秋浦途中翻译及赏析 秋浦途中杜牧赏析

  《秋浦途中》翻译:走在山路上,萧萧秋雨下个不停,淅沥的溪风吹动着溪边的蒲苇。询问刚来到寒沙安家的鸿雁,来的途中经过我的老家杜陵吗?赏析:此诗缘情写景,景中含情,表达了作者被贬官时的痛苦,抒发了作者在旅途中的孤寂烦闷以及对故乡亲人的思念之情。

  《秋浦途中》

  唐·杜牧

  萧萧山路穷秋雨,淅淅溪风一岸蒲。

  为问寒沙新到雁,来时还下杜陵无。

  赏析

  诗的一、二两句描写水陆风光,再现诗人风尘仆仆的身影和暗淡凄迷的心态。“淅淅”状秋风飒飒之态,泛起波光,掀动菖蒲,暗含诗人行舟水、漂泊无依之感。这两句诗以清疏简淡的笔墨勾画出一幅风雨凄迷的行役图,于凄清的自然景物中透露出作者的宦情羁愁。

  诗的三、四句借归雁设问,寄情归雁,反衬出诗人有家归不得的流离之苦,抒发了作者对家乡亲人的思念之情。

时间: 2024-11-03 22:03:59

秋浦途中翻译及赏析 秋浦途中杜牧赏析的相关文章

杜牧赤壁赏析 赤壁杜牧翻译及赏析

<赤壁>是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句,诗人即物感兴,托物咏史,点明赤壁之战关系到国家存亡,社稷安危;同时暗指自己胸怀大志不被重用,以小见大. 作品原文 赤壁 折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝. 东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔. 译文:一支折断了的铁戟沉没在水底沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗物.假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了. 赏析 这首诗是诗人经过赤壁(今湖北省武昌县西南赤矶山)这个著名的古战场,有感于三国时代的英雄成败而写下的.其

雨晴陈与义翻译赏析 雨晴陈与义赏析

翻译:雨过云开,西南的江面清平湛蓝,一抹微云横卧江上小滩一动不动.立在墙头的叽叽喳喳的鸟鹊羽毛仍湿,楼外远处不时传来几声低沉的雷声.趁雷雨后的微凉睡个安稳的好觉,赶快吟几句奇诗回报雨后的新晴.今夜这如此美妙的情境无人共享,便我一人也要尽兴卧看银河直到天明.赏析:这首七律描绘了酷暑雷雨过后的自然景象,抒发了诗人感受雨后新凉的舒畅喜悦的心情. 作品原文 雨晴 陈与义 天缺西南江面清,纤云不动小滩横. 墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平. 尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴. 今宵绝胜谁与共?卧看星河尽意明.

山坡羊未央怀古翻译 山坡羊未央怀古赏析

翻译:当年汉室三杰,都曾在这里聚会,汉朝建立后,他们还经常向刘邦诚挚地进谏,谈论历朝历代的交替兴废.一千多年过去了,如今看到他们当年的遗迹,往事涌上心头,怎不令人无限伤悲!人事沧桑不断,而这里的山河还到处诱发着他们当年的英雄气概,"鸟尽弓藏"令人悲!登上这未央宫遗址的最高处,坐地观看:东面,也是如画的河山;西面,也是如画的河山.可是,有谁能保有这壮丽的河山永在! 作品原文 山坡羊未央怀古 张养浩 三杰当日,俱曾此地,殷勤纳谏论兴废.见遗基,怎不伤悲!山河犹带英雄气,试上最高处闲坐地.东

雪梅其二古诗翻译 雪梅古诗其二赏析

翻译:只有梅花没有雪花的话,看起来没有什么精神气质.如果下雪了却没有诗文相合,也会非常的俗气.当在冬天傍晚夕阳西下写好了诗,刚好天空又下起了雪.再看梅花雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃. 作品原文 雪梅二首其二 卢梅坡 有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人. 日暮诗成天又雪,与梅并作十分春. 赏析 <雪梅二首>的作者是南宋诗人卢梅坡,文学体裁是七言绝句,这两首诗创作于宋末的一个初春日,梅花开放,作者赏玩之时写下的,这两首诗阐述了梅.雪.诗三者的关系,缺一不可,结合在一起,才能组成美丽的春色

溪桥晚兴赏析及翻译 溪桥晚兴赏析及翻译为

<溪桥晚兴>赏析:这首诗虽然写的是春日景色,但却流露出寂寞的情怀.诗中流露了诗人作为亡国孤臣难耐的悲凉,抒发了诗人国破家亡后的沉痛心情和对故国的思念.翻译:一个人寂寞的站立在不知名亭子旁,春天的河流快要漫至岸边了,河边的青草纤细嫩绿.天边的夕阳余晖洒在那悠闲的人身上,你看烟花散满了他的衣袖,他却尤自地倾听杜鹃美妙的歌声. <溪桥晚兴>是南宋遗民郑协创作的一首七绝古诗,全诗均为诗人眼见的景物描写,却在字里行间透出诗人忧思故国的乡愁.原文为:寂寞亭基野渡边,春流平岸草芊芊.一川晚照人闲

十一月四日风雨大作赏析及翻译 十一月四日风雨大作赏析和翻译

赏析:第一首诗写大雨和诗人所处,第二首诗表明陆游投身抗战.为国雪耻的壮志至老不衰.但是,诗人空怀壮志,却不为朝廷所重,只能"僵卧孤村",把为国家恢复中原的理想寄托到梦境之中.感情深沉悲壮,凝聚了诗人的爱国主义激情. 翻译: 其一 天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声. 溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门. 其二 我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆. 夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷

《观沧海》赏析及翻译 《观沧海》赏析和翻译

<观沧海>赏析 这首诗是曹操在碣石山登山望海时,用饱蘸浪漫主义激情的大笔,所勾勒出的大海吞吐日月.包蕴万千的壮丽景象;描绘了祖国河山的雄伟壮丽,既刻画了高山大海的壮阔,更表达了诗人以景托志,胸怀天下的进取精神.全诗语言质朴,想象丰富,气势磅礴,苍凉悲壮. 这首诗全篇写景,其中并无直抒胸臆的感慨之词,但是诵读全诗,仍能令人感到它所深深寄托的诗人的情怀.通过诗人对波涛汹涌.吞吐日月的大海的生动描绘,读者仿佛看到了曹操奋发进取,立志统一国家的伟大抱负和壮阔胸襟,触摸到了作为一个诗人.政治家.军事家的

十一月四日风雨大作赏析翻译 十一月四日风雨大作赏析和翻译

赏析:第一首诗写大雨和诗人所处,第二首诗表明陆游投身抗战.为国雪耻的壮志至老不衰.但是,诗人空怀壮志,却不为朝廷所重,只能"僵卧孤村",把为国家恢复中原的理想寄托到梦境之中.感情深沉悲壮,凝聚了诗人的爱国主义激情. 翻译: 其一 天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声. 溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门. 其二 我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆. 夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷

过零丁洋赏析及原文翻译 过零丁洋赏析和原文翻译

<过零丁洋>翻译 屡经磨难,只因遭逢国有危难,臣子尽忠之时:义不容辞,遂置身于枪林箭雨之中. 时运不济,山河破碎若风卷柳絮:境遇艰难,身世国运似雨打浮萍. 当年领兵曾经由惶恐滩,自勉国士不可有愧:如今北上路过零丁洋,遗憾孤臣不能再战. 人生自古谁无死?大丈夫自当取义成仁,问心无愧! <过零丁洋>赏析 此诗前二句,作者回顾平生遭际:中间四句紧承"干戈寥落",明确表达了作者对当前局势的认识:末二句是作者对自身命运的一种毫不犹豫的选择.全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视