酬乐天扬州初逢席上见赠译文 酬乐天扬州初逢席上见赠翻译

  译文:在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。沉船的旁边正有千艘船驶过,病树的前头却也是万木争春。今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。

  《酬乐天扬州初逢席上见赠》原文

  酬乐天扬州初逢席上见赠

  唐·刘禹锡

  巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

  怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

  沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

  今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

  《酬乐天扬州初逢席上见赠》注释

  (1)酬答:这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。酬:答谢。

  (2)乐天:指白居易,字乐天。

  (3)见赠:送给(我)。

  (4)巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。

  (5)二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。

  (6)弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。

  (7)怀旧:怀念故友。

  (8)吟:吟唱。

  (9)闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。序文中说自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

  (10)到:到达。

  (11)翻似:倒好像。翻:副词,反而。

  (12)烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

  (13)沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。

  (14)侧畔:旁边。

  (15)歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。

  (16)长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。

  《酬乐天扬州初逢席上见赠》赏析

  全诗表达诗人对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物。

  全诗的首联以伤感低沉的情调,回顾了诗人的贬谪生活。颔联,借用典故暗示诗人被贬时间之长,表达了世态的变迁以及回归以后人事生疏而怅惘的心情。

  颈联是全诗感情升华之处,也是传诵千古的警句。诗人把自己比作“沉舟”和“病树”,意思是自己虽屡遭贬低,新人辈出,却也令人欣慰,表现出他豁达的胸襟。

  尾联顺势点明了酬答的题意,表达了诗人重新投入生活的意愿及坚韧不拔的意志。

  《酬乐天扬州初逢席上见赠》创作背景

  此诗作于唐敬宗宝历二年(826),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗赠与刘禹锡,刘禹锡写此诗作答。

  《酬乐天扬州初逢席上见赠》作者介绍

  刘禹锡,唐代文学家、哲学家。字梦得,洛阳(今属河南)人,自言系出中山(治今河北定县)。贞元间擢进士第,登博学宏辞科。授监察御史。曾参加王叔文集团,反对宦官和藩镇割据势力,被贬朗州司马,迁连州刺史。

  后以裴度力荐,任太子宾客,加检校礼部尚书。世称刘宾客。和柳宗元交谊甚深,人称“刘柳”;又与白居易多所唱和,并称“刘白”。

  其诗通俗清新,善用比兴手法寄托政治内容。《竹枝词》、《柳枝词》和《插田歌》等组诗,富有民歌特色,为唐诗中别开生面之作。有《刘梦得文集》。

时间: 2024-11-03 22:09:37

酬乐天扬州初逢席上见赠译文 酬乐天扬州初逢席上见赠翻译的相关文章

没见过猪跑下一句叫什么 没见过猪跑的上一句是什么

"没见过猪跑"没有下一句,只有上一句.正确的表述为"没吃过猪肉,也见过猪跑",大概的意思是,某人不知道猪肉是何物,另一个人就说,难道你没有吃过猪肉,还没见过猪跑吗?"没吃过猪肉,也见过猪跑"这本是一个戏谑语大概的意思就是虽然没有亲身经历过,但是见识过,有一定的了解. 常用俗语: 1.八竿子打不着. 比喻关系疏远或没有关系. 2.拔出萝卜带出泥. 比喻一个犯罪分子的落网,带动了另一个犯罪分子的暴露. 3.饱汉不知饿汉饥. 比喻不能设身处地为有困难的

舟夜书所见的译文 舟夜书所见古诗原文

<舟夜书所见>译文为:在漆黑月夜笼罩的河上看到一盏孤零零的渔灯,那微弱的烛光如同萤火一般.微风吹来,河面泛起阵阵涟漪,灯火映在河中,闪闪烁烁,仿佛散落着无数的星辰.<舟夜书所见>是我国清朝时期著名诗人查慎行所作的一首诗,作者形象地描绘出了一幅深夜河图. <舟夜书所见>原文 月黑见渔灯,孤光一点萤.微微风簇浪,散作满河星. 作者简介 查慎行(1650年6月5日-1727年10月14日),初名嗣琏,字夏重,号查田,后改名慎行,字悔余,号他山,晚年居于初白庵,故又称查初白.杭

舟夜书所见这首诗的意思 舟夜书所见古诗翻译

意思:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮.微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星.<舟夜书所见>是清代诗人查慎行创作的一首五言绝句. <舟夜书所见>原文 舟夜书所见 清·查慎行 月黑见渔灯,孤光一点萤. 微微风簇浪,散作满河星. <舟夜书所见>注释 1.舟夜书所见:夜晚在船上记下所看见的景象.书:记.写. 2.渔灯:渔船上的灯火. 3.孤光:孤零零的灯光.萤:萤火虫,比喻灯光像萤火虫

舟夜书所见描写的景物是什么 舟夜书所见主要描写了什么

<舟夜书所见>全诗描绘了作者在渔船中所见的夏夜美景,在茫茫的黑夜里,只有萤火虫发出微亮.全诗捕捉住了转瞬即逝的美景,表现出诗人所处环境的寂静与清幽,寄寓着一种茫然无奈的情感. <舟夜书所见>的原诗 清代: 查慎行 月黑见渔灯,孤光一点萤. 微微风簇浪,散作满河星. <舟夜书所见>的译文 漆黑的夜晚不见月亮,只见那渔船上的灯光,在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮. 微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,好像无数星星洒落在河面上. <舟夜书所见>

《所见》的作者是袁枚还是杜牧 《所见》的作者袁枚是哪个朝代的

<所见>的作者是袁枚.<所见>是清代文学家袁枚创作的一首五言绝句.作者袁枚是清代江南才子,作诗多通过对自然环境和社会生活的描写,直接抒发生活的感受,文章看似闲情逸致,实则寄托情思. 袁枚(公元1716年一公元1797年),字子才,号简斋,晚年自号仓山居士.随园主人.随园老人.钱塘(今浙江杭州)人.清代诗人.散文家.乾隆四年进士,历任溧水.江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归.在江宁小仓山下筑随园,吟咏其中. 原文:牧童骑黄牛,歌声振林樾.意欲捕鸣蝉,忽然闭口立.译文:牧童骑在黄牛背上

江上渔者译文

江上渔者译文:江上来来往往的人们,只喜爱鲈鱼的美味.你看那渔人驾着像树叶一样的小舟,在大风大浪里时出时没. <江上渔者>是北宋文学家.诗人范仲淹创作的一首五言绝句. <江上渔者>原文 江上渔者 作者:范仲淹 江上往来人,但爱鲈鱼美. 君看一叶舟,出没风波里. <江上渔者>注释 1.渔者:捕鱼的人. 2.但:只 3.爱:喜欢 4.鲈鱼:一种头大口大.体扁鳞细.背青腹白.味道鲜美的鱼,生活在近岸浅海夏秋进入淡水河川后,肉更肥美,尤以松江所产最为名贵. 5.君:你. 6.一叶

纱布上粘了面筋怎么弄下来 怎样清除布上的面筋

1.将粘了面筋的纱布放进温水里浸泡,加入少许白醋,然后反复搓洗即可轻松去除面筋:2.或者将粘有面筋的纱布自然放置一天左右,等面筋变干后搓干净,再放水里冲洗:3.还可以将其放进冰箱冷冻室里冻硬,搓掉面筋之后再清洗干净. 纱布上粘了面筋怎么弄下来 在蒸馒头或者包子的时候,最重要的步骤就是和面和发酵.在和面的时候,水.面粉以及食用碱的比例是很重要的.如果食用碱放多了就会导致面团发黄,且影响口感.在发酵的时候,环境的温度和湿度是很重要的.因此,就需要将纱布打湿并拧干之后盖在面团上. 但是,用完的纱布上就

江上渔者译文 江上渔者的翻译

<江上渔者>的译文:江岸上的行人来来往往,只喜爱鲜美的鲈鱼;你看那一片片像树叶般漂浮在水上的小船,在江浪里时隐时现. <江上渔者>的赏析 <江上渔者>首句"江上往来人,但爱鲈鱼美",展现了一幅江岸上人来人往,熙熙攘攘的热闹画面,从而自然引出第二句.人只爱鲈鱼的鲜美,却不怜惜打鱼人的辛苦,这是世道之不公平.后两句将人们的视线引向水面,鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对"但爱鲈鱼美"的岸上人的规劝. <江上渔

酒店床上一条长条布有什么用 酒店床上那条长条布的作用

1.做装饰:在酒店的床上放一条长布条,会显得酒店房间更高贵.奢华.2.防灰尘:为了防止酒店大床沾染衣物上的灰尘,可以邀请客人坐在床尾巾上,既清洁又卫生.3.防滑:床旗可以固定被子,使客人在睡觉时被子不会掉到地上.4.防脏污:在酒店床上吃饭的时候,把床旗放在吃东西的位置,可以防止汤汁.油渍沾到被子上. 酒店床上一条长条布有什么用 酒店床上放着的那一条长条布叫做床旗,有着很重要的作用.床旗又名床尾巾,是一种搭配被衾铺设,提升家居设计品位的装饰用品,同时也具有床铺保洁作用.床旗多为丝织布艺制品,与桌旗