韩生者,燕人也翻译 燕人生于燕文言文翻译

  “韩生者,燕人也”的翻译:韩生,燕郡人。在孝文帝时期被任命为博士,景帝时期担任了常山王刘舜的太傅。韩生在推究《诗经》旨意的时候,还撰写了《内传》和《外传》等,一共撰写了有数万言,在这些书中,他的用语和齐、鲁两地都有很大的区别,但主旨却是一样的。

  淮南贲生在他那里学习知识。从此之后,燕赵地区的人们在说到《诗经》的时候,都遵循着韩生的见解来进行讲授。韩生的孙子韩商则是如今的博士。

  原文:韩生者,燕人也。孝文帝时为博士,景帝时为常山王太傅。韩生推《诗》之意而为《内外传》数万言,其语颇与齐鲁间殊,然其归一也。淮南贲生受之。自是之后,而燕赵间言《诗》者由韩生。韩生孙商为今上博士。

  “韩生者,燕人也”这句话出自《史记》。《史记》是我国西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为二十四史之首。

时间: 2024-08-30 04:52:41

韩生者,燕人也翻译 燕人生于燕文言文翻译的相关文章

疑人窃履文言文翻译 疑人窃履文言文翻译及原文

<疑人窃履>翻译:从前有个借宿在朋友家里的楚国人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道.恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道.有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶地说:"我本来就怀疑是你(偷了我的鞋),果然是你偷了我的鞋. "于是和他断绝了关系.过了几年,这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:"是我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错.请让我们和好如初吧.&qu

乞猫文言文翻译 赵人乞猫文言文翻译

<乞猫>翻译:一位赵国人家中发生了鼠患,在中山乞求一只猫.中山国的人给予了他一只猫.猫善于捕捉老鼠以及鸡禽.一个多月过去了,老鼠抓尽.鸡也抓尽了.他的儿子非常担心,告诉他的父亲说:"为什么不将猫赶走呢?". 他父亲说:"这不是你所懂的事了.我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡.有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢". <

蒙人遇虎文言文翻译 蒙人遇虎文言文翻译及注释

<蒙人遇虎>的译文:蒙地的人穿着狮子皮做的衣服来适应旷野(的风寒),老虎看见他便跑了.他认为老虎害怕他,回去后就很自负,自以为自己了不起.第二天,他穿着狐狸皮做的衣服前往(旷野),再次与老虎相遇.老虎站那看着他.老虎不逃跑而激怒了他,(便)呵斥老虎,结果被老虎吃了. <蒙人遇虎>原文 蒙人衣以狻猊之皮以适圹,虎见之而走.谓虎畏己也,返而矜,有大志.明日服狐裘而往,复与虎遇.虎立而睨之.怒其不走也,叱之,为虎所食. 注释 蒙:春秋时期鲁国的邑名 狻猊:狮子 圹:野外,旷野 返而矜,有

济阴之贾人文言文翻译 贾人背诺文言文翻译

<贾人食言>的译文 济阴有位商人,在渡河时沉了船,趴在水草上呼救.一位渔夫驾着小舟去救他,不等船划到跟前,商人就喊:"我是济北的富人,你能救了我,我送给你一百两银子." 渔夫载着他到了岸上去,他却只给了渔夫十两银子.渔夫问他:"我救你的时候你亲口许诺给我一百两银子,可是现在只给十两,这恐怕不合理吧?" 商人马上变了脸说:"你是个打渔的,一天能有多少收入?现在一下子得了十两银子,还不满足吗?"渔夫很不高兴地走开了.过了些日子,这位商人坐

越人养狗文言文翻译 越人养狗文言文翻译及原文

越地的人在路上遇到了一只狗,那只狗低着头.摇着尾巴,发出人的语言说道:"我善于捕猎,和你平分捕到的猎物."那位越人很高兴,就带着狗一起回家,给狗喂高粱和肉食,像对待人一样对待它. 狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事.有的人就讥笑那越人说:"你喂养它,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?"那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉时,多的给自己.狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了. 把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失

梗阳人有狱文言文翻译 梗阳人有狱翻译

"梗阳人有狱"全文翻译:有个梗阳人与别人打官司,眼看着马上就要败讼了,于是就向魏献子纳贿托情,魏献子打算答应下来.他的下属阎没对叔宽说:"我和你一起去劝谏吧!我们的主人从来不受贿赂,以此闻名于诸侯,现在因为梗阳人行贿而损害了名声,那是万万不可以的." 二人朝见魏献子之后,留在那里不走.魏献子将要吃饭了,问谁还在庭院里,侍从回答说:"阎明.叔褒在."魏献子叫他俩进来,让他们陪自己一同吃饭.两人在吃饭之间,先后叹息了三次.吃完后,魏献子问起这件事,说

邓羌义勇的文言文翻译 邓羌义勇文言文翻译及注释

<邓羌义勇>的文言文翻译:王猛率领各路军马共十六万骑讨伐燕国,派遣将军徐成去侦察燕军.约定在中午回来复命,可徐成到了黄昏时才回来.王猛生气,想要斩杀徐成.邓羌为徐成请求说:"徐成是前军大将,这次应该宽恕他."王猛说:"要是不斩徐成,军法的威严就不能够树立." 邓羌强烈请求:"徐成,是我的手下将领,虽然违期应该斩,我愿意和徐成一起作战立功用来赎罪."王猛又不同意.邓羌生气了,回到了营寨,击鼓整军,打算攻打王猛.王猛看到邓羌率军杀气腾腾奔

孙休好射雉文言文翻译 孙休好射雉文言文翻译注释

<孙休好射雉>的文言文翻译:孙休喜欢射野鸡,到了射猎野鸡的季节,就早去晚归.群臣谁都劝止他说:"这是小东西,哪里值得过分迷恋!"孙休说:"虽然是小东西,可是比人还耿直,我因此喜欢它."<孙休好射雉>出自<世说新语·规箴>. <孙休好射雉>的原文:孙休好射雉,至其时则晨去夕反.群臣莫不止谏:"此为小物,何足甚耽?"休曰:"虽为小物,耿介过人,朕所以好之." <孙休好射雉>

鹬蚌相争的文言文翻译和寓意 鹬蚌相争的文言文翻译和寓意是什么

<鹬蚌相争>原文翻译:以前,赵国准备攻打燕国,这时苏代为燕国对惠王说:"今天我来,路过了易水,突然看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,而这时有一只鹬飞来啄它的肉,河蚌立马闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说:"今日不下雨,明日不下雨,迟早干死."河蚌也对鹬说:"今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就会饿死你."两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了. 现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的