蝉古诗的意思 蝉古诗的翻译

  意思

  你栖息在高处,本来就难得温饱,声声苦诉不平,岂不是一场徒劳。

  五更时疏疏落落,好像要停止鸣叫,那大树依然苍润,不理你的烦恼。

  我已是官职卑微,还要在四方萍飘,故乡的家园早已长满了荒草。

  难为你不时提醒,如同为我警告,我全家也已经和你一样,清贫而清高。

  《蝉》原文

  

  唐·李商隐

  本以高难饱,徒劳恨费声。

  五更疏欲断,一树碧无情。

  薄宦梗犹泛,故园芜已平。

  烦君最相警,我亦举家清。

  《蝉》注释

  1、以:由于。高难饱:古人认为蝉居高树,吮吸清露为生,高处露水少,所以难以饱腹。

  2、徒劳:白白费力,白费劲。

  3、五更(gēng):指天快亮时。中国古代把夜晚分成五个时段,用鼓打更报时,所以叫“五更”。疏欲断:指蝉声稀疏,接近断绝。疏:稀少。

  4、碧:绿。

  5、薄宦:官职卑微。梗:树枝。泛:漂浮。

  6、故园:对往日家园的称呼,故乡。芜已平:杂草丛生,长得一片平齐,形容荒芜景象。芜:指杂草。

  7、烦君:劳你。君,此处指蝉。相警:警我,向我警诫。相:指代副词,偏指一方,此指代第一人称“我”。警:警醒,提醒。

  8、亦:也。举家清:全家清贫,一贫如洗。举:全。清:清贫,清高。

  《蝉》赏析

  前四句抓住蝉鸣的特点来写,突出其“高难饱”“恨费声”的遭遇和处境,同时以蝉的彻夜悲鸣反衬树的碧绿无情。后四句由蝉及己,想到自己官职低微,漂泊不定,田园荒芜,举家清贫,真是感慨良多。

  此诗借咏蝉托物言志,寄托身世之慨,既写怀才不遇、穷困潦倒的境况,也寄托自己高洁的品格。全诗采用人、蝉对照的写法,着笔于两者的相同点,一改秋蝉在诗歌中只寄寓凄凉而缺乏内涵的意象特征,赋予秋蝉全新的形象,是咏怀诗中的经典之作。

  《蝉》创组背景

  李商隐生当晚唐时期,一生经历由唐宪宗至唐宣宗六朝,正值牛李党争相当激化之时。李商隐初依牛党,后改投李党,一直在两党争斗的夹缝中挣扎,备受排挤,一生困顿不得志。

  此诗大约作于唐宣宗大中二年(848)秋,当时诗人仕途不顺,希望得到令狐绹的帮助提携,但遭到拒绝。诗人从桂管观察使郑亚幕府归来,行至夔峡,有感于自己如“梗泛”的漂泊生活,写下这首诗。

  《蝉》作者介绍

  李商隐,字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成二年(837)进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。

  所作“咏史”诗多托古以讽,“无题”诗也有所寄寓,至其实际含义,诸家所释不一。擅长律、绝,富于文采,具有独特风格,然有用典太多,意旨隐晦之病。有《李义山诗集》。

时间: 2024-08-29 23:49:36

蝉古诗的意思 蝉古诗的翻译的相关文章

蝉的生长过程 蝉的生长过程是

蝉的生长过程:每年的6~7月会从蛹变成成虫,然后数日内开始产卵,从卵到若虫在地底生活的过程,一直到最后一次脱壳变成成虫,成虫后在树上发出尖锐响亮的声音,来吸引雌蝉交配.这段时间通常有一到两年.绝大多数的昆虫,只有一年或更短的生活史,蝉有3至9年的生活史. 蝉生活于世界温带至热带地区.一些分布于沙漠地区的种类,当体温过热时,会从背板排出多余的水分,进而达到冷却及散热的效果.蝉的幼虫生活在土中,有一对强壮的开掘前足.利用刺吸式口器刺吸植物根部汁液,削弱树势,使枝梢枯死,影响树木生长.通常会在土中待上

少年行古诗原文带拼音 李白少年行二首翻译

jī zhù yǐn měi jiǔ , jiàn gē yì shuǐ méi . 击筑饮美酒,剑歌易水湄. jīng guò yān tài zǐ , jié tuō bìng zhōu ní . 经过燕太子,结托并州儿. <少年行·其一> jī zhù yǐn měi jiǔ , jiàn gē yì shuǐ méi . 击筑饮美酒,剑歌易水湄. jīng guò yān tài zǐ , jié tuō bìng zhōu ní . 经过燕太子,结托并州儿. shào nián fù

小儿垂钓古诗解释 小儿垂钓古诗翻译

小儿垂钓古诗解释:一个头发蓬乱的小孩子正在学垂钓,侧身坐在青苔上绿草映衬着他的身影.遇到有人问路,他老远就招着小手,因为不敢大声应答,唯恐鱼儿被吓跑.<小儿垂钓>是唐代诗人胡令能创作的一首诗,是胡令能到农村去寻找一个朋友的时候,向钓鱼儿童问路后所作.其具体创作时间未得确证. <小儿垂钓>原诗内容为: 蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身.路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人. 全诗描写一个小孩子在水边聚精会神钓鱼的情景.通过典型细节的描写,极其传神地再现了儿童那种认真.天真的童心和童趣,表达了

游园不值的意思古诗的意思 游园不值翻译

游园不值的意思:想游园没能进门儿.游园不值古诗的意思:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开.可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来.<游园不值>是宋代诗人叶绍翁的诗作. <游园不值>原文 游园不值 宋·叶绍翁 应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开. 春色满园关不住,一枝红杏出墙来. <游园不值>注释 1.游园不值:想游园没能进门儿.值,遇到;不值,没得到机会. 2.应怜:大概是感到心疼吧.应,表示猜测;怜,怜惜

赠汪伦古诗的意思 赠汪伦翻译

<赠汪伦>古诗的意思:李白乘舟将要离别远行,忽听岸上传来踏歌之声.桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪伦送我之情.<赠汪伦>是唐代大诗人李白于泾县(今安徽皖南地区)游历桃花潭时写给当地好友汪伦的一首留别诗. <赠汪伦>原文 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声.桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情. <赠汪伦>注释 1.汪伦:李白的朋友. 2.将欲行:将要离别远行. 3.踏歌:唐代民间流行的一种手拉手.两足踏地为节拍的歌舞形式,可以边走边唱. 4.桃花潭:地名,在今安徽泾县

野步的古诗意思 野步古诗翻译

<野步>翻译:和煦的风将麦陇里的新稻都吹斜了,水洼草根处的小青蛙在不停的叫着.那无忧无虑的蝴蝶多美令人羡慕啊,暂且沉醉在这春风过处的花田草甸吧. <野步> 宋·周密 麦陇风来翠浪斜,草根肥水噪新蛙. 羡他无事双蝴蝶,烂醉东风野草花. 赏析 首句中的"翠"字把新苗的状态描写的淋漓尽致,让人有赏心悦目之感.草根肥水,让人察觉到了勃勃的生机,更何况一个"噪"更甚一个"新"字,诗人实在是叹服于这勃勃生机.蝴蝶给人无忧无虑之感,&q

赤壁赵翼翻译及赏析 古诗赤壁赵翼的原文及翻译

赵冀<赤壁>翻译:昔日的形胜依旧扼住了从赤壁通往荆州.襄阳的路,赤壁的山前,古老的堡垒绵长.又是乌鹊南飞之时,但已经没有魏国了:大江依然东去,周瑜般的人物又在哪有?古代人物千秋永在,魏蜀吴三足鼎立,这一片大好河山,只不过是历经百战的一片战场.今日经过已经是陈年旧事了,一切已成为历史的遗迹,唯有渔夫在月光下唱着歌谣. 赵冀<赤壁>原文 依然形胜扼荆襄,赤壁山前故垒长. 乌鹊南飞无魏地,大江东去有周郎. 千秋人物三分国,一片山河百战场. 今日经过已陈迹,月明渔父唱沧浪. 赵冀<赤

题西林壁古诗的意思 题西林壁古诗翻译

翻译:从正面.侧面看庐山山岭连绵起伏.山峰耸立,从远处.近处.高处.低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子.我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我自身处在庐山之中.<题西林壁>是宋代文学家苏轼的诗作,这是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲理蕴含在对庐山景色的描绘之中. <题西林壁>原文 题西林壁 宋·苏轼 横看成岭侧成峰,远近高低各不同. 不识庐山真面目,只缘身在此山中. <题西林壁>注释 1.题:书写,题写.西林:西林寺,又称乾明寺,位于江西庐山七岭之西. 2.横看

谢亭送别古诗赏析 谢亭送别许浑翻译

<谢亭送别>是唐代诗人许浑的作品,此诗主要表达了诗人送别友人时的惆怅.第一句写友人乘舟离去,第二句写友人乘舟出发后所见江上景色,以青山红叶的明丽景色反衬别绪,景色越美,越显出欢聚的可恋,别离的难堪. <谢亭送别> 唐·许浑 劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流. 日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼. 译文 唱完了一曲送别的歌儿,你便解开了那远别的行舟,两岸是青山,满山是红叶,水呀,在急急地东流. 当暮色降临,我醒来了,才知道人已远去,而这时候,满天风雨,只有我一个人的身影独自离开了那西楼.