晚霞明处暮云重的翻译 晚霞明处暮云重的翻译是什么

“晚霞明处暮云重”的翻译意思是:几重厚厚的云朵遮住了夕阳。这句诗出自宋代赵彦端的作品《浣溪沙》。通过诗句中厚重的云朵与暮云暗示了作者内心的忧郁,喻指了作者心情的沉重与忧愁得不到诉说。

《浣溪沙·过雨园林绿渐浓》:“过雨园林绿渐浓,晚霞明处暮云重。小桥东畔再相逢,睡起未添双鬓绿。汗融微退小妆红,几多心事不言中。”这首诗的作者是赵彦端(1121~1175)字德庄,号介庵,汴梁人,宋代诗人

从诗中可以看出作者在与古人的相逢中夹杂着不可诉说的情感。在夜半亦有着无法入睡的思念。通过描写相遇时天空夕阳被层层云朵遮住来暗示自己心中隐藏的心事。

全文的景色只是为了衬托自己心情的沉重。而“晚霞明处暮云重”与“几多心事不言中”是全文的点睛之笔,他表达自己了心中有许多哀怨愁苦无处诉说,就像被厚厚云层遮住的夕阳,只能深埋心底。

时间: 2024-12-13 07:06:30

晚霞明处暮云重的翻译 晚霞明处暮云重的翻译是什么的相关文章

晚霞唯美的短句子 晚霞唯美的句子有哪些

1.晚霞印红了脸,最美的绽放:2.店青帘疏雨后,遥村红树夕阳间:3.夕阳落,晚霞起,就是一幅画:4.夕阳无限好,只是近黄昏:5.日落西山头,人约黄昏后:6.一抹残阳红似血:7.血红的晚霞洒红了半边天:8.今天,只有晚霞与我相伴:9.金色的霞光如一只神奇的巨手:10.夕阳近山,晚霞羞红了脸. 晚霞唯美的短句子有 1.云一样的思绪,飘过来又飘过去,最终还是落在我的手掌上.绚丽如霓霞,哀怨如晨雾.我看得清你,你看得清我,我们在同一地平线,做着不同的梦,我的梦白如花朵,你的梦红如晚霞: 2.那霞,整整持

重念蒙君实视遇厚翻译 重念蒙君实视遇厚意思

重念蒙君实视遇厚翻译:再三考虑君实对我的重视厚遇.该句出自<答司马谏议书>,<答司马谏议书>节选自北宋文学家王安石<临川先生文集>.篇中对司马光加给作者的"侵官.生事.征利.拒谏.怨谤"五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心.言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一. <答司马谏议书>原文 答司马谏议书 某启: 昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也.虽欲强聒,终必不蒙见察,故略

落日余晖映晚霞整首词 落日余晖映晚霞整首词是什么

"落日余晖映晚霞"的整首词是:落日余晖映彩霞,绵绵心事向天涯.相思飞过老篱笆.烦闷休贪杯里酒,无聊莫采路边花.年关近处早回家.这首词是出自当代诗人张小红的<浣溪沙·寄夫>. 这句诗的整首诗的翻译是:傍晚时分的落日阳光倒映着彩霞,无数绵绵的心事奔向远处天涯.我的思念已经飞过了院子里的老篱笆.心情烦闷的时候喝酒不要贪杯,无聊的时候也不要采摘路边的花朵.年关将至,还是早点回家吧. 这首诗是作家张晓红以<浣溪沙>为词牌名写的一首旧体诗.浣溪沙原为唐教坊曲名,后用为词牌名

黄昏晚霞唯美句子 适合发晚霞句子的朋友圈

1.在我眼中夏天最温柔的时候应该是落日时燥热渐渐褪去剩下的微风与晚霞,临近黑夜的平静. 2.碧海和蓝天,落日与晚霞,画与你,一切美的刚刚好. 3.温柔的晚风,傍晚的晚霞, 解暑的西瓜,冒泡的可乐,人间的美好多着呢. 4.黄昏已经谢去,夜幕早已铺开.高高的法国梧桐,被刺眼的白色路灯照亮.在黑色的夜空里镶了一圈又一圈攫绿,有时被拂过的夜风飘动,发出轻轻的沙沙声,只那么一阵,就消失在无限的宁静之中. 5.傍晚,晚霞烧红了天空.海边沙滩上人来人往.人们有的在游泳,有的在捡贝壳,有的在嬉戏,欢声笑语像海浪

描写晚霞的优美句子 关于描写晚霞的文案

1.正当太阳快沉没的时候,它又射出了更加绚丽的色彩,天空中的色彩快速变幻.时而红,时而淡蓝中夹杂着紫色,时而又在红色中有着蓝.金两色. 2.渐渐地,半边天开始由白变红,仿佛有一群天兵在天上举着火把准备出征杀敌,天上的星星若隐若现. 3.此时,夕阳越来越红了,红得几乎滴血,就像是一朵硕大的红牡丹在天边怒放,尽情的喷芳吐艳.这一刻,她的美丽让我忘记了身边的一切. 4.啊!火红色.灰蓝色.淡粉色交杂在一起,给太阳公公穿上了一件无与伦比的花衣.瞧!像一棵彩色的树,像一朵五彩缤纷的鲜花. 5.此时,淡蓝的

樊重种树文言文翻译及注释 樊重种梓漆文言文翻译

<樊重种树>翻译:樊重想做家具,先种梓树和漆树.当时的人嘲笑他,说:"你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?"樊重不回答(他们).春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处.之前笑他的人们,都来请求借他的木材.这样的种植是不可以停止的.谚语说:"一年的计划,没有比种庄稼更好的了;十年的计划,没有比种树更好的了."这说的就是这个道理啊. 注释 欲:想要.作:制作.器:器具,家具.梓漆:梓,zǐ,梓树,木质坚硬.漆,漆树.

曾国藩挺经全文翻译 曾国藩挺经的全文翻译

译文:仔细思考古人修身的要义,其效果特别明显的地方,大约有四处:在独处时也慎重不苟,就能做到心中泰然;主观上做到庄严恭敬,就能身体强健;追求仁义,就能受到众人爱戴;正心诚意,则神灵钦敬.慎重独处,就是遏制贪欲,连其中最隐蔽微小之处也不忽略,遵循自然之理而行,一时也不间断,这样内心自省而无愧于心,所以心胸安泰. 曾国藩<挺经>全文翻译  第一章 存诚自养 慎独自处--"内圣"法 原文 细思古人工夫,其效之尤著者,约有四端:曰慎独则心泰,曰主敬则身强,曰求仁则人悦,曰思诚则神钦

暮江吟全诗及翻译 暮江吟的全诗翻译

原文:一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红.可怜九月初三夜,露似真珠月似弓. 翻译:一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓. <暮江吟>注释 ⑴暮:黄昏.江:指长江.一说指长安城东南的胜景曲江池.吟:古代诗歌的一种形式. ⑵残阳:夕阳. ⑶瑟瑟:宝石名,碧绿色.这里用以形容残阳照不到的半边江水的颜色. ⑷可怜:可爱. ⑸真珠:即珍珠.月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓. <暮江吟>赏析 前两句写夕阳落照中的

琵琶行高中课文原文及翻译 琵琶行高中课文原文及翻译是什么

<琵琶行>的翻译:夜晚时分,我在浔阳江头送别友人;枫叶和荻花随着秋风摇摆,发出飒飒声响;我和友人下马,在船上饯别设宴;想要举杯饮酒,却缺少管弦奏乐;酒喝得不欢快,想到要分别就更加伤心;临别时,明月浸在茫茫江水中;忽然听见江面上传来琵琶声;我忘了回家,友人也没有动身出发. <琵琶行>原文 <琵琶行> 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟.主人下马客在船,举酒欲饮无管弦.醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月. 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发.寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟.移船相近邀相