诗经采薇赏析 诗经采薇原文

  《采薇》是《诗经》中的一篇。这是一首戍卒返乡诗,全诗一共有六章,每章有八句,诗歌用一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前面五句描写的是戍边征战生活的艰苦,还有思乡之情。而且整首诗中多次运用了重叠的句式和比兴的手法,颇具《诗经》的艺术特色。在最后四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,情景交融。

  《采薇》

  采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

  采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。

  彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

  驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,玁狁孔棘。

  昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

  译文

  豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!

时间: 2024-08-31 16:17:15

诗经采薇赏析 诗经采薇原文的相关文章

诗经硕鼠赏析 诗经硕鼠原文

赏析 <硕鼠>是<诗经·魏风>中的一篇,又名<国风·魏风·硕鼠>,全诗三章,每章有八句,虽然字面上是描写硕鼠,但是实际上是以硕鼠来比喻当时社会的剥削者,以此来表示反剥削的思想. <硕鼠> 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾.逝将去女,适彼乐土.乐土乐土,爰得我所! 硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德.逝将去女,适彼乐国.乐国乐国,爰得我直! 硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳.逝将去女,适彼乐郊.乐郊乐郊,谁之永号! 译文 大老鼠啊大老鼠, 不要

诗经桃夭赏析 诗经桃夭原文

<国风·周南·桃夭>是<诗经>中的一首诗,整首诗一共有三章,每章有四句,整篇都是以桃花起兴,用桃花来比喻美人,为新娘唱了一首赞歌.一般被认为这是一首给要出嫁的新娘写的诗,全诗语言简洁优美,巧妙的运用了倒文和同义词,而且反复用一"宜"字,揭示了新娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她将给新建的家庭带来欢乐的气氛. 桃夭 桃之夭夭,灼灼其华. 之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,有蕡其实. 之子于归,宜其家室. 桃之夭夭,其叶蓁蓁. 之子于归,宜其家人. 译文 桃花怒放

诗经击鼓赏析 诗经邶风击鼓赏析

<国风·邶风·击鼓>是<诗经>里的一首战争诗,是一位远征异国.长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌.此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加.其中,描写战士感情的"死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老",在后世也被用来形容夫妻情深. 作品原文 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. 翻译:战鼓擂得震天

关雎选自诗经哪一篇 诗经关雎情感

<关雎>出自<诗经·国风·周南>,为中国先秦时代民歌,是<诗经>的首篇,又为十五国风第一篇. <诗经> <诗经>是我国最早的一部诗歌总集,收录了从西周到春秋是期的305篇诗歌,分为风,雅,颂三部分,常用赋,比,兴手法. <关雎> 关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐之.

百啭无人能解因风飞过蔷薇的意思 因风飞过蔷薇如何理解

"百啭无人能解,因风飞过蔷薇"的意思是:没有人听得懂黄鹂的婉转鸣声,顺着风势,它就飞过了盛开的蔷薇.这句诗借黄鹂的鸣声抒发诗人心中的寂寞之感,表达了诗人的惜春之情. 百啭无人能解的出处 "百啭无人能解,因风飞过蔷薇"出自宋代诗人黄庭坚的<清平乐·春归何处>,原文如下: 春归何处?寂寞无行路.若有人知春去处,唤取归来同住. 春无踪迹谁知?除非问取黄鹂.百啭无人能解,因风飞过蔷薇. 译文: 春天回到了哪里?寻不见它的踪迹只感苦闷寂寞.如果有人知道春天的消息,

诗经桃夭全文翻译 诗经桃夭全文译文

<国风·周南·桃夭>翻译 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火. 这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家. 桃花怒放千万朵,果实累累大又甜. 这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺. 桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展. 这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安. <国风·周南·桃夭> 作者:佚名 桃之夭夭,灼灼其华. 之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,有蕡其实. 之子于归,宜其家室. 桃之夭夭,其叶蓁蓁. 之子于归,宜其家人. <国风·周南·桃夭>注释 ⑴周南:<诗经>"十五国风&q

沁园春雪赏析 沁园春雪全诗原文

<沁园春·雪>是毛泽东所作的一首词,这首词的上片描写了北国壮丽的雪景,抒发了作者对祖国壮丽河山的热爱,下片议论抒情,抒发作者伟大的抱负及胸怀.全词熔写景.议论和抒情于一炉,颇能代表毛泽东诗词的豪放风格. 作品原文 沁园春·雪 北国风光,千里冰封,万里雪飘.望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔.山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高.须晴日,看红装素裹,分外妖娆. 江山如此多娇,引无数英雄竞折腰.惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚.一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕.俱往矣,数风流人物,还

鹤冲天柳永赏析 鹤冲天柳永原文

赏析:<鹤冲天·黄金榜上>是早年柳永参加科举考试名落孙山之后所作,为了排解心中的失落.激愤和难堪之情所写,全词表现了词人恃才傲物.狂放不羁的个性与怀才不第的牢骚和感慨. 作品原文 鹤冲天 柳永 黄金榜上,偶失龙头望.明代暂遗贤,如何向.未遂风云便,争不恣游狂荡.何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相. 烟花巷陌,依约丹青屏障.幸有意中人,堪寻访.且恁偎红倚翠,风流事,平生畅.青春都一饷.忍把浮名,换了浅斟低唱. 翻译:在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会.即使在政治清明的时代,君王也

新城道中其一原文翻译赏析 新城道中其一原文的翻译赏析

春风好像知道我想要上山一样,吹停了屋外下了很久的雨;山岭上飘着晴云,像是戴着一顶棉帽;初升的太阳像铜钲挂在树头一样;低矮的竹篱上,野桃花在含笑绽放;溪边的柳条随风摇摆,溪里的沙子和水清澈分明;生活在西山的人家应该是最快乐的,煮葵烧笋吃了好闹春耕. <新城道中(其一)>的赏析 全诗描绘了雨后的山村景色,借景抒情,反映了作者当时欢乐心情.全诗动静结合,勾勒出清新秀丽的农家春景图,表现了他厌恶俗务.热爱自然的情趣. <新城道中(其一)>的原文 苏轼 东风知我欲山行,吹断檐间积雨声. 岭上