夏夜古诗翻译及注释 夏夜古诗翻译及原文

  《夏夜》翻译:风狂、电闪,天空布满了浓墨似的乌云;只听得大树林里传来风雨侵袭的声响。夜已经很深了,风也停了,雨也止了;一轮弯月从云缝里斜洒出淡淡月光。《夏夜》注释:霎霎:指风雨声。《夏夜》是唐朝诗人韩偓所作的一首七言绝句。诗中描写了一个夏日的夜晚里的风雨变化情景。

  《夏夜》原文

  猛风飘电黑云生,霎霎高林簇雨声。

  夜久雨休风又定,断云流月却斜明。

  作者简介

  韩偓,唐代诗人。字致尧,一作致光,小名冬郎,号玉山樵人。京兆万年人。是晚唐大臣、诗人,翰林学士韩仪之弟,“南安四贤”之一。

  韩偓10岁即席赋诗。龙纪元年始登进士第,一度出佐河中节度使幕府,回朝后拜左拾遗,迁左谏议大夫。后因忤触权臣朱温,贬濮州司马,于是弃官南下,这期间,唐王朝曾两次诏命还朝复职,皆不应。

时间: 2024-11-08 22:12:47

夏夜古诗翻译及注释 夏夜古诗翻译及原文的相关文章

村晚古诗意思翻译和注释 村晚古诗意思

意思:绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸.远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光.那小牧童横骑在牛背上,往家里走去:拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔. 注释 陂:水岸. 衔:口里含着.此指落日西沉,半挂在山腰,像被山咬住了. 浸:淹没. 寒漪:带有凉意的水纹. 漪:水波. 横牛背:横坐在牛背上. 腔:曲调. 信口:随口. <村晚>原文 村晚 南宋·雷震 草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪. 牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹. <村晚>赏析 这是

学弈文言文翻译及注释 学弈翻译及注释

<学弈>翻译 弈秋,是全国最擅长下棋的人,让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来.虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好.难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:"不是这样的." 注释 弈:下棋.(围棋) 秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋. 通国:全国. 通:全. 之:的. 善:善于,擅长. 使:让. 诲:教导. 其:其中. 惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导).

桃花源记原文加翻译加注释 桃花源记翻译及原文

<桃花源记>原文 晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林. 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁然开朗.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.阡陌交通,鸡犬相闻.其中往来种作,男女衣着,悉如外人.黄发垂髫,并怡然自乐. 见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.便要还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与

芝兰之室的古文翻译及注释 芝兰之室文言文翻译注释

翻译:孔子说:"和善良的人交往,如同进入了满是兰芝仙草的室内,时间久了便闻不到它们的香味,那是因为已经被它们所同化,和不善良的人交往,如同进入了满是咸鱼的店里,时间久了便闻不到它们的臭味,那也是因为已经被它们所同化". 注释:居:交往,结交:化:同化,与--趋向一致的意思:芝兰:香草:鲍鱼:咸鱼:肆:店铺:丹:朱砂:漆:墨漆:处:相处. 原文 孔子曰:"与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣:与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣." 告诉人们

狂泉文言文翻译及注释 狂泉文言文翻译及注释为

<狂泉>翻译:从前有一个国家,国内有一汪泉水,号称叫"狂泉".国里的人喝了这水,没有一个人不发狂的,只有国君打井取水饮用时,没有发狂.国人都疯了,反说国君不疯的才是真疯.因此国人就聚集起来谋划,抓住了国君,治疗国君发疯的病.针灸.草药,没有不用的.国君不能承受这种苦痛,便去了"狂泉"的所在地,舀泉水喝了下去.因此国君臣民,都发疯了,国里的人都非常高兴. <狂泉>注释:昔:曾经.唯:只有.穿:凿,挖掘.汲:打水.恙:病.既:已经.谋:计划,商议

嗟来之食文言文翻译及注释 嗟来之食文言文翻译及注释及启示

翻译:齐国出现了严重的饥荒.黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃.有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖拉,两眼昏昏无神地走来.黔敖左手端着食物,右手端着汤,说道:"喂!来吃吧!"那个饥民抬起头看着他,说:"我正因为不吃别人施舍的食物,才落得这个地步!"黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了.曾子听到这件事后说:"恐怕不用这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,仍然可以去吃." 原文: 齐大饥.黔敖②为食于路,以待饿者而食之.有

曾子杀彘文言文翻译和注释 曾子杀彘文言文翻译

<曾子杀彘>翻译:曾子的夫人到集市上去赶集,她的孩子哭着也要跟着去.他的母亲对他说:"你先回家待着,待会儿我回来杀猪给你吃."曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉猪去杀.她就劝阻他说:"我只不过是跟孩子开玩笑罢了."曾子说:"(夫人)这可不能开玩笑啊!孩子不知道(你)在和他开玩笑. 孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导.现在你在欺骗他,这就是教育孩子骗人啊!母亲欺骗孩子,孩子就不会再相信自己的母亲了,这不是教育孩

破釜沉舟文言文翻译及注释 破釜沉舟文言文翻译及原文

<破釜沉舟>文言文翻译:项羽诛杀了卿子冠军,威震楚国,名扬诸侯.他首先派遣当阳君.蒲将军率领二万人渡过漳河,援救钜鹿.战争只有一些小的胜利,陈余又来请求增援.项羽就率领全部军队渡过漳河,把船只全部弄沉,把锅碗全部砸破,把军营全部烧毁,只带上三天的干粮,以此向士卒表示一定要决死战斗,毫无退还之心. 部队抵达前线,就包围了王离,与秦军遭遇,交战多次,阻断了秦军所筑甬道,大败秦军,杀了苏角,俘虏了王离.涉间拒不降楚,自尽而死.这时,楚军强大居诸侯之首,前来援救钜鹿的诸侯各军筑有十几座营垒,没有一个敢

望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴文言文翻译及注释大全

<望梅止渴>原文翻译:魏武帝曹操行军途中,因为找不到水源,士兵们都非常渴,于是他传令道:"前面有一片梅子林,结了很多果子,它的汁水能够解渴."士兵听到这话后,都纷纷流出了口水,也是利用了这个方法部队赶到前方,找到了水源. 注释, 魏武:曹操,他的儿子曹丕代汉建立魏国后,追尊他为魏武帝.行役:带有任务而跋涉路途,这里指行军.三军:全军.失汲道:找不到取水的途径.皆:全,都.乃:于是,就.饶:多,丰富.士卒:士兵,古代的卒代表现代的兵.出水:流出涎水,流出唾液. <望梅止