洋务运动时期最早创办的翻译学堂是 洋务运动时期最早创办的翻译学堂为

  洋务运动时期最早创办的翻译学堂是京师同文馆。京师同文馆创建于1862年8月24号,是我国清朝恭亲王奕欣和洋务派领导人之一的文祥于所创办的第一所官办外语专门学校,目的是培养外文译员。京师同文馆主要设置了英文、法文、俄文、德文、日文、天文、算学、格致、化学等学科。

  资料拓展

  同文馆学生专习一种外国文字,英、法、俄、德四馆的学生各不相混。学生毕业没有文凭,但学识精湛的奖以功名。每三年大考后便授予一批,岁考、季考、月考中都有现金奖励。

  同文馆的考试有月考、季考、岁考,还有每三年一次的大考,由总理衙门执行。每届大考后,给优秀者授以七、八、九品官,劣者分别降革留馆。七品官又考取一等的,则授为主事。考试的时候,总教习、提调、分教习都出来监场。学生考得官职以后,每年的俸银由奏拨各海关船钞项下支给。

  同文馆的毕业生一部分留在馆内,一面继续学习,一面从事副教习的工作,同时大都承担西书的翻译任务,一部分毕业生充当了外交使节的译员。

时间: 2024-11-08 22:03:14

洋务运动时期最早创办的翻译学堂是 洋务运动时期最早创办的翻译学堂为的相关文章

和晋陵陆丞早春游望翻译及赏析 和晋陵陆丞早春游望赏析和译文

<和晋陵陆丞早春游望>翻译:只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新.海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春.和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿蘋颜色转深.忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟. <和晋陵陆丞早春游望>原文 独有宦游人,偏惊物候新. 云霞出海曙,梅柳渡江春. 淑气催黄鸟,晴光转绿蘋. 忽闻歌古调,归思欲沾巾. <和晋陵陆丞早春游望>赏析 此诗写诗人宦游他乡,春光满地不能归省的伤情.诗一开头就发出感慨,说明离乡宦游

后孟尝君出记问门下诸客文言文翻译 后孟尝君出记问门下诸客的翻译

后孟尝君出记,问门下诸客翻译:后来孟尝君出了一个通告,询问家里的食客们.该句出自<战国策·齐策>中<冯谖客孟尝君>一文,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动,表现冯谖的政治识见和卓越才能,也反映出齐国统治集团内部和齐.魏等诸侯国之间的矛盾. <冯谖客孟尝君>原文 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:"客何好?"曰:"客无好也."曰:"客何能?"曰:"客无

万里赴戎机关山度若飞的翻译 万里赴戎机关山度若飞的翻译是什么

"万里赴戎机,关山度若飞"的翻译:不远万里奔赴战场,像飞一般地越过一座座的山,跨过一道道的关.这句话写木兰离家万里,奔赴战场从军打仗,从侧面表现出将士们的艰辛与战争的残酷. "万里赴戎机,关山度若飞"的出处 "万里赴戎机,关山度若飞"出自南北朝时期的长篇叙事诗<木兰诗>,原文如下:"万里赴戎机,关山度若飞.朔气传金柝,寒光照铁衣.将军百战死,壮士十年归." 译文:不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座

北宋时期官至中书侍郎的是谁 北宋时期官至中书侍郎主持水运仪象台的是谁

北宋时期官至中书侍郎的是苏颂.苏颂,字子容,原籍福建泉州府同安县,也就是现在的厦门市同安区,后徙居润州丹阳.他是北宋中期官员,杰出的天文学家.天文机械制造家和药物学家. 北宋时期官至中书侍郎的苏颂主持制造水运仪象台,并撰有<新仪象法要><本草图经>.水运仪象台是北宋时期苏颂.韩公廉等人发明制造的以漏刻水力驱动的,集天文观测.天文演示和报时系统为一体的大型自动化天文仪器. 水运仪象台是从宋元祐元年(公元1086年)开始设计的,直到元祐七年才全部完成.它是中国古代的卓越创造,标志着中国

中秋一词最早出现在哪部典籍中 中秋一词最早出现在哪里

"中秋"一词最早出现在<周礼>中,<周礼>是我国的儒家经典之一,十三经之一,它与<仪礼>和<礼记>合称"三礼".中秋节起源于上古时代,在汉代开始普及,于唐朝初年定型,盛行于宋朝以后. 中秋简介 中秋节又被称为祭月节.月光诞.月夕.秋节.仲秋节.拜月节.月娘节.月亮节.团圆节等,是我国民间的传统节日.中秋节源自天象崇拜,由上古时代秋夕祭月演变而来.根据中国的历法,农历八月在秋季中间,为秋季的第二个月,称为"仲秋

知以人之所恶为己之所喜翻译 知以人之所恶为己之所喜的翻译

"知以人之所恶为己之所喜"的翻译: 知道将他人厌恶的东西当作自己所喜爱的东西."知以人之所恶为己之所喜"出自<吕氏春秋>,原句是:知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也.这句话的完整意思是:知道将他人厌恶的东西当作自己所喜爱的东西,这就是有道之人之所以不同于世俗的原因. <吕氏春秋>的介绍 <吕氏春秋>又名<吕览>,是战国时期秦国丞相吕不韦集结门客集体编撰的杂家著作,又名<吕览>.<吕氏春秋&

李白字太白兴圣皇帝九世孙文言文翻译 李白字太白兴圣皇帝九世孙如何翻译

"李白,字太白,兴圣皇帝九世孙"的意思是:李白,字太白,是兴圣皇帝第九代孙子.这句话出自<新唐书>,其是一部记载唐朝历史的纪传体史书,为我国"二十四史"之一.李白是我国唐朝时期著名的浪漫主义诗人,其诗作雄奇飘逸,艺术成就极高,被后人尊称为"诗仙". <新唐书>节选及翻译 节选原文:李白,字太白,兴圣皇帝九世孙.其先隋末以罪徙西域,神龙初,遁还,客巴西.白之生,母梦长庚星,因以命之.十岁通诗书,既长,隐岷山.州举有道,不应.

及次日临政处绝如流的翻译 及次日临政处绝如流的翻译为

"及次日临政处绝如流"的翻译:到第二天处理政事的时候,处理决断很快,如流水一般."及次日临政处绝如流"出自<宋史·赵普传>,原文片段为:普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书.晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日.及次日临政,处决如流.既薨,家人发箧视之,则<论语>二十篇也. 原文片段译文为:赵普年轻时熟悉官吏应处理的事务,但学问很少,等做了宰相,太祖经常用读书去劝告他.赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开

渔家傲李清照翻译及赏析古诗文 渔家傲李清照古诗原文及翻译

<渔家傲>翻译:天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛.银河欲转,千帆如梭逐浪飘.梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀.殷勤地问道:你可有归宿之处.我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早,学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用.长空九万里,大鹏冲天飞正高.风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛! <渔家傲>原文 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞.仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处. 我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句.九万里风鹏正举.风休住,蓬舟吹取三山去! <渔家傲>赏