嫦娥古诗意思 嫦娥古诗全文翻译

  意思是:在云母屏风中悄然独坐,残烛的光影幽深。长长的银河已逐渐斜落,星辰也渐渐地隐没低沉。嫦娥也许会悔恨当年偷吃了不死的灵药,如今空对着青天碧海,一夜复一夜煎熬着孤寂的心。《嫦娥》是唐代诗人李商隐创作的一首诗,内容为:云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

  诗的前两句分别描写室内、室外的环境,渲染空寂清冷的气氛,后两句是主人公在一宵痛苦的思忆之后产生的感想。作者以嫦娥的遭际来表现自己本欲在仕途上求得进取,而实际却长期漂泊流寓的不幸,表达了诗人对怀才不遇的不平之感。

  李商隐字义山,是晚唐的代表诗人,才学兼具,却多愁善感,二十多岁便考取进士,他原来也有很高的政治理想抱负,但一生之中却被政治派别和感情的痛苦所纠缠,以致于抑郁不得志,而造成他感伤忧郁的性格。

  李商隐所处的时代,正是唐代牛、李两派排挤倾轧最激烈的时候,他原依牛派的令狐绹考取进士,后与李派王茂元的女儿结婚,婚后过着美满幸福的生活,但不久王夫人死了,他非常感伤。政治上的冲突,情感上的失落,使他的诗呈现忧愁悲伤的情调。

时间: 2024-11-09 00:16:16

嫦娥古诗意思 嫦娥古诗全文翻译的相关文章

曾国藩挺经全文翻译 曾国藩挺经的全文翻译

译文:仔细思考古人修身的要义,其效果特别明显的地方,大约有四处:在独处时也慎重不苟,就能做到心中泰然;主观上做到庄严恭敬,就能身体强健;追求仁义,就能受到众人爱戴;正心诚意,则神灵钦敬.慎重独处,就是遏制贪欲,连其中最隐蔽微小之处也不忽略,遵循自然之理而行,一时也不间断,这样内心自省而无愧于心,所以心胸安泰. 曾国藩<挺经>全文翻译  第一章 存诚自养 慎独自处--"内圣"法 原文 细思古人工夫,其效之尤著者,约有四端:曰慎独则心泰,曰主敬则身强,曰求仁则人悦,曰思诚则神钦

红日初升其道大光全文翻译 少年中国说翻译

"红日初升,其道大光"这句话的意思是:红色的太阳刚刚升起,道路上充满着霞光."红日初升,其道大光"出自梁启超的<少年中国说>,全文翻译如下:日本人称呼我们的国家为中国,一称作古老的大国,再称还是古老的大国.这个称呼大概是承袭欧洲西方人的翻译.可叹啊!我们中国果然真的是古老的大国吗? 梁任公说:不!这是什么话!这算什么话!在我心中有一个少年中国存在. 要想说国家的老与少,请让我先来说一说人的老与少.老年人常常喜欢回忆过去,少年人则常常喜欢考虑将来.由于回忆

献之尝经吴郡全文翻译 献之尝经吴郡文言翻译

"献之尝经吴郡"全文翻译:王献之从会稽郡经过吴郡的时候,听说顾辟疆有个名园,他与这个名园的主人并不相识,便径直到人家府上去.碰上顾辟疆正和宾客朋友设宴畅饮,可是王子敬游遍了整个花园后,只在那里指点评论优劣,旁若无人.顾辟疆气得脸色都变了,最后受不了了,说道:"对主人傲慢,这是失礼;靠地位高贵来做视别人,这是无理.失去了这两方面,这种人是不值得一提的伧父罢了!"说完就将他的随从赶出门去.王子敬独自坐在轿子里,左顾右盼,随从很久也不来.然后顾辟疆叫人把他送到门外,对他但

邓攸弃儿保侄文言文翻译 邓攸弃儿保侄文言文全文翻译

<邓攸弃儿保侄>的全文翻译是:邓攸是晋国人.他的弟弟很早就去世了,只留下一个小孩,名字叫遗民.当时正遇上外族入侵,匈奴人入侵京城,抢夺牛马.邓攸带着妻子和孩子逃到他乡.食物快吃完了,匈奴人再次逼近. 这种情形下邓攸对妻子说:"我的弟弟去世得早,(他)只留下一个孩子.如果我们带着两个小孩子逃命,大家都会死.不如我们舍弃自己的孩子,带着(我弟弟的儿子)遗民逃跑吧."妻子听后泪如雨下.邓攸安慰她说:"不要哭了,我们还年轻,日后一定还会有孩子的."妻子也就听从了

孔子过泰山侧全文翻译 礼记檀弓下孔子过泰山侧翻译

"孔子过泰山侧"出自<苛政猛于虎>,全文翻译为:孔子经过泰山脚下,有一位妇人在坟墓前哭泣,很悲伤的样子.孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路询问那个妇人.子路问道:"您这样哭,实在像是连着有了几件伤心事一样." 妇人就说:"没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!"孔子问:"那为什么不离开这里呢?"妇人回答说:"这里没有残暴的政令."孔子说:&

史记项羽本纪全文翻译 史记项羽本纪的全文翻译

<史记·项羽本纪>的全文翻译:项籍是下相人,字羽.项羽最初起事时,年龄是二十四岁.项籍的叔叔是项梁,项梁的父亲是项燕,即是那位被秦将王翦所杀害的将军.项氏世代都是楚国的大将,被分封在项地,因此姓项. 项籍小的时候曾学习写字识字,没有学成就不学了;又学习剑术,也没有学成.项梁对他很生气.项籍却说:"写字,能够用来记姓名就行了;剑术,也只能敌一个人,不值得学.我要学习能敌万人的本事."于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了.项梁曾经因

博学之,审问之全文翻译 博学原文及翻译

"博学之,审问之"出自<礼记·中庸·第二十章>,全文翻译为:要广泛地学习各种知识,对学问要详细地询问,要慎重地思考问题,要明白地分辨各种学问,要切实地实践所学的知识.不学习就罢了,既然要学的话,不学到通达晓畅就绝对不能停止. 不去求教则已,既然求教,不到彻底明白绝不能终止;不去思考则已,既然思考了,不想出一番道理绝不能终止.不去辨别则已,既然辨别了,不到分辨明白绝不能终止;不去做则已,既然做了,不确实做到圆满绝不能终止.别人学一次就会,我要学一百次;别人学十次就会,我要学一

李泰伯改字全文翻译 李泰伯改字的全文翻译

<李泰伯改字>的全文翻译:范仲淹在桐庐担任太守时,最初在钓鱼台修建了一个严先生祠堂(纪念严光),自己写了一篇记文,文章内说:云山苍苍,江水泱泱.先生之德,山高水长:(范仲淹)将传记及歌词写完后,拿它给南丰的李泰伯看. 李泰伯看了好多遍之后,回味赞叹不止,站起来说:先生的这篇文章写出来之后,必将会在世上成名,我就随意改动一个字,使歌词更完美;范公很高兴的握住他的手请教.(李泰伯)说:云山江水那一句,意义和文字很大很深,用他来修饰"德"字,好像有点局促了,我想把德字换风字,你看

屈原至于江滨被发行吟泽畔全文翻译 屈原至于江滨被发行吟泽畔的意思

"屈原至于江滨,被发行吟泽畔"出自<屈原列传>,全文翻译为: 屈原来到了江边,披散着头发,在水边一面走一面吟咏.他的脸色憔悴,形体与容貌如同枯木一样毫无生气.渔父看见他,便问道:"您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?" 屈原说:"整个世界都是混浊的,只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒.因此被放逐."渔父说:"聪明贤哲的人,不受外界事物的束缚,而能够随着世俗变化.整个世界都混浊,为什么不随大流而且推波助澜呢?众人都沉醉,

登山里许全文翻译 登山里许全文翻译古诗文

<登山里许>全文翻译:登上山走了一里多路,就看见山泉汩汩地往下流泻.登上山走了一里多路,就看见山泉汩汩地往下流泻.俯下身去鸟瞰下面,还有高耸的岩壁,清泉水从岩壁的半腰处奔突流出,附近有稀疏的竹林交相辉映,让人的兴致变得非常好.但是已经登上三姑峰,来不及返回去看,于是从三姑峰又再上行半里路,到达换骨岩,换骨岩就是幔亭峰的后面悬崖,换骨岩前面有座庵庙. 从换骨岩后面架设的两层悬梯,又攀登上另外一处悬岩.悬岩不是特别深邃,环绕着山巅有如叠嶂.当地人用木板沿岩壁修筑房屋,有的弯曲,有的笔直,有的高耸,