小石潭记中的古今异义 小石潭记知识点古今异义

  《小石潭记》中的古今异义字词如下:1、小生:古义:年轻人;今义:指戏曲艺术中的一种角色。2、去:古义:离开,乃记之而去;今义:从所在地到别的地方去。3、闻:古义:听到,闻水声;今义:用鼻子嗅气味。4、居:古义:停留,不可久居;今义:住。5、可,古义:大约,潭中鱼可百许头;今义:能愿动词,可以。6、布:古义:映;今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。7、许:古义:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”;今义:允许。8、佁然:古义:呆呆的样子;今义:痴呆或深思的样子。

  《小石潭记》

  从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

  潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

  潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

  坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

  同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

  《小石潭记》简介

  《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品,文中。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,寄托了作者凄切抑郁的情感。

  《小石潭记》全文193字,用移步换景、特写、变焦等手法,有形、有声、有色地刻画出小石潭的动态美,是一篇文质精美、情景交融的山水游记。

时间: 2024-08-31 10:46:15

小石潭记中的古今异义 小石潭记知识点古今异义的相关文章

小石潭记中作者是怎样发现小石潭的 小石潭记中作者怎样发现小石潭的

<小石潭记>中作者先从小丘向西走,隔着竹林听到了水声,作者于是砍倒竹子,开辟出一条道路,沿路走过去就发现了小石潭.作者在被贬官之后,为排解内心的愤懑,常常伐竹取道,探山访水,小石潭就是作者在探山访水时意外发现的美丽景致. <小石潭记>的赏析 <小石潭记>全文情景交融,描绘出寂寞清幽的景色,诗人在写景中传达出他贬居生活中孤凄悲凉的心境.这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情.语言简练.生动,景物刻画细腻.逼真,全篇充满了诗情画意,

小石潭记中的心情变化 小石潭记的心情变化

在<小石潭记>中,诗人的心情变化是由愉悦转变为悲伤.诗人出行游历本来是为了从贬谪后的抑郁情绪中解脱,因此诗人初逢小石潭时是惊喜的,并且因为小石潭的美景得到暂时的愉悦;然而因为小石潭凄清的环境让作者回忆起自己坎坷的仕途,作者的心情又悲伤了起来,于是不得不离开. <小石潭记>的赏析 <小石潭记>是柳宗元的山水游记,是一篇情景交融的佳作.全文形似写景,实则写心,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情.全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧,在移动变换中引导我们去领略各种不同的景

小石潭记原文翻译及注释 小石潭记原文的翻译及注释

<小石潭记>翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩.玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴.砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清凉.小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来).青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂. 潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有.阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上.鱼儿呆呆地一

小石潭记原文注释及翻译 小石潭记原文注释和翻译

<小石潭记>原文 小石潭记 唐·柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂. 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐. 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差互,不可知其源. 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.以其境过清,不可久居,乃记之而去. 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄.隶而从者

初中文言文小石潭记的原文及翻译 小石潭记的原文和翻译

<小石潭记>原文 小石潭记 唐·柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂. 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐. 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差互,不可知其源. 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.以其境过清,不可久居,乃记之而去. 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄.隶而从者

初中小石潭记原文翻译及赏析 小石潭记注释

<小石潭记>翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩.玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴.砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清凉.小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来).青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂. 潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有.阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上.鱼儿呆呆地一

小石潭记原文翻译及赏析 小石潭记作者

<小石潭记>翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩.玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴.砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清凉.小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来).青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂. 潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有.阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上.鱼儿呆呆地一

小石潭记的线索是什么 小石潭记的线索

<小石潭记>的线索:<小石潭记>一文以作者的游览顺序为线索,根据作者的行踪讲述了作者发现小石潭的过程,描绘了小石潭的全貌,观察了小石潭里的游鱼,追溯了小石潭的水源,表现出小石潭的清丽景色以及幽深寂静氛围. <小石潭记>的写作手法 <小石潭记>一文记述了作者出游.游览.返回的全过程.全文寂寥清幽,形似写景,实则写心.全文构思既新颖,又自然,采用移步换形.依序写景的手法组织材料.作者按游览顺序组织材料,抓住景物特征,用生动的语言借景抒发了作者谪居荒原之地的孤寂.

何陋轩记的翻译 何陋轩记翻译

何陋轩记的翻译:孔子想搬到九夷(边远之地)去住,别人都认为那里简陋落后.孔子说:"君子居住在那里,有什么简陋的呢?"王守仁因罪被贬龙场,龙场在上古蔡国属地以外的边远地区.人们都以为我来自京城,一定会嫌弃这里简陋,不能居住;然而我在此地住了十个月,却很安乐.夷人好骂人,说粗话但性情率真,淳朴.我刚来的时候,没有房子居住.住在丛棘之中,则非常阴滞;迁到东峰,就着石洞住下,却又阴暗潮湿.我曾在丛棘的右边开园种菜,夷民纷纷砍伐木材,就着那块地搭建起一座轩房让我居住.我于是种上桧柏竹子来遮蔽房子

岳阳楼记课下翻译注释 岳阳楼记课下翻译和注释

<岳阳楼记>翻译 庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守.到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了.于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面.嘱咐我写一篇文章来记述这件事. 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上.洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光.傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽. 这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象.前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水.湘江,被降职远调