闻武均州报已复西京翻译及赏析 闻武均州报已复西京译文

  《闻武均州报已复西京》翻译:武巨将军虽老但仍英勇豪迈,收复西京捷报昨夜传来。金人痴心妄想要永占中原,哪里知道上天永佑我大宋兴泰。大宋列圣仁泽深如雨露普降,大赦诏令快似疾风迅雷。可以料想明年寒食祭扫宋先帝陵墓的使者,将通过梨花盛开的驿道而到达洛阳。

  《闻武均州报已复西京》原文

  白发将军亦壮哉,西京昨夜捷书来。

  胡儿敢作千年计,天意宁知一日回。

  列圣仁恩深雨露,中兴赦令疾风雷。

  悬知寒食朝陵使,驿路梨花处处开。

  《闻武均州报已复西京》赏析

  首联写得知捷报后兴奋不已,挥笔喜赋此诗,歌颂白发将军武巨收复西京的壮举,感佩武将军老当益壮,雄心犹存。颔联用“千年计”和“一日回”进行对比,强调天道正义在南宋一方,金主想千年统治中原的计谋终成迷梦,一朝破灭。颈联运用“疾风雷”的比喻,形象地写出了国家中兴的的赦令会像风雷一样迅速颁布到收复的西京,安抚归顺后的臣民。尾联运用了想象和以景结情的手法,形象而细腻地表达了诗人对收复失地、恢复中原的喜悦之情,令人回味无穷。

  作者简介

  陆游,字务观,号放翁。汉族,越州山阴人。南宋诗人。少年时即受家庭中爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。

时间: 2024-12-10 07:43:22

闻武均州报已复西京翻译及赏析 闻武均州报已复西京译文的相关文章

烛之武退秦师原文及翻译 烛之武退秦师的原文和翻译

<烛之武退秦师>原文 晋侯.秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也.晋军函陵,秦军氾南. 佚之狐言于郑伯曰:"国危矣,若使烛之武见秦君,师必退."公从之.辞曰:"臣之壮也,犹不如人:今老矣,无能为也已."公曰:"吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也.然郑亡,子亦有不利焉."许之. 夜缒而出,见秦伯,曰:"秦.晋围郑,郑既知亡矣.若亡郑而有益于君,敢以烦执事.越国以鄙远,君知其难也.焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也.若舍郑以为东

烛之武退秦师原文和翻译 烛之武退秦师的原文和翻译

<烛之武退秦师>原文 晋侯.秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也.晋军函陵,秦军氾南. 佚之狐言于郑伯曰:"国危矣,若使烛之武见秦君,师必退."公从之.辞曰:"臣之壮也,犹不如人:今老矣,无能为也已."公曰:"吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也.然郑亡,子亦有不利焉."许之. 夜缒而出,见秦伯,曰:"秦.晋围郑,郑既知亡矣.若亡郑而有益于君,敢以烦执事.越国以鄙远,君知其难也.焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也.若舍郑以为东

无证之罪骆闻的妻女到底在哪里 无证之罪骆闻的妻女在哪里

在电视剧<无证之罪>中,骆闻的妻女已经被李丰田杀死了.骆闻的一回出差令他一夜间丧失了妻儿的踪迹,因为活不见人,死不见尸,警察也并没有证据,指望不上,因此他就自己找寻,最终却选择了用一场连环杀戮给自己找到答案,即便答案是他难以承受的残忍. 骆闻曾经是全国顶尖的法医高材生,年轻时是严良唯一佩服的可靠搭档.多年后骆闻的一次出差让他永别了自己的妻女.由于指望不上警方,于是他就自己查找,只找到了一个陌生的指纹,凭着这个他踏上了漫长的寻找之路. <无证之罪>是爱奇艺.华影欣荣影业联合出品,由吕

内外不闻吾过是以至此翻译 内外不闻吾过是以至此翻译成现代文

"内外不闻吾过,是以至此"的翻译为:朝内朝外都听不到说我的过错,因此到了这个地步."内外不闻吾过,是以至此"出自西汉著名学者刘向编撰的<新序>,是一部以讽谏为政治目的历史故事类编,是现存刘向所编撰的最早的一部作品.原三十卷,今存十卷. 原文:君朝臣千人,发政举吏,无不曰:'吾君圣者!'侍御数百人,被服以立,无不曰:'吾君丽者!'.内外不闻吾过,是以至此!"由宋君观之,人主之所以离国家失社稷者,谄谀者众也.故宋昭亡而能悟,卒得反国云. 译文:宋昭

岳飞,字鹏举,相州汤阴人文言文翻译 岳飞,字鹏举,相州汤阴人原文翻译

"岳飞,字鹏举,相州汤阴人"的意思是:岳飞,字鹏举,是相州汤阴人."岳飞,字鹏举,相州汤阴人"一句出自文言文<少年岳飞>,这篇文章主要讲述了少年时期的岳飞天资敏捷,有着常人所不能比肩的力气,得到了箭术名师周同的全部传承,周同死后,岳飞立志报效家国的故事. <少年岳飞>原文及翻译 原文:岳飞,字鹏举,相州汤阴人.世力农.父和,能节食以济饥者.有耕侵其地,割而与之:贳其财者不责偿.飞生时,有大禽若鹄,飞鸣室上,因以为名.未弥月,河决内黄,水暴至,

不如吾闻而药之也翻译 不如吾闻而药之也文言文翻译

"不如吾闻而药之也"的意思是:不如我听取这些议论后,把它当作治病的良药."不如吾闻而药之也"出自孟子的<子产不毁乡校>,这篇文章主要讲述了郑大夫然明与子产去乡校访查时,听见郑国人在乡校大肆议论执政者施政的得失,后郑大夫然明跟子产提议烧掉乡校被子产拒绝的故事. <子产不毁乡校>原文节选及翻译 原文:郑人游于乡校,以论执政.然明谓子产曰:"毁乡校,何如?"子产曰:"何为?夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否.其所善者,吾

此臣所以报先帝的所以是什么意思 此臣所以报先帝的所以的意思是什么

"所以"意思"用来".这是我用来报答先帝,并忠心于陛下的职责本分.本句出自<出师表>,是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在决定北上伐魏.夺取长安之前给后主刘禅上书的表文. <出师表>节选 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也.受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛.今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都.此臣所以报先帝而忠陛下之职分也.至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之.祎.允之任也. 译

义犬报火警文言文翻译 犬报火警文言文的翻译

译文:城的东边,有一个人的家里养了一条狗,非常羸弱.一天晚上,邻居家突然着火,火势蔓延到这个人的家里.这家人睡得正沉,狗连续吠叫也不醒.狗就跳起来拉他们的被子,(他们)依旧沉睡如故,狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来. 看见屋子里充满了烟雾,急忙喊妻子儿女出来,屋子(却)被烧成了灰烬.那人就跟他亲近的人说:"我家穷,狗经常吃不饱,没想到今天能够救我们使我一家四口免于死难.那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾其他患难的人,看到狗的行为后会怎么样呢?" <义犬报火警&g

亟请于武公公弗许翻译 亟请于武公公弗许的翻译

亟请于武公,公弗许翻译:多次向武公请求,武公都不答应.该句出自春秋时期史学家左丘明创作的一篇散文<郑伯克段于鄢>.这篇文章主要讲述鲁隐公元年(公元前722年)郑庄公同其胞弟共叔段之间为了夺国君君权位而进行的一场你死我活的斗争.郑庄公设计并故意纵容其弟共叔段与其母武姜,其弟骄纵,于是欲夺国君之位,庄公便以此讨伐共叔段.庄公怨其母偏心,将母亲迁于颍地,后来自己也后悔了,又有颍考叔规劝,母子又重归于好. <郑伯克段于鄢>原文 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故