献之尝经吴郡全文翻译 献之尝经吴郡文言翻译

  “献之尝经吴郡”全文翻译:王献之从会稽郡经过吴郡的时候,听说顾辟疆有个名园,他与这个名园的主人并不相识,便径直到人家府上去。碰上顾辟疆正和宾客朋友设宴畅饮,可是王子敬游遍了整个花园后,只在那里指点评论优劣,旁若无人。顾辟疆气得脸色都变了,最后受不了了,说道:“对主人傲慢,这是失礼;靠地位高贵来做视别人,这是无理。失去了这两方面,这种人是不值得一提的伧父罢了!”说完就将他的随从赶出门去。王子敬独自坐在轿子里,左顾右盼,随从很久也不来。然后顾辟疆叫人把他送到门外,对他但然自若,置之不理。

  原文

  献之尝经吴郡,闻顾辟疆有名园。先不识主人,径往其家,值顾方集宾友酣燕。而王游历既毕,指麾好恶,傍若无人。顾勃然不堪曰:“傲主人,非礼也;以贵骄人,非道也。失此二者,不足齿人,伧耳!”便驱其左右出门。王独在舆上回转,顾望左右移时不至,然后令送箸门外,怡然不屑。

  为什么主人将王献之赶出去

  1、王献之没有经过主人的同意而私自进园,这是不礼貌的行为。

  2、主人来时他不仅不道歉,反而扬长而去。

时间: 2024-10-04 16:10:42

献之尝经吴郡全文翻译 献之尝经吴郡文言翻译的相关文章

画蛇添足文言文翻译及注释 画蛇添足言文言翻译

<画蛇添足>文言文翻译:楚国有个主管祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客.门客们互相商量说:"几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒还有剩余.请大家在地上画蛇,先画好的人就喝这壶酒."一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶准备饮酒,然后左手拿着酒壶,右手画蛇,说:"我能够给蛇添上脚!"没等他画完,另一个人的蛇画好了,夺过他的酒说:"蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?"于是就把壶中的酒喝了下去.那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒. <画蛇

尝射于家圃的尝的意思 尝射于家圃出处

"尝射于家圃"尝的意思:曾经."尝射于家圃"出自于欧阳修的<卖油翁>,这是一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通过卖油翁自钱孔滴油技能的描写及其对技能获得途径的议论,说明了熟能生巧的道理. <卖油翁>原文 卖油翁 宋·欧阳修 陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去.见其发矢十中八九,但微颔之. 康肃问曰:"汝亦知射乎?吾射不亦精乎?"翁曰:"无他,

文言文翻译的方法 文言翻译的基本方法

文言文翻译的基本方法可以总结为留.补.调.换.删.留指保留古今意义相同的词.专有名词.国号.年号等,补指增补原文省略的主语.谓语或宾语,调指调整为现代汉语句式,删指删去没有实意.不需要翻译的词.换指在翻译时用现代的双音节词替换古代的单音节词. 文言文翻译的方法 文言文翻译除了留.补.调.换.删五个基本方法外,还有如下方法: 选:选用恰当的词义翻译.文言文中一词多义的情况比较常见,因此选用恰当的词义进行翻译,已经成为文言文翻译的难点.如<出师表>:"三顾臣于草庐之中",这里的

献之尝经吴郡文言翻译 献之尝经吴郡翻译

"献之尝经吴郡"翻译:王献之从会稽郡经过吴郡.这句话出自<晋书·王献之传>,讲的是王献之去人家府上之时并没有经过主人同意,不但游遍整个花园,还对人指点评论的事情. "献之尝经吴郡"原文 献之尝经吴郡,闻顾辟疆有名园.先不识主人,径往其家,值顾方集宾友酣燕.而王游历既毕,指麾好恶,傍若无人.顾勃然不堪曰:"傲主人,非礼也;以贵骄人,非道也.失此二者,不足齿人,伧耳!"便驱其左右出门.王独在舆上回转,顾望左右移时不至,然后令送箸门外,怡然

余尝谓读书有三到谓全文翻译 余尝谓读书有三到这句话出自哪里

<读书三到>文言文翻译:我曾经说过:读书讲究"三到",即读书时要专心,要认真看,要诵读.心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看,心和眼既然不专心一意,却只是随随便便地读,那一定不能记住,即使记住了也不能长久.三到之中,心到最要紧.心已经到了,眼口难道会不到吗? <读书三到>原文:"余尝谓:读书有三到,谓心到.眼到.口到.心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记亦不能久也.三到之中,心到最急,心既到矣,眼口岂不到乎?" &

赵尝五战于秦二败而三胜翻译 赵尝五战于秦二败而三胜意思

翻译:赵国曾经与秦国交战五次,打了两次败仗,三次胜仗.尝:曾经. "赵尝五战于秦二败而三胜"出自苏洵的政论文代表作品<六国论>.<六国论>提出并论证了六国灭亡"弊在赂秦"的精辟论点,"借古讽今",抨击宋王朝对辽和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙. <六国论>原文 六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦.赂秦而力亏,破灭之道也.或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援

赵尝五战于秦翻译 赵尝五战于秦二败而三胜的译文

"赵尝五战于秦"的原句是"赵尝五战于秦,二败而三胜",这句话的意思是:赵国曾经和秦国对战五次,输了两次,胜利了三次."赵尝五战于秦,二败而三胜"出自宋代苏洵的<六国论>,全文借古讽今,针砭时弊,总结了六国被秦国灭亡的教训. <六国论>的赏析 文章第一段首先提出了六国破灭的原因.接着苏洵再从"赂秦"的两个方面来论述这种做法的后果.苏洵指出:秦国由于接受贿赂所得到的土地,比秦国打胜仗所得到的土地要多出百倍,

王尝语庄子以好乐 有诸翻译 王尝语庄子以好乐 有诸翻译诸的意思

"王尝语庄子以好乐,有诸"的意思是:大王曾与庄子谈论过爱好音乐,有这回事吗?"王尝语庄子以好乐,有诸"出自<孟子>中<庄暴见孟子>一章,全文以"好乐何如"为引子,反复论证君王应该"与人乐乐"而非"独乐乐",由此阐明了要取得天下就必须得民心的道理. 王尝语庄子以好乐的全文 庄暴见孟子,曰:"暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也."曰:"好乐何如?"

上尝欲遣人使朔方文言文翻译 上尝欲遣人使朔方的文言文翻译

翻译是宋太宗赵光义想派一个人出使辽国.这句话出自<宋史>.<宋史>于元末至正三年由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰,收录于<四库全书>史部正史类.<宋史>最早为至正刊本,次为成化朱英重刊本,是二十四史之一. 原文节选:上尝欲遣人使朔方,谕中书选才而可责以事者,蒙正退以名上,上不许.他日,三问,三以其人对.上曰:"卿何执耶?"蒙正曰:"臣非执,盖陛下未谅尔."固称:"其人可使,余人不及.臣不欲用媚道妄随人主意,以害