豫让者晋人也全文翻译 刺客列传豫让者译文翻译

  “豫让者,晋人也”出自《史记·刺客列传·豫让者》,原文翻译为:豫让是晋国人,过去曾在范氏和中行氏那里做事,但并不知名。他离开后,供职于智伯门下,智伯很敬重和宠爱他。等智伯攻伐赵襄子的时候,赵襄子和韩氏、魏氏合谋灭了智伯,灭智伯后又瓜分了智伯的土地。

  赵襄子最恨智伯,把智伯的头颅漆了,作为酒器。豫让逃到山中,说道:“唉!士人为知己者献出生命,女子为喜爱自己的人修饰容貌。如今智伯了解我,我一定要为了替他报仇而死,以此来报答智伯,这样我死后的魂魄也就不会感到羞愧了。”于是变更名姓,冒充为判刑服役之人,混进赵襄子宫里涂饰厕所,身上挟带匕首,想刺杀襄子。襄子去厕所时,忽觉心惊,便抓住涂厕所的刑人审问,发现他便是豫让,身上带着凶器,口称:“要为智伯报仇!”襄子身边的侍从要杀他,襄子说:“他是个义士,我小心避开他就是了。再说智伯死了,没有后代,而他的臣下却想替他报仇,这个人是天下的贤德之人啊。”最终还是把豫让释放了。

  不久,豫让又在身上涂漆,让皮肤长满恶疮,还吞炭使嗓子喑哑。他把自己原来的形状变得人们无法辨认之后,到市上行乞。他的妻子见了,认不出是他。在路上见到他的朋友,朋友却认出他来了,说:“你不就是豫让吗?”答道:“我是豫让。”他的朋友为之哭泣道:“以你的才干,投奔到襄子门下效命办事,襄子一定会亲近你宠爱你。他亲近你宠爱你,你再做你想做的事,这岂不更容易吗?为什么竟要伤残身体,受许多痛苦,想以此达到向襄子报仇的目的,这不也太难了吗!”豫让说:“既然已经投他门下效命办事,却又想杀他,这是怀着异心来侍奉君主啊。再说,我所做的确实是极难的事情,然而所以要这样做,正是要使天下后世身为人臣却怀着异心去侍奉君主的人感到羞愧啊。”

  豫让离去之后,不久,料到赵襄子该出门了,便埋伏在赵襄子将会经过的桥下。襄子来到桥边,马突然受惊,襄子说:“此人必是豫让。”派人查问,果然是豫让。这时襄子便数落豫让说:“你不是曾经在范氏、中行氏门下做过事吗?智伯把他们全灭了,而你不为他们报仇,反而投奔到智伯门下效命办事。现在智伯也已经死了,你为什么独独这样执著地为他报仇呢?”豫让说:“我在范氏、中行氏门下做事,范氏、中行氏都把我当一般人相待,所以我就像一般人那样报答他们。至于智伯,他把我当国士相待,我因此要像国士那样报答他。”襄子长叹一声,呜咽着说道:‘唉,豫子啊豫子!你为智伯尽忠,名声已经成就了;而我赦免你,也已经够了。你还是为自己想想吧,我不再放过你了!”襄子派兵围住豫让。豫让说:“我听说贤明的君主不掩盖别人的美德,而忠臣理应为名节献身。上一次您已经宽赦过我,天下人无不称赞您的贤明。今日之事,我自然难免一死,可我还是希望能得到您的衣服,击打它一下,以表达我的报仇的心意,这样我虽死而无憾。这不是我所敢期望的,我只是斗胆向您陈述我内心的想法。”这时襄子深感豫让义烈,便派人拿自己的衣服给豫让。豫让拔出剑来,跳跃多次击刺衣服,说道:“我可以在九泉之下报答智伯了!”说罢便横剑自刎。豫让死的那天,赵国的志士听到这消息,都为他流泪哭泣。

  《史记·刺客列传·豫让者》的原文

  豫让者,晋人也,故尝事范氏及中行氏,而无所知名。去而事智伯,智伯甚尊宠之。及智伯伐赵襄子,赵襄子与韩、魏合谋灭智伯,灭智伯之后而三分其地。赵襄子最怨智伯,漆其头以为饮器。豫让遁逃山中,曰:“嗟乎!士为知己者死,女为说己者容。今智伯知我,我必为报雠而死,以报智伯,则吾魂魄不愧矣。”乃变名姓为刑人,入宫涂厕,中挟匕首,欲以刺襄子。襄子如厕,心动,执问涂厕之刑人,则豫让,内持刀兵,曰:“欲为智伯报仇!”左右欲诛之。襄子曰:“彼义人也,吾谨避之耳。且智伯亡无后,而其臣欲为报仇,此天下之贤人也。”卒释去之。

  居顷之,豫让又漆身为厉,吞炭为哑,使形状不可知,行乞于市。其妻不识也。行见其友,其友识之,曰:“汝非豫让邪?”曰:“我是也。”其友为泣曰:“以子之才,委质而臣事襄子,襄子必近幸子。近幸子,乃为所欲,顾不易邪?何乃残身苦形,欲以求报襄子,不亦难乎!”豫让曰:“既已委质臣事人,而求杀之,是怀二心以事其君也。且吾所为者极难耳!然所以为此者,将以愧天下后世之为人臣怀二心以事其君者也。”

  既去,顷之,襄子当出,豫让伏于所当过之桥下。襄子至桥,马惊,襄子曰:“此必是豫让也。”使人问之,果豫让也。于是襄子乃数豫让曰:“子不尝事范、中行氏乎?智伯尽灭之,而子不为报雠,而反委质臣于智伯。智伯亦已死矣,而子独何以为之报雠之深也?”豫让曰:“臣事范、中行氏,范、中行氏皆众人遇我,我故众人报之。至于智伯,国士遇我,我故国士报之。”襄子喟然叹息而泣曰:“嗟乎豫子!子之为智伯,名既成矣,而寡人赦子,亦已足矣。子其自为计,寡人不复释子!”使兵围之。豫让曰:“臣闻明主不掩人之美,而忠臣有死名之义。前君已宽赦臣,天下莫不称君之贤。今日之事,臣固伏诛,然愿请君之衣而击之,焉以致报雠之意,则虽死不恨。非所敢望也,敢布腹心!”于是襄子大义之,乃使使持衣与豫让。豫让拔剑三跃而击之,曰:“吾可以下报智伯矣!”遂伏剑自杀。死之日,赵国志士闻之,皆为涕泣。

时间: 2024-10-02 03:55:06

豫让者晋人也全文翻译 刺客列传豫让者译文翻译的相关文章

谢公夫人教儿全文翻译 谢公夫人教儿原文翻译文言文

<谢公夫人教儿>翻译:谢安的夫人教导儿子的时候,追问太傅谢安:"怎么从未见您教导过儿子?"谢安回答说:"我经常以自身言行教导儿子." <谢公夫人教儿>原文 谢公夫人教儿,问太傅:"那得初不见君教儿?"答曰:"我常自教儿." 寓意 父母应该在平常的点滴小事中教育孩子,以身作则,用自己有意识或无意识的言行为孩子做好榜样,让孩子从小受到良好的家庭教育. 出处 <谢公夫人教儿>出自刘义庆<世说

入则孝全文翻译 弟子规入则孝部分翻译

<入则孝>是<弟子规>中的一个篇章,翻译为:在家中,当父母呼唤我们时,我们应该一听到就立刻回答,不要慢吞吞地答应.父母命令我们去做一些事,要立即行动,不要借故拖延,或者懒得去做. 为人子女,冬天要留意父母亲穿的是否温暖,居处是否暖和.夏天,要考虑父母是否感到凉爽.每早起床,一定要看望父母亲,请问身体是否安好. 事情虽然很小,不要擅自做主而不禀告父母,假如任意而为,就有损于为人子女的本分,东西虽然很小,也不要背着父母,偷偷的私藏起来,被父母知道了,父母心里一定十分难过 . 父母亲爱护

曹操观沧海全文及解释 观沧海的原文和翻译以及赏析

<观沧海>的译文:向东行走,登上碣石山,来观赏苍茫的大海.海水宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立.周围的树木葱茏,花草丰茂.秋天的风声萧瑟,海中翻涌着巨大的海浪.太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的. 银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的.啊,庆幸得很!就用诗歌来表达内心的志向吧. <观沧海>的全文 两汉: 曹操 东临碣石,以观沧海. 水何澹澹,山岛竦峙. 树木丛生,百草丰茂. 秋风萧瑟,洪波涌起. 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里. 幸甚至哉,歌以

七律长征古诗全文翻译 七律长征这首古诗的翻译

<七律·长征>的古诗翻译:红军不害怕长征路上的艰难困苦,把千山万水都视作平常.五岭山脉绵延蜿蜒,可在红军眼里不过像翻腾着的细小波浪;乌蒙山高大雄伟,在红军眼里也不过像在脚下滚过的泥丸. 金沙江浊浪滔天,湍急的流水拍击着高耸的山崖,溅起阵阵雾水,像是冒出蒸汽一样.大渡河险桥横架,晃动着凌空高悬的根根铁索,寒意阵阵. 更加令人欣喜的是千里岷山,皑皑白雪,红军翻越过去以后人人心情开朗,个个笑逐颜开. <七律·长征>的全诗 红军不怕远征难,万水千山只等闲. 五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸.

小暑六月节全文带拼音 小暑六月节古诗文翻译

shū hū wēn fēng zhì , yīn xún xiǎo shǔ lái . 倏忽温风至,因循小暑来. zhú xuān xiān jué yǔ , shān àn yǐ wén léi . 竹喧先觉雨,山暗已闻雷. <咏廿四气诗·小暑六月节> 唐·元稹 shū hū wēn fēng zhì , yīn xún xiǎo shǔ lái . 倏忽温风至,因循小暑来. zhú xuān xiān jué yǔ , shān àn yǐ wén léi . 竹喧先觉雨,山暗已闻雷.

山行全文解释 山行这首古诗的翻译

沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云升腾的地方居然还有几户人家.停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花. <山行> 杜牧 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. 赏析 诗的第一句写了一条石头蜿蜒曲折地伸向充满秋意的山峦,既表明了季节,又写出了山势的高而缓.诗的第二句表现出了山中白云升腾.缭绕和飘浮种种动态. 诗的第三句则是将表现出作者对于秋景的惊喜之情,甚至要停下来观赏秋景.最后一句是全诗的中心,看似抒情叙事,实际上也起着写景衬托的作用,整首诗展现

有屠人货肉归全文注释 狼三则其一原文及翻译

"有屠人货肉归"出自<狼三则·其一>,原文如下: 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里.屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之.屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空担.狼乃止.屠归.昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状.大骇,逡巡近视之,则死狼也.仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵.时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉.缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也. 注释 货:出售.卖. 歘(xū):忽然. 瞰(kàn):窥视.

与叶讱庵书全文翻译 与叶讱庵书文言文翻译

去年翰林院掌院学士写信来,信中表示,之前向执事推荐了我,不久后便中止了.近来史馆中也有按一定标准来访求我的人,但我年纪大能力差,恐怕没有能力担此重任,不过咱俩是老乡,我个人的志向.雄心就跟执事您交交心吧. 亡母生前接受过明朝表彰,能以身殉国,可谓深明大义:不仕清廷乃亡母遗训,而且母因清廷而亡,自己跟清廷可谓有着不共戴天的杀母之仇,所以他们谁跟清廷合作我不管,但我顾炎武绝对不行."人人可出而炎武必不可出",字字金石,掷地有声,"虽千万人吾往矣"的凛然正气充塞天地.&l

岂独伶人也哉翻译 岂独伶人也哉译文

翻译:难道仅仅是伶人的事吗? "岂独伶人也哉"出自宋代文学家欧阳修所创作<五代史伶官传序>,此文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:"忧劳可以兴国,逸豫可以亡身"和"祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺"的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于"人事",借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲. <五代史伶官传序>原文 五代史伶官传序 宋·欧阳修 呜呼!盛衰之理