而对照鲜明。

  《长相思》原文

  长相思

  清·纳兰性德

  山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

  风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

  《长相思》注释

  长相思:词牌名,又名“吴山青”“山渐青”“相思令”“长思仙”“越山青”等。双调三十六字,前后段各四句三平韵一叠韵。

  山一程,水一程:即山长水远。程:道路、路程。

  榆(yú)关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北。

  那畔:即山海关的另一边,指身处关外。

  千帐灯:皇帝出巡临时住宿的行帐的灯火,千帐言军营之多。

  风一更,雪一更:即言整夜风雪交加也。更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。

  聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。

  故园:故乡,这里指北京。

  此声:指风雪交加的声音。

  《长相思》创作背景

  康熙二十一年(1682年)二月十五日,康熙帝因云南平定,出关东巡,祭告奉天祖陵。词人随从康熙帝诣永陵、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海关。塞上风雪凄迷,苦寒的天气引发了词人对京师中家的思念,于是写下了这首词。

时间: 2024-12-10 13:08:24

纳兰性德长相思翻译及赏析 长相思古诗原文的相关文章

长相思清朝纳兰性德表达的思想感情 长相思清朝纳兰性德表达了

<长相思>表达了诗人对故乡的怀念以及远在塞外的将士们的思乡之苦.上片写旅程的漫长与曲折,不仅突出了路途的漫漫,也表达了诗人对故乡的依恋.下片写塞外的荒寒景象,也表现了征人对故乡的眷恋之情. <长相思> 纳兰性德 [清代] 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯. 风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声. 译文 跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发.夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯. 帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没

长相思翻译及赏析 长相思翻译及赏析李白

<长相思>翻译:日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安.纺织娘秋天在金井阑旁边鸣叫,微霜浸透了竹席分外清寒.夜里想她魂欲断,孤独的灯光昏昏暗暗,刻骨的思念不能断绝,卷起窗帘仰望明月空自长叹.如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!上有迷迷茫茫的长天,下有清澈的绿水波澜.天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山.长久的思念啊,摧断心肝. <长相思>赏析:这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄.诗人通过对秋虫.秋霜.孤灯等景物的描写抒发了感情.表现出相思的痛苦.&quo

渡汉江翻译及赏析 渡汉江古诗原文及翻译

<渡汉江>翻译:流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春.越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人.<渡汉江>是唐代诗人宋之问(一说李频)创作的一首诗.此诗一说作于宋之问神龙二年途经汉水时.另一说,此诗是李频由贬所泷州逃归洛阳,途经汉江时所作. <渡汉江>原文 岭外音书断,经冬复历春. 近乡情更怯,不敢问来人. <渡汉江>赏析 该诗意在写思乡情切,表现出诗人对家乡和亲人的挚爱之情和游子远归家乡时激动.不安.畏怯的复杂心理.前两句主要写追叙

题西林壁古诗原文翻译及赏析 题西林壁古诗原文

<题西林壁>原文 横看成岭侧成峰,远近高低各不同. 不识庐山真面目,只缘身在此山中. <题西林壁>翻译 从正面.侧面看庐山山岭连绵起伏.山峰耸立,从远处.近处.高处.低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子.我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我自身处在庐山之中.<题西林壁>是宋代文学家苏轼的诗作,这是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲理蕴含在对庐山景色的描绘之中. <题西林壁>注释 1.题:书写,题写.西林:西林寺,又称乾明寺,位于江西庐山七岭之西. 2.

潼关古诗翻译及赏析 潼关古诗原文

翻译:久远的高云聚集在这座雄关之上,阵阵秋风吹散了"得得"的马蹄声.滔滔的黄河与辽阔的原野还嫌不够舒展,从华山进入潼关后更不知什么是平坦. 赏析:此诗以雄健豪放的笔触描绘了潼关一带山河的雄伟壮阔,折射出诗人一种冲决一切罗网.昂扬进取的心态. <潼关>原文 潼关 清·谭嗣同 终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声. 河流大野犹嫌束,山入潼关不解平. <潼关>注释 1.潼关(tóng guān):关名.故址在今陕西省潼关县北,为古代东西往来的要隘. 2.终古:自古以来.簇(

长相思纳兰性德赏析 长相思意思纳兰性德

<长相思·山一程>是清代词人纳兰性德于康熙二十一年(1682年)创作的一首词,当时词人随从康熙帝出关东巡,塞上风雪凄迷,苦寒的天气引发了词人对京师中家的思念,抒发了情思深苦的绵长心情.词作上片描写跋涉行军与途中驻扎,夹杂着颇多无奈情绪;下片叙述夜来风雪交加,搅碎了乡梦,倍觉惆怅. <长相思·山一程> 清·纳兰性德 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯. 风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声. 译文 跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发.夜已经深了,千万

纳兰性德长相思的思想感情 纳兰性德的长相思反映了什么

纳兰性德的<长相思>表达了诗人对故乡的深深眷恋以及征人们对故乡的思念.<长相思>的上片写旅程的漫长与曲折,下片写塞外的荒寒景象,不仅突出了远行路途的漫长以及塞外的苦寒,更表现出了诗人心中浓浓的乡愁. <长相思> 纳兰性德 [清代] 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯. 风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声. <长相思>的译文 跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发.夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯. 帐篷外风声不断,雪花不住,

纳兰性德长相思的意思全诗 纳兰性德长相思的原文

意思 跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯. 外面风声不断,雪花不住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的故乡,没有这般寒风呼啸.雪花乱舞的聒噪之声. <长相思>原文 长相思 清·纳兰性德 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯. 风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声. <长相思>注释 长相思:词牌名,又名"吴山青""山渐青""相思令""长思仙&

长相思清纳兰性德的古诗 长相思纳兰性德的古诗诗意

<长相思·山一程>山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯.风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声.译文:翻过一座座山,越过一倒倒水,我随同护驾的千军万马,浩浩荡荡地向山海关进发.天黑了,营帐中燃起了盏盏灯火,壮丽辉煌.夜深了,不知道什么时候,营帐外忽然风雪交加,阵阵风雪声搅得人无法入眠.同样的寒夜风雪之声,却觉得和家乡截然不同. 纳兰性德(1655-1685),字容若,满族正黄旗人,是明珠的长子.本词写于康熙二十一(1682)年,时值伴随康熙帝出山海关,祭祀长白山.当时纳兰性德年仅27